公务员期刊网 论文中心 正文

谈大学网站英文主页语类特征

谈大学网站英文主页语类特征

摘要:随着科技的发展,图像、字体、颜色、布局等多种模态与文字模态共同参与网页意义的建构。以厦门大学网站英文主页为研究对象,首先采用Swales(1990)的语类模型分析该网站英文主页的语类结构,然后再分析该主页各模态在构建意义过程中的使用。研究发现,该主页共分为7个语步,同时文字、图像、字体、颜色和布局模态共同参与该网站英文主页整体意义的表达。

关键词:网站主页;语类特征;多模态

随着科学技术的发展,信息传播及人们的交际方式发生了巨大变化(王炜琳,2018),网页已经迅速成为信息传播及交流的重要平台。同时,网页中话语的意义不仅仅由文字这一种模态来表达,图像、字体、颜色、布局等多种模态均参与意义的建构和表达(Lemke,2002),与网页相关的研究也越来越多。Herring、Scheidt、Wright和Bonus(2005)以203个美国个人博客网页为研究对象,通过实证研究来探讨个人博客网页这一体裁的结构特征。张尚莲和孙乃荣(2010)以政府英文门户网站为研究对象,从变译理论角度,分析了编译、节译等方法在网站翻译中的使用情况。邓仁华和廖婷(2020)在评价框架的指导下对中西方旅游网站的翻译中应该使用的翻译策略进行了探究。Isa,Ali,Fadzillah和Mohamad(2017)以全球范围内的20个石油和天然气公司为例,采用Askehave和Nielsen(2005)的二维语类模型对公司网站主页的语类特征进行了分析。Villanueva,Dolom和Belen(2018)在Swales(1990)语类分析框架的指导下,以亚洲开放大学联盟(AAOU)的41个大学网站中的“AboutUS”部分为例,分析了语步、关键词和一致性这三个语类特征。史兴松和单晓晖(2019)以中美金融企业英文网站为研究对象,采用语料库研究方法,通过对比分析探讨中国企业英文网站的跨文化适应程度。Pratap和Kumar(2020)提出了以新的网站文化影响力评估模型来衡量文化对网站设计的影响程度。网站首页作为浏览者访问网站时看到的第一个页面,是浏览网站其他页面的入口(Baldry&Tibault,2006),对整个网站来说具有重要作用。本文将在Swales(1990)语类模型的指导下先分析厦门大学网站英文主页的语类结构特征,再分析各模态在该主页的使用。

一、语类模型

Swales(1990)对论文Introduction部分的体裁特征进行了分析,并提出了CARS模型,如图1所示。Swales根据各组成部分的功能划分了语步和步骤,每一部分都对整体功能的表达做出了贡献。

