公务员期刊网 精选范文 土木工程英语论文范文

土木工程英语论文精选(九篇)

土木工程英语论文

第1篇:土木工程英语论文范文

【关键词】 土木工程;专业英语教学;存在问题;改革措施

我国从2001年教育部明确要求在高校本科教育中“创造条件,使用英语等外语进行公共课和专业课教学”开始,各高校才陆续开设专业英语课,因此对专业英语课程的建设改革方面的研究起步较晚。[1]

一、土木工程专业英语教学中存在的问题

1、学生对专业外语不够重视,兴趣不足

土木工程专业英语作为一门专业课,各大高校课时安排一般较少,如西安科技大学建筑与土木工程学院土木工程本科专业的专业英语课时减至16学时,远远不及基础英语大一、二每学期32学时。任课教师认为通过前两年的基础强化训练学生的基础英语已经过关,学习效果更多取决于学生的基础和课下态度,所以并不重视专业外语的教学方法研究。另一方面,学生则认为这样的一门16学时的课程,与专业知识相关性不大,结构力学、土力学、钢结构、混凝土结构基本原理等专业课程才是本专业的主干课程。

2、教材内容陈旧,缺乏时效性和针对性

土木工程教材内容的一般形式是在阅读材料后面列出专业词汇,仅有对照的中英文,生单词没有音标,也没有其他的相关解释,这对教师和学生来说都不能全面领会。可能是出于教材在土木工程专业的适用性考虑,编排方面过于注重内容全面性和系统性,缺乏时效性和针对性,这些对专业基础薄弱、英语水平有限的大三学生来说具有一定困难,不能有效的激发学生对专业外语的学习兴趣。

3、教学模式单一,影响学习积极性

目前专业英语的教学方法普遍采用的是传统英语的教学模式,这是一种“三单”模式――即教学形式的单调性、教学行为的单向性以及教学内容的单一性。[2]这种传统的教学模式,由于学时有限,课堂上老师一般注重于专业词汇的讲解和课文中长难句英译的训练,而忽视了对听力和专业概念汉译英的训练,课堂讲解枯燥,氛围沉闷,学生认真听课的热情也不高。严重地影响了专业英语的教学效果。

4、师资队伍素质不高,影响教学效果

高校土木工程专业英语课程的授课教师通常有两种,一是直接从本专业教师队伍中选择;二是从基础英语教师队伍中抽调。基础英语老师具有扎实的听说读书译等方面的基本功,丰富的英语课堂教学经验,但是一般欠缺相关的专业知识,从而导致其在教学中表现出对专业知识的理解和翻译用词的准确表述的不足。而将专业课教师任作土木工程专业英语授课老师也存在许多不足,如基础英语的听说读方面的水平不合格,与科班毕业的英语教师相比存在口语不标准、听力跟不上、发音不规范,不熟悉英语教学的规律和特点,很难在教学上完全发挥专业英语课本的知识内容。此外,专业英语授课教师多为年轻教师,普遍存在教学经验不足,流动性较大,这些也严重影响专业英语的教学效果。

5、考核方式存在弊端,不能客观反映学习效果

土木工程专业英语是一门注重英语应用的课程,它的实际价值主要体现在专业外文阅读、专业知识交流等日常应用中,仅从一次考试卷面成绩来评价土木工程专业英语掌握情况已然不能适应现代土木工程行业发展的要求。

二、改革措施

针对以上的问题,提出的具体改革措施如下:

1、优化课程教学内容

专业英语的教学过程可划分为三个阶段,即初级人门阶段、适应阶段和提高阶段。在选编教学内容时,应注意以下三点:

(1)在初级入门阶段,在基础英语教学内容的编排上,应有意识的涉入一些工程中常用的专业英语,对学生进行专业英语方面的早期渗透。(2)在适应阶段,除了课本上的专业文章或期刊上的专业文献以外,还可以给学生介绍一些工程活动与交流中经常遇到的文体的英文书写格式,增强其专业外语的应用能力。(3)在提高阶段,结合学生当前已学的专业课程知识体系,课堂上介绍一些关于国外先进的施工方法和技术以及最新研究成果的期刊或论文,提升学生的学习兴趣。

2、加强师资队伍建设

(1)全方位的考察评估任课教师的基础英语水平(包括听说读写译方面)和专业知识,实行竞聘择优上岗;考虑到专业英语对师资的要求较高,在年度考核时加大专业英语的权重系数,促进任课教师提升教学水平的主动性。(2)在上岗前,对通过竞聘的专业英语教师进行基础英语的强化培训,重点培训英语听说读的能力以提高英语综合水平;教学期间也要定期地进行培训,使教师基础英语水平逐步提高。(3)邀请知名的英语语言教育教学专家不定期举办英语教学方法和教学技巧方面的讲座,认识到英语教学的规律和特点,从而改进专业外语的教学方法,提高专业英语的教学水平和教学效果。

3、构建土木工程专业英语教学新模式

专业英语实践性很强,从传统的“生词介绍语法解析文句翻译”授课形式,转化为“理论授课+实践应用”的新型实践教学模式。[3]

(1)在理论授课阶段,主要教学任务为专业词汇讲解、科技语句表达方式教学以及专业文献快速阅读理解。(2)在实践环节阶段,主要教学任务为通过多个专题实例教学,开展英文文献的检索、收集与整理以及科研与工程应用中的表达与交流方面的讲授。掌握科研交流中摘要和各种信件的表达方式,加强学生专业英语的实践应用能力。

