您现在的位置: 21世纪考试网 > 学历类考试 > 研究生考试 > 考研生复习指导 > 正文09年考研英语冲击翻译十四
   2009年学历类考试考研生复习指导  

09年考研英语冲击翻译十四

来源:学历类考试  作者:佚名   好评人数:1   收藏本站

英译汉中的名词( 1 )——★产生新义的名词★

一个词不是我们熟悉的那个意思,这是出题人故意给我们设置的陷阱,名词里最容易有这样的陷阱。除了平时把基础打扎实之外,我们还可以用下面的办法躲避这些陷阱:
A 运用逻辑分析。
例: In general, the tests work most effectively when the qualities to be measured can be most precisely defined and least effectively when what is measured or predicted cannot be well defined. (1995 年英译汉真题 )
分析:“ quality ”一般被认为是“质量”的意思,但在句中它用了复数(“质量”是抽象概念,没有复数形式),使用复数形式说明它是可数概念“特征,特性”或“品德,品质”。此外,从于谓语动词 define ( 给……下定义 ) 的搭配情况看,“定义质量”显然不如“定义特征”符合逻辑,种种迹象表明 quality 在此不能翻译成“质量”。

一些关于“ quality ”的例子:

One quality of pinewood is that it can be sawn easily. 松木的一个特点是容易锯开。

He has many good qualities—generosity, diligence, modesty, simplicity. 他有许多优秀品质:慷慨,勤奋,谦虚,朴实。

B 紧扣文章主题。
例: There is no agreement whether methodology refers to the concepts peculiar to historicalworkin general or to the research techniques appropriate to the various branches of historicalinquiry. (1999 年英译汉真题 )
分析: historical work 不能翻译成“历史工作”,由于 1999 年英译汉文章讲的是“历史学研究”,句中 work 应该翻译成“研究”或“研究工作”。大纲对 inquiry 的解释是“询问、打听、调查”,如果把 historical work 翻译成“历史询问”或“历史调查”,一定觉得晦涩难懂,从原文角度看,作者肯定不会有表达错误。根据英语和中文抽象对具体、变化对重复的特点,我们应该明白 inquiry 在此是“研究、探索”的意思。

例: The True is the goal of all scientific and philosophical inquiry. 真理是一切科学和一切哲学探索的终极目的。

C 注意语言环境。
例: They were by far , the largest and most distant objects that scientists had ever detected:a strip of enormous cosmic clouds some 15 billion lightyears from earth. But even more important,it was the farthest that scientists had been able to look into the past,for what they were seeing were the patterns and structures that existed 15 billion yeays ago. (1998 年英译汉真题 )
分析: pattern 在此不能译成“模式、图案”。因

[1] [2] 下一页

本站独家提供09年考研英语冲击翻译十四,21世纪考试网专注于独家考试资料和信息服务,严禁转载09年考研英语冲击翻译十四精华版。文章录入:小娇老师    责任编辑:小娇老师 
  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •    考研生复习指导考试辅导
    ·历年考研英语真题翻译长难句荟萃·考研政治理论基本知识复习讲义十三
    ·考研政治理论基本知识复习讲义十二·考研英语泛读材料推荐
    ·考研数学大纲解析·考研政治全程复习攻略
    ·考研政治理论基本知识复习讲义十·考研英语历年真题来源报刊阅读100篇(11)
    ·考研政治理论基本知识复习讲义九·考研政治理论基本知识复习讲义八
    ·考研政治理论基本知识复习讲义七·考研政治理论基本知识复习讲义六
    ·考研数学复习攻略·考研数学基础知识点归纳
    ·考博英语指导:写作策略·生物专业英语词汇——词素(词根)部分
     
        网站介绍∶小陈老师的21世纪考试网,办的非常成功,极具口碑。全站拥有超过40G教学视频,八百套真题,三千篇模拟测试题,四万套学习资料和全面系统的教学文章。与一般公务员考试相比, 本站无须注册,非常值得备战公务员考试的朋友们学习和参考,09年考研英语冲击翻译十四。
     收藏本站 | 会员好评 | VIP俱乐部 | 联系我们
    考研生复习指导热门资料
    考研生复习指导推荐咨询
    考研生复习指导最新资料
    考研生复习指导资料搜索
    考研生复习指导会员服务

    2009年09年考研英语冲击翻译十四
    小雪客服/小艳客服(30分钟 内回答问题)
    QQ 咨询业务咨询:569921419
    代写文章
    业务咨询:点击留言 
    (上午8:30-晚上22:00)

    【查看留言】    【发表留言】

    研究生考试 成人高考 自学考试 普通高考 MBA(MPA)考试
    研究生考试资讯
    研究生考试指南
    考研模拟考试
    研究生考试真题
    考研生复习指导
    成人高考动态
    成人高考指南
    成人高考试题
    成人高考真题
    成人高考政策
    自学考试资讯
    自学考试指南
    自学考试模拟
    自学考试真题
    自学考试经验
    高考考试动态
    普通高考指南
    普通高考模拟
    普通高考真题
    高考考试经验
    MBAMPA考试资讯
    MBA(MPA)考试指南
    MBA(MPA)考试模拟
    MBA(MPA)考试真题
    MBAMPA考试心得

    在线QQ咨询业务咨询:569921419  客服电话0825-6699035(8:30-22:00) 周末、节假日不休息
    VIP俱乐部 | 我们优势 | 联系我们 | 支付平台 | 会员好评 | 友情链接 | 网站地图 | 版权申明 | 会员注册 | 常见问题
    荣誉出品:公务员之家 世纪秘书网 世纪考试网  备案:蜀ICP备05030541号 主机备案:200812150017
    CopyRight © 2006~2010 www.21ks.net All Rights Reserved