二、语类特征分析

网站首页是网站浏览者访问该网站时看到的第一个网页,既需要对整个网站内容结构进行导航,又需要吸引浏览者的注意力,对整个网站起着十分重要的作用。通过Swales(1990)的语类模型分析厦门大学网站英文主页可以发现,该主页共分为7个语步,分别是:语步1揭示网站身份,语步2提供语言版本,语步3检索关键信息,语步4表明网站主体结构,语步5吸引访问者目光,语步6公布相关主题信息,语步7建立联系。下面将分别对这7个语步的内容进行分析。语步1:向网站浏览者表明了该网站的所属主体。如图2所示,该语步由厦门大学校徽、厦门大学中文名称和英文名称组成。该校校徽和学校名称同指厦门大学,图像模态和文字模态的同时使用,使网站浏览者对该网站主体有了更加立体的认识。语步2:提供了该网站的语言版本,仅包含一个语言选项,即“中文版”。点击该语言选项,即可进入该网站的中文版。语步3:则向网站浏览者提供了快速检索该网站内容的途径。如图3所示,该语步由左边的文字输入框和右边的放大镜图标组成。在文字输入框内输入想要检索的关键词,再点击右边的放大镜图标,浏览者就可以在该网站庞杂的信息中快速找到自己想要了解的内容。语步4:揭示了网站的整体内容架构。如图4所示,该语步由4个名词、1个介词短语和1个形容词组成。其中,从整体来看,该语步使用词和词组对网站整体内容结构进行了总结。各个词或词组间隔均匀,依次分布开来。该语步内文字模态使用白色,背景模态为深蓝色,两者形成鲜明的对比并使文字模态更加突出。语步5:由一组占比较大的图像组成,如图5所示。该语步共包含6幅图像,介绍的是近期与厦门大学相关的重大事件,这6幅图像依次滚动出现。当浏览者首次访问该主页时,这一组占比较大的图像组合会首先吸引浏览者的目光,给予其视觉上的冲击。图像下方有关于图片内容的文字介绍,浏览者若是对相关图像感兴趣可以点击图片下方的文字,打开相应的链接,阅读具体内容。语步6:了与厦门大学相关的主题信息,所涉及的内容是白色背景区所包含的栏目。根据语步内各栏目的设置,语步6又可进一步划分为6个步骤,每个栏目都属于该语步下的一个相对独立的步骤,某一主题的相关信息。各栏目标题位于栏目左上方,主要是名词,是对该栏目内容的简明介绍,浏览者可以通过阅读栏目标题选择相关的内容进行阅读。下面将以News栏目内的部分内容为例来分析各模态如何相互配合表达意义。如图6所示,栏目内部的新闻由新闻的时间、新闻标题和图像组成,三者由左向右依次排开。新闻标题是对新闻内容的概括总结,向浏览者介绍了所发生的事情。图像位于新闻标题右侧,是对新闻内容当时场景的再现,介绍了事件的主要参与者及发生的具体事件。从颜色模态来看,栏目标题和新闻标题为深浅度不同的蓝色字体色,栏目标题为深蓝色,新闻标题为浅蓝色,整体背景为白色,颜色对比明显,重点突出。同时栏目标题和新闻标题的字体大小不同,使得信息的呈现更有层次感。从语步6整体来看,主要使用白色和蓝色两种颜色,色彩之间的对比明显,使得重要信息置于前景。从图像模态来看,根据Kress和vanLeeuwen(2006)对图像表达3大元功能的视觉语法体系,该语步主要使用叙事类图像再现相关事件场景。在表达组篇意义时,主要使用中心—边缘的信息分布方式,将事件中的主要参与者置于图像中央,使其更加突出。在表达人际意义时,主要使用中距和远距镜头,使读者产生一种距离感。从布局来看,各栏目之间的分隔明显,栏目与栏目之间留有一定的距离,区分明显。语步7:提供了厦门大学的联系方式。如图7所示,包括厦门大学的电话号码、地址、邮编及微博、微信的二维码。网站浏览者可以通过以上几种方式联系厦门大学或与该学校在社交软件上互动。

三、结语

本文使用Swales(1990)的语类模型对厦门大学网站英文主页的多模态语类特征进行了分析。研究发现,该主页可分为7个语步,每个语步都有自己独特的功能,属于主页整体语类结构的一部分。同时,该主页在表达意义时,文字、图像、字体、颜色和布局模态均有使用,在该主页整体意义的表达中都发挥了作用。

参考文献:

[10]邓仁华,廖婷.评价框架视阈下的国内旅游网页翻译研究[J].中国外语,2020,17(3):85-93.

[11]史兴松,单晓晖.基于语料库探讨中国企业英文网站的跨文化适应水平[J].中国外语,2019,16(2):71-80.

[12]王炜琳.美国国防部网站《特别报道》栏目图文标题的功能语言学分析[J].外语研究,2018,35(4):45-52.

[13]张尚莲,孙乃荣.变译理论视角下的政府网站英译策略[J].山东外语教学,2010,31(5):89-93.

作者:赵扬 单位:西安外国语大学英文学院