4、细化考核评定方法

课程考核评定是检查教师教学效果、检验学生掌握情况的一种有效手段。[5]专业英语重在实践应用,应考查学生的综合应用能力,常规的以句子和段落翻译为主要内容的考核方法仅能体现学生的阅读理解和翻译能力,不能全面体现学生的综合水平。在成绩评定中,强调对学生学习过程和学习效果的考核评价,从学生平时课堂出勤、课堂口语表达、语法解析、长难句翻译、PPT专题汇报、课后作业、撰写英文摘要和小论文以及期末考试等多方面全过程进行考核,制定合理的考核评定方法。

【参考文献】

[1] 宋晓丽,姚建忠,谷秀兰.高校专业英语教学的思考与探索[J].消费导刊,2009(1)195-195.

[2] 张丽娟, 查珑珑.土木工程专业英语教学方法探讨[J].高教论坛,2005(6)131-132.

[3] 戴俊,刘存中.土木工程专业英语[M].北京:机械工业出版社,2008.

第2篇:土木工程英语论文范文

关键词:专业英语;土木工程;教学方式

1专业英语现状

目前,国内大多数院校的非英语专业对于英语的学习的较普遍的做法是在第一和第二学年开展基础英语教学,且所占学时、学分较高,这主要是基于学生的四、六级英语考试的需要。之后对于英语的教学工作,很多高校都放松了对英语教学的重视。在大学第三年的时候,学校开展专业英语学习,此时的英语学习已由以前的基础英语的必修课转为现在专业英语的选修课,且学时和学分都减少了很多。学生此时对选修课的热情也大大下降,放松了英语的继续学习,思想上对专业英语学习表现很冷淡和被动,学习目标模糊,在时间和精力的投入上远远不如在基础英语上的学习。另外,在专业英语教师的教学上,主要是以教师为中心的教材翻译教学法,学生感觉枯燥、乏味,有的学生甚至昏昏欲睡。其主要原因是该方法是教师主宰整个课堂,翻译课文意思,讲解语法,而学生则是填鸭式的被动记笔记,很少能参与课堂活动。

2专业英语特点

大学英语教学包括2阶段,也即基础英语和专业英语教学阶段。专业英语与基础英语相比,既有共同的地方,也有许多属于它本身自身的特点。

2.1专业英语学习目的

专业英语的专业性较强,它是培养学生英语实际应用能力的一个重要工具。以土木工程专业英语来说,其主要内容涉及土木工程专业的理论知识、施工的新技术、新材料的应用以及新发现和新的研究成果等。

2.2句子结构

专业英语从词汇、语法、语言以及学习方法上与传统基础英语的学习存在明显的不同。逻辑性强是专业英语的一个重要特征,表现在语法结构上是存在大量的因果从句和定语从句来表达全文的逻辑性。专业英语另外一个鲜明的特点是专业英语的长句和倒装使用较多,而且很多句子成分省略较多。由于专业英语表达语意的严谨性,专业英语文章中的一个概念或一个方法需要用完整的语句来表达,这就涉及大量的定语从句和复合句的使用。专业英语在句子结构上的第三个鲜明特点是被动语态使用较多。由于在科技论文中由于着重论述客观现象和科学真理,因此,被动语态在专业英语句子结构中使用相当广泛。

2.3词汇、语法、语言

专业英语的词汇往往跟本专业的实际情况结合较紧。以土木工程专业英语来说,土木工程专业英语词汇与实际工程、材料、施工等联系密切,基础英语中较少涉及这些专业词汇,且词汇量也较大。另外,有些单词和词组在日常英语中常用,可在土木工程专业英语中其含义就不同了,有些单词的意义已经完全背离了原单词的意义,专业英语一般运用本专业的术语和习惯用语,也即parlance(说法,语调),如土木工程专业英语里德circulation,在日常英语学习中具有流通等意思,但在土木工程专业英语中,具有“通道”的含义。学习如果按基础英语的常规词义去理解专业英语,往往会造成误解和歧义。

3教学改革

3.1有针对性的选取教材内容

依据教学大纲要求,有目的,有针对性地选择教材。在选取教材时,应既注重知识结构的完整性,又突出所选材料的趣味性。在选教材中还应考虑学生已有的知识,教材中要含有适量的最新知识,最前沿的科研动态。在专业英语论文的选用上,应避免一些过于生僻领域的论文,因为其中的一些不常用的生词会造成学生学习兴趣降低。增加专业英语课外阅读资料,扩大阅读知识面。

3.2教学方法多元化,加强师生互动

专业英语的教学改革应以学生的学为中心,培养学生学习专业英语的主动性,同时也应在教学中注重培养学生的阅读理解力。教师在专业英语教学中,应搜集专业英语的教学素材,穿插多媒体教学,以弥补教材内容和形式上的不足。如土木工程专业英语教学中引入国际合同签订模板,对国际英文合同要点进行讲解,突出专业英语重要性。也可引入国际著名工程施工案例,结合学生现有专业知识,对施工要点、难点进行说明和探讨,增加师生互动环节,提高学生学习兴趣。

3.3加强学生应用专业英语能力

通过系统对专业英语知识的讲授,使学生掌握该专业所涉及的专业词汇、术语及专业文章阅读技巧,在此基础上需要重点培养学生的专业英语的写作、阅读及口语交流的能力。教师应结合领域最新前沿发展趋势,设置一些论文课题让学生去检索、查阅及归纳来进一步锻炼英文阅读理解能力,并要求学生书写简单的专业科技文章来锻炼写作能力,同时可以通过模拟科技交流会议来锻炼口语交流能力。

第3篇:土木工程英语论文范文

关键词:土木工程;双语教学;问卷调查

中图分类号:G642.0 文献标志码:A 文章编号:1674-9324(2013)33-0088-02

双语教学(Bilingual Education)是指在课堂教学中以两种语言作为媒介,同时使用外语和母语进行教学的一种体系。教育部在2001年制定了《关于加强高等学校本科教学工作提高教学质量的若干意见》,其中明确指出:“高校积极开展以英语等外语进行公共课和专业课教学,努力使5%~10%的课程能使用双语授课。”因此,双语教学研究是土木工程专业教学改革的重要组成部分之一,推进双语教学理论和实践方法的发展对于提高土木工程专业教学质量具有重要的意义。本论文以《半刚性基层沥青路面路用性能试验检测》课程为例,对土木工程专业课程中行之有效的双语教学模式进行了积极探索。

一、课程简介

《半刚性基层沥青路面路用性能试验检测》是南京林业大学土木工程专业的一门专业选修课。本课程的教学目的和任务是通过理论和实验教学,学生能够较为深入地掌握道路工程中广泛使用的无机结合料稳定材料以及沥青和沥青混合料的基本知识,熟悉材料主要性能参数的试验方法,为今后学习道路工程方面的专业课程和从事道路工程的设计、施工、检测以及科学研究打下良好的基础。

二、双语教学模式

两年来,本人在所讲授的我校2010级和2011级土木工程专业本科三年级课程《半刚性基层沥青路面路用性能试验检测》的部分课时内尝试进行了双语教学,并从下面几个方面对土木工程专业课程双语教学模式进行了综合考虑,从而为申请校级人才培养模式改革专项课题以及校级双语课程立项做好了充足的准备。

1.教材选用。按照双语教学要求,教材最好选用英文原版教材。但是就这门课程的具体情况而言,经过大量文献调研和搜索,没有发现可供选择的国外原版教材。主要原因是国外尤其是欧美国家主要采用柔性基层沥青路面结构,对半刚性基层路面结构和材料研究很少,专业教学体系和内容存在客观的差别。而且,国内外道路工程的相关规范存在较大的区别,并不能直接照搬照套。另外,目前也未见以国内规范为基础的道路工程专业课的自编英文版教材出版。因此,为了解决教材的问题,本人以在国外攻读博士阶段收集的英文教学讲义为基础,按照我校本科专业课程教学大纲的要求,自行整理和编写课程讲义材料用于校内教学。

2.课件制作。多媒体教学具有包含信息量大质优、呈现方式清晰直观、图文声像并茂等优点,在双语教学中被广泛使用。在本门课程的双语教学中,根据双语教学特点以及课程内容进行有针对性的多媒体英文课件制作。在课件形式上以道路工程图片和道路建筑材料性能试验录像为主,相关文字描述为辅,给学生以更直观的印象,有助于学生更好地理解各种概念和方法,调动其学习积极性和互动性。另外,在英文使用上重名词轻语法,可以消除学生因双语教学产生的畏难情绪,毕竟专业课的双语教学并不等同于基础的英语课程教学。在重点的概念、理论、试验方法等名词旁边一般还需要注上对应的中文解释,以利于学生更好地理解。

3.授课方法。目前开展的双语教学一般是基于英文教材和课件,而讲授方式一般采用以下三种:以中文讲授为主、中英文交替讲授、以英文讲授为主。具体采用何种方式要根据师资和学生的实际情况而定。采用中文进行课程讲授,可以使学生更全面地理解所学的专业知识,减小学习难度,提高学习积极性,但是不符合双语教学的本质要求和目标,失去了双语教学的意义。纯英文讲授是双语教学的高级形式,可以使学生更直观地感受国外教学模式,强化学生的英语听说读写能力,但是对于任课教师的英语能力要求较高,还可能造成学生忙于思考语言本身而造成课程知识的理解困难,教学效果反而下降。对于本门课程的实际情况来说,采用中英文结合讲授是较为适宜的授课方式,可以做到提高英文能力和掌握专业知识这两个主要双语教学目标的平衡。在具体授课过程中,如何确定中文和英文的使用比例是一个关键问题。为了比较双语搭配模式对教学效果的影响,分别设定几种不同的双语使用比例进行实验性教学。通过观察教学效果和分析学生的反馈信息可以发现,对于一些重要的概念、理论以及方法应同时采用中英文进行板书和讲解,对于本课程的重点和难点,在采用英文进行详细的讲授后,还应采用中文进行简单的解释和强调,使学生可以更快和更准确地理解课程的主体知识。对于其他较为浅显的知识,例如工程背景、材料生产工艺、道路施工过程等可以采用全英文讲授,尽量在授课过程中给学生创造出更为真实的语言环境,调动其学习积极性。

4.考核方式。对于本门课程的考核应采用更灵活和多样化的方式,加大平时成绩所占比重。首先,在课堂教学中应加强使用英文与学生进行互动。进行课堂提问时,多鼓励学生使用英文作答,提供给学生更多的锻炼英文口语的机会,对于在该环节表现较好的学生给予适当的平时成绩加分。其次,在布置课后作业时,也应鼓励学生采用英文作答,在作业完成质量近似的情况下,对于采用英文作答的学生,其作业成绩应提高一个档次。另外,在课余时间还应布置适量的英文科技文献阅读任务,以同时达到了解本专业最新科研进展和巩固双语教学的学习效果的双重目的。对于期末考试,同时采用中英文进行出题,应有针对性地设置一些试题指定采用英文作答,其他试题可以使用中文作答,但对于使用英文作答的学生进行适当的加分进行鼓励。最终,综合考虑期末考试成绩、平时表现、作业和文献阅读情况以及试验报告给出课程总成绩。

三、教学效果评价

为了评价本门课程双语教学的授课效果,对我校2010级和2011级土木工程专业(交通土建工程方向)6个班130名同学进行了无记名问卷调查。问卷内容主要涵括学生自身的英语水平、相关专业知识背景、本文课程双语教学模式的接受程度和反馈建议等。从调查问卷结果可以看出,学生个人的英语基础对于双语教学效果有着显著的影响,通过六级考试的学生对双语教学表现出了更浓厚的兴趣,具有更高的学习积极性;通过四级考试的学生次之;英语基础较差的目前没有通过四级考试的学生对于双语教学存在一定的抵触情绪。另外,对于道路工程基础知识掌握较好的学生也更乐于接受双语教学,表现为与本门课程知识密切相关的《路基路面工程》课程成绩较高的学生对于本门课程的学习兴趣更高,学习效果和成绩更为理想;相反,其他学生表现出一定的厌学情绪。这意味着在双语教学过程中应该根据学生的英语和专业知识水平差异进行分层次教学,做到因材施教。通过教学效果调查,也得到了很多学生对于目前这种双语教学模式的反馈意见和建议,比如双语教学课时偏少、与《土木工程专业外语》授课内容缺少联系、任课教师英语口语的语速和口音问题、英文文献阅读存在很大困难、在上课过程中很难同时兼顾英语和专业知识的理解等。因此,在今后的双语教学模式研究中应重点解决上述问题。

目前,随着土木工程专业知识和教育体系的发展和革新,对于土木工程专业课程双语教学模式的科学性和合理性要求也越来越高。本文结合笔者近两年的教学实践,从教材选用、课件制作、授课方法和考核方式四个方面出发,对于土木工程专业课程双语教学模式进行了探讨,并通过基于问卷调查的意见反馈对双语教学效果进行了评价,相关研究成果和经验可为全面提高大学土木工程专业教学质量提供一定的帮助。

参考文献:

[1]霍俊芳.土木工程专业双语教学初探[J].内蒙古工业大学学报(社会科学版),2005,14(1):93-94,119.

[2]李静,于述强,王积静.《土木工程概论》课程双语教学的新探索[J].科技资讯,2010,(3):147.

[3]陶庭叶,李晓莉,高飞.土木工程专业工程测量双语教学探讨[J].土木建筑教育改革理论与实践,2010,(12):325-328.

[4]李新忠,薛文碧,谢媛芳.土木工程专业课双语教学探讨[J].黑龙江教育(高教研究与评估),2012,(11):7-8.

第4篇:土木工程英语论文范文

关键词:土木工程;国际项目班;工程地质;双语教学;教学方法

中图分类号:G642.0 文献标志码:A 文章编号:1674-9324(2015)26-0123-02

双语教学是教学改革的重要方法之一,也是培养具有国际视野和国际竞争力、面向未来的新型社会主义现代化建设高素质人才的必然趋势,同时也是评价专业办学水平的一个标准[1]。为了适应这一形势,重庆交通大学经过多年酝酿,于2011年成立了国际学院,并在2013经教育部批准设立中外合作土木工程项目班,开始招收新生。通过土木工程(国际项目班)课程的学习,使学生具备较高的专业英语水平,掌握扎实的专业知识,具有直接参与国际项目招(投)标、设计、施工、管理工作的能力,具有土木工程的基础理论与专业知识,具备较强的工程实践能力、创新意识与良好的综合素质。通过工程师基本训练,培养知识、能力、素质协调发展,懂管理、懂技术、懂经济、懂法规,具有国际竞争力的高素质、复合型、国际化的高层次土木工程技术人才[2]。工程地质作为土木工程学科重要的专业基础课,所以在国际项目中实行双语教学就显得尤为重要。

一、工程地质课程双语教学的背景

当前,社会主义现代化建设蓬勃发展,许多大型的交通、能源和水利工程都已开工建设,这对工程地质的研究与教学提出了新的要求。虽然众多学者在工程地质学研究方面取得了较多的理论和实践研究成果,但仍然不能满足工程技术飞速发展的需要。此外,近年来中国频发的多种地质灾害(地震、泥石流、滑坡等),对人民的生命财产造成了重大损失。因此,无论从工程建设还是灾害治理角度考虑,都应该加大、加快对工程地质学的研究力度。欧美等发达国家在工程地质学研究领域有着较为成熟的经验和先进的理论方法,这就要求国内的工程地质研究人员具备较好的外文文献阅读水准,能快速地在海量的外文文献中找到有用信息,并对其很好地理解。此外,高校作为培养中国国际人才的重要基地,必须在专业知识方面对学生进行有目的的专业英语培养,使学生今后能更好地适应国际交流的需要[1]。

二、工程地质课程双语教学的现状

目前,国内高校工程地质课程的讲授以汉语教学为主,仅有少数高校开展了双语教学的尝试。在理论和实践教学中也呈现出形式多样的局面,有的高校采用全英文教材,有的高校仅在课件上采用全英文形式;在教授过程中,考虑到学生对知识点和专业术语的理解,教师基本不会采取全英文授课,仍以汉语或英汉交替为主。基于此,笔者结合自己几年的工程地质双语教学经验,将教学过程中的一些问题进行深入的总结和分析。

三、工程地质双语教学方法分析

无论采用何种教学方法,工程地质课程双语教学的主体目标仍然是一致的,即要让一名土木工程专业学生在学习本课程后,达到以下的基本要求和能力:(1)根据地质资料在野外能辨认常见的岩石和土,了解其主要工程性质;(2)能辨认基本的地质构造类型及较明显、简单的地质灾害现象,并了解这些构造及不良地质对工程建筑的影响;(3)能在土木工程设计、施工和运营中运用各种工程问题的基本知识。在该课程中实践双语教学必须有利于教学目标的实现而不是削弱。对于工程地质这样的专业基础课,采用双语教学的初衷,一方面是为了培养具有国际视野、掌握相关领域的专业技能、具有广泛适应性的国际化高级专门人才;另一方面也期望通过这种教学模式增强学生学习兴趣,促进以学生为主体的教学理念的实现。

工程地质课程双语教学过程中的首要问题是学时紧张。根据教学大纲,工程地质双语教学学时数与汉语教学学时数基本相当。但在双语教学过程中,很多重要的工程地质专业术语和工程地质分析原理,在英语讲完后都会辅以汉语重复解释,以便学生对知识点能够理解透彻;另外,双语教学中教师都会引入一些具有国际前沿性的专业知识,这就导致对于相同一个知识点的讲授,双语教学将占据更多的课堂时间,因此,按照教学大纲制定的学时数必然显得较为拮据。所以,笔者建议在开展工程地质双语教学时,必须适度增加学时数,或者增加课外辅导学时,并计入教师工作量。此外,为了充分调动学生的积极性,可以适度增加双语课程的学分。

工程地质双语教学对教师提出更高的要求。工程地质是所有土木工程学科的专业基础课,这就要求教师要具有广阔的专业知识视野和扎实的基本理论功底,只有这样才能将内容系统进行融会贯通的讲授。由于课堂上有相当比例的英文讲授,因此课前备课必须做足功课,不仅内容全面,而且要尽可能用英文原汁原味的表述讲授内容,所以备课时,尽量多参考原版教材。英语授课中,为了学生能更好地记忆和理解讲授内容,教师应该降低PPT放映速度和英语讲授语速,在使用多媒体教学的同时,注意结合板书等传统的教学方式,多设置一些课堂环节,加强和学生之间的交流,可以每隔一定时间,询问学生有什么问题或评论,鼓励学生大胆提问,增加教师与学生的互动环节,这样可以有效提高学生的兴趣和积极性。

同样,双语教学也要求学生具有较高的英语基础,国际项目班学生英语水平参差不齐,对待双语教学的积极性和主动性也千差万别。因此,在双语教学实践中要大胆创新,以学生为主体,允许学生在开设课程初期自主选择汉语课程或双语课程进行试听,对不同老师的教学方式和教学风格进行对比,并在规定期限内选定适合自己的授课方式。这样既可以调动学生的积极性,也能激励教师更好地改进教学方法。

此外,在双语教学过程中一定要杜绝哑巴英语现象。教师可以针对一些重要的知识点,设置成不同的专题,让学生在课堂上讲授,这可以在一定程度上增强他们说英语的勇气。另外,为了能更好地讲解专题知识,学生会在课前会花更多的时间和精力去查询阅读相关文献,这也间接提高了其对知识的理解;为了能使自己更好地表达和精彩地演讲,学生会查清每个单词的发音,并反复练习陈述,会用尽心思制作演讲PPT[1],这些都能从很大程度上提高学生自主学习的能力。

四、教材的选择

国内工程地质教材建设始于上世纪50年代,之后各个时期都出现过比较经典的教材,但至今还没有专门适用于工程地质学双语教学的教材。笔者专业特点,并结合几年来的教学经验,精心选择了石振明、孔宪立主编的,于2011年中国建筑工业出版社出版的《工程地质学》(第2版)[3]。该教材详细叙述了工程地质和水文地质的基本知识、岩土工程特性、不良地质现象、工程地质原位测试和勘察以及各类地质问题对工程的影响,系统地阐述了工程地质的基本原理、地质作用及土木工程中的工程地质问题及其勘察评价等,在注意学科本身的系统性时,力求充分反映近年国内外工程地质理论和实践的发展水平。此外,笔者通过对近10年国外出版的工程地质学英文教材进行了梳理统计后,选择了由F.G.Bell编著的Engineering Geology[4]。该原版英文教材全面阐述了工程地质基本理论知识,对重要知识点通过图表、图片等形式来加以说明,并详细分析了工程建设中的地质影响因素,系统阐述了工程地质基本原理,与笔者所选中文教材能形成很好的对应。通过这两本教材,学生可以全面进行双语学习。但毕竟是按两套不同的教学体系编著而成的教材,所以两种教材在交替使用过程中还是一定程度上破坏了课程的连续性。因此,若想保证双语教学的授课质量,最好能结合授课的具体专业,有的放矢地规划编写适合的工程地质双语教学教材。

五、教学资源建设

双语教学实践中优质教学资源的整合和建设是非常重要的。学院教务部门可以召集工程地质教研室的老师和外籍教师组成一个双语教学研究团队,中外教师可以将备课和授课中搜集的工程案例、习题、图片或工程现场的flas、视频等教学资源拿出来集中讨论,并结合具体教学实践做出一定的筛选,将最终的筛选结果放在双语教学课程网站上,供学生学习。课程网站可以链接与我校有合作协议的外国院校或是其他的公开双语教学资源库。将网站对学生开放,并设置学生留言功能,可以将授课后的体会和建议在网站上予以反馈,以利于双语课程教与学的良性循环。另外,为了使教学过程顺利进行,可对与课程相关的纸质教材、媒体教材、网络教材进行整合,以适应课堂教学的需要[5]。

六、结语

作为土木工程专业重要的基础课程,开设工程地质双语教学是其他后续土木相关专业课程双语教学的基础。笔者在总结分析国内工程地质双语教学现状的基础上,结合自己的教学体会和心得,提出一些提高双语教学效果的建议。但工程地质双语授课是一种新的教学方式,还需国内各高校相关教学人员加强交流,大胆创新,继续探索研究教学方法,促进双语课程教学水平的提高。

参考文献:

[1]黄雨,卞国强,叶为民.土木工程专业工程地质学双语教学改革探讨[J].高等建筑教育,2009,18,(2).

[2]年延凯.土木工程专业国际工程地质课程英文教学研究[J].高等建筑教育,2014,23,(1).

[3]石振明,孔宪立.工程地质学[M].北京:中国建筑工业出版社,2011.

第5篇:土木工程英语论文范文

缺乏进一步研讨土木方向教学的能力,教师自身方面,教学方法单调。课堂教学方法和教学手段必然直接决定教学效果。基础英语教学的教师,如果缺乏授课方式的深造和研究。在课堂上,采取“满堂灌”,教学手段仍限于粉笔和黑板,就会造成课堂气氛沉闷,学生学习兴趣不高。教学水平尚待提高。有些英语教师不对土木方向专业课及时的“充电”和进行教学反思,很难把土木方向的相关信息融入课堂教学。这样,讲课时就难以吸引学生,久而久之,学生难免对教师的教学能力产生怀疑,势必影响教学质量。

无论是英语专业土木工程方向教学大纲的制定、教材的选择、课堂教学的组织,还是教学方法的实施及教学效果的评估,都离不开教师。可以说,教师是土木方向英语教学成败的关键。因此,可以从以下几个方面着手来打造一支合格的教师队伍。精选师资队伍、加强师资培训。“知之者不如好之者,好之者不如乐之者。”兴趣是最好的老师,外语学院应动员对土木方向感兴趣的英语教师,让有志于英语专业课教学的教师加入到土木方向的教师团队当中。这样教师们才能真正发挥他们的积极性,做到人尽其才。同时,对英语教师的师资培训也是至关重要的。通常可以采取“送出去”、“请进来”和“内部自培”三种方式,“送出去”指选派一些年纪轻、热情高的老师去国内或国外的相关教学师资培训基地进修学习;“请进来”指定期邀请国内外的土木工程方向或是双语教学方向的专家学者来学校做专题讲座,对专业英语教师进行教学理论、研究方法以及专业知识的培训指导;而通常切实可行而又能起到良好效果的是第三种——“内部自培”方式:第一,外语学院可以组织教基础课的英语教师到本校土木工程专业的课堂去听课和学习;第二,如果学校有与土木方向相关的国际工程班,那他们平时上专业课的教室,则是学习取经的最佳选择,因为很多土木方向的知识都是用英语讲授的,对于教基础课的英语教师来说信息来源更直接;第三,可以请相关方面的校内教学专家或教师来外语学院给教师进行指导。以吉林建筑工程学院为例,管理学院所开设的国际工程班的授课,就是讲授英文版的土木工程方向知识。基础课的英语教师到国际工程班的教室去听课,肯定会收到良好的效果。鼓励教师充电、提倡教师合作。要成为一名合格的英语专业土木工程方向教师,首要的前提是能教,即英语教师所具备的教学能力并非仅仅是语言技巧的传授,还涉及到土木方向的专业知识、专业词汇、专业术语,单一的英语专业知识结构已经远远不能满足学生的需求,更谈不上激起学生的学习兴趣了。为此,鼓励跨学科攻读博士学位,在知识的层次上有所飞跃,也可以增强教学效果。教师之间的合作无疑可以提高备课的效率和质量,对于土木方向的授课来说是大有裨益的。集体备课。集体备课是促进教师专业发展的有效途径。教师之间通过集体备课,集思广益,取长补短,有利于提高备课质量和充实讲课内容。互相听课。通过听课,教师可以观察课堂组织、时间安排、教师提问、学生回答及小组活动等情况,使教师们接触到不同的教学方式,这就对自己的教学进行批判性反思提供了机会。评课。评课是教师之间交流教学经验的一项重要教研活动。通过经验丰富教师的点评来帮助年轻的授课教师,达到专业知识和授课方式的共同提高和改进。

增强学院交流、加大国际合作。(1)外语学院与其他学院、英语教师与专业教师加强交流与协作,这样便于英语教师学习专业知识,专业教师用英语学习专业课程,可以互补有无;(2)加强校际之间的合作,制定切实可行的人才交流机制;(3)加强校企之间的合作,走出课堂,深入实际。及时了解和掌握人才市场的需求信息和发展动态。积极鼓励教师去设计院,建筑公司,施工现场等单位进行观摩和学习;(4)加强国际之间的合作就是要鼓励教师参加教学科研。有条件的院校,为英语教师创造更多的进修机会,要经常选派一些教师参加国际上的短训班、提高班、研修班等。总之,我们必须清醒地认识到英语专业土木方向未来的发展将会很有市场。学校应该加大对这一专业方向的重视。相信在未来社会发展的道路上,它将成为满足毕业生就业愿望和工程单位用人需要的一条重要桥梁和纽带。

作者:石磊 单位:吉林省艺术学院

第6篇:土木工程英语论文范文

关键词:复合型 涉外土木工程 培养模式

中图分类号:G64 文献标识码:A 文章编号:1674-098X(2014)08(b)-0175-02

高等教育的核心问题应该始终是人才培养问题。而培养什么样的人才,如何培养人才,则是教育工作者必须回答、必须落实的课题,而且必须是在实践中、实践后认真总结与反思的。我们认为,针对工程实际,必须培养高质量、复合型、国际化、具有就业竞争力的人才。这种人才,是企业与社会所需求的,也必然会在某种关键时刻与位置发挥作用的。成为这种人才,也是在校学生提升自己的必然要求。土木工程是国际国内的重要行业,企业与学生对于人才培养质量的提升已经呈现了明显的渴求,我们就不能不顺应这种渴求以改革我们的人才培养模式。

1 高校毕业生就业现状与复合型涉外土木工程人才的市场需求

目前,我国高校毕业生就业形式异常严峻。今年应届毕业生总人数多达700万人。除少数(约占10%)名牌或重点大学毕业生外,大多数学生就业并非易事。一方面企业求贤若渴,另一方面学生找工作费尽周折。表面上“人才”过剩,实质上是培养质量达不到企业的要求。质量较低,技能单一,目标模糊是目前普通高校本科应用型人才培养的主要弊端。

近年来,我国土木工程行业发展迅速,已经成为国民经济支柱产业之一。行业的发展加大了人才需求。随着需求数量的增加,人才的需求逐渐向高质量及复合型发展。特别是由于工程的进一步国际化,各大公司要求其人才既要精通专业,又要通晓外语。中建、中铁、中交、中水电等大型工程公司每年参与海外招投标项目。以中铁某局为例,其海外工程承包总额已达100亿元,占其国内外总工程量的1/3。山东某大型土木工程集团的海外工程涉及越南、安哥拉、阿尔及利亚、尼泊尔等国家。但根据反映,相关人才相对缺乏。目前,涉外土木工程的人才需求主要来源于三方面:

(1)要求能够参与国际招投标,懂土木工程技术,可以熟练使用英文编写标书文件。

(2)在国外参与施工技术与现场管理,并能与外方交流。

(3)国外工程公司进入中国市场,或在中国国内实施国外银行贷款的项目,需要技术翻译,也会形成涉外人才需求。

根据上述市场情况,我们已经在土木工程专业中细分出一个“涉外土木工程”方向,目前已经和正在培养的有四届学生。对于这些学生,提高了培养标准,加大了培养力度,使其成为高质量的复合型人才,必将在国际土木工程行业中具备竞争实力。已经毕业的学生,多数进入各大公司工作,部分已直接进入海外公司。

这种复合型涉外土木工程人才的培养,是在当前困难的就业形势下,对于本科生培养模式的积极探索。这必将有利于大幅度地提高高等教育的培养质量,实现由数量型向质量型转变,促进高校双语教学开展,提高教师外语水平,开阔教师视野,并大力促进高等教育的国际化与优质教育的实现。

2 人才培养模式与具体实施方案

“复合型人才”的提法由来已久,中国已有一些国外学成回国人员。但通过出国留学方式,其代价之高,非一般经济状况的学生及家庭所能承受,而且毕竟数量太少,所以人才培养可以考虑立足国内。在国内,只有少数学校开设了“工程英语”方向,学生来源为英语专业的文科学生,开设的工程课程仅是概论性质的相关专业课,门数也比较少。但土木工程本身已是具有较高难度的工科专业,要胜任将来的国际技术交流,承担这一角色者必须是理工科知识背景,应该首先精通技术,然后掌握外语,所以必须主要培养土木工程的学生去挑战这一难度。

精专业、会外语的复合型人才的培养要真正实现,关键在于双语教学的开展。目前各个高校普遍开展了双语教学,但缺点有二:(1)学生没有经过动员与选拔,班级不是经过精心组织与重新整合的,学生学习动机不足,干劲较弱,不知道为什么进行双语教学;(2)双语教学课程门数太少。对于一个工科本科专业,要想真正培养过硬的人才,仅仅设置一两门双语课程是远远不够的。

我们所设立的“涉外土木工程”专业,首先对学生进行了职业规划教育,进行选拔动员,目前已组建7届涉外土木工程学生班级:2006级36人(已毕业),2007级31人(已毕业),2008级23人(已毕业),2009级32人(已毕业),2010级31人(在读,已签约),2011级29人(在读),2012级31人(在读)。我们帮助学生认清市场需求,明确“涉外土木工程”的办学理念、培养模式与学习难度。学生必须有明确的动机、吃苦的精神、良好的基础才可以进入本班学习,而且不努力将会被淘汰。

其次,在保持原有培养标准,及原有学时及学分分配比例,各种教学环节的时间分配,主要实践教学环节不变,仍以力学、土木工程作为主干课程的前提下,专业主干课程都采用了双语教学或全英文教学,总计课程达到14门,基本上覆盖了第二、三、四学年的主要专业基础课与专业课,形成了双语教学的强劲氛围,学生必须掌握中文与英文内容,必须付出双倍的努力才可以学会,才有可能通过考试。另外,平时作业、期末考试、课程设计、毕业设计、毕业答辩等教学环节均为双语模式,进一步强化了教学效果。还聘请外教、企业专家前来授课,举办各种讲座以及暑期强化培训班,增强了学生的口语表达能力,强化了他们的国际竞争意识。

我们所做的努力是有的放矢的。企业与社会确实需要这样的复合型人才,而学生也通过成为复合型人才而变得具有就业竞争力,受到企业与社会欢迎。

做好涉外土木工程复合型人才培养,必须做好双语教学工作。其关键就在于土木工程专业课程双语教学团队的作用。对于教学过程,我们教学团队的创新性改革措施包括:

(1)以人才培养目标为核心,制定了双语人才的培养模式,使得双语教学有的放矢,有方案可依。

(2)建立双语教学课程体系,使之成为一个科学、合理、连续、完整的结构体系,改变了以往双语教学单一课程的模式。

(3)明确了行之有效的双语教学要求,形成了从课堂教学、教案、课件、作业、考试到课程设计、毕业设计等教学环节的教学质量评价标准。

(4)根据课程大纲要求,已建立了以原版教材为核心,以中国规范为主导的中外结合的立体教材体系。

(5)坚持不懈地进行教学方法改革,在课程教学中进行了采用了互动式授课(active learning),如:一对一讨论(pair share),分组讨论(group discussion),学生讲授练习(presentation)等等,强化提高学生运用英语表达土木工程技术的能力。

(6)建立了学生可进可退的专业方向平台。使学生通过面试进入双语教学平台,或前来试听试学,如果能力不到可退回原班级的机制。

其他与教学方面相关的特色还有:

(1)建立了以实验、课程设计、毕业设计的双语实践教学体系,使双语教学不只限于三尺讲台,形成了立体化的教学模式。

(2)建立了以教学要求、多媒体教学课件、国内外工程案例、作业答疑等多种形式的网络教学平台。

3 涉外土木工程教学实践与人才培养的初步成果

自2008年4月开始,经过师生双方的艰苦努力,目前已经取得了初步成效。

除出国留学(共8人)、考研学生以外,2010、2011、2012、2013届涉外土木工程方向的毕业生已全部工作,2014届已全部签约,并且供不应求。工作或签约单位70%为中央直属如中铁、中交、中水电、中建等大型施工企业。企业对这种培养模式充分认可,对这种复合型人才表示欢迎。在已经工作的学生用人单位里,对涉外学生除给予在国内工作的锻炼外,还优先考虑安排到海外部或直接去海外项目工作。目前已有学生进驻刚果、尼日利亚、肯尼亚、科威特、越南、巴基斯坦等国。在校学生也积极踊跃报名参加涉外工程班级,学生积极性很高。学生经过严格训练,除能掌握中文内容外,还可以用英文表达,表现出了较强的就业竞争力。既懂技术,又通英语,既是工程师,又能做翻译的复合型人才已初步成型。

在开办涉外土木工程专业、开设双语课程的教学实践中,我们积极探索新型的教学模式,任课教师也在这一平台上也得到了锻炼与提高。我校出国进修教师回校后,以前没有这种专业模式,他们往往感觉没有用武之地,即使找到某一个班开设一门双语课程,但由于没有组织与动员,多数学生兴趣不大,教学效果一般。而我们这种做法为这部分教师提供了广阔的发展空间,至少不会荒废他们出国所学。目前《混凝土结构》(《结构设计原理》)已被评为山东省双语教学示范课程,《钢结构》获学校双语教学一等奖,《结构设计原理》被评为校级精品课程,《土木工程材料》被评为省级精品课程。“涉外土木工程双语教学团队”被评为山东省省级教学团队,土木工程专业也已经被评为部级特色专业。

该班的设立,对于我校的国际交流与外事工作起到了积极的推动作用。到目前为止,已有加拿大、瑞典、南非、奥地利等国教师前来参观访问并与师生交流。

4 关于双语教学的个人看法

关于双语教学问题,争论颇多。目前我们也听到看到过多种观点。其中之一就是“双语教学无用论”。有人认为,我们作为中国教师,应该用纯正的国语授课,不应该把课堂搞成“不伦不类”。我们且不说这些观点的理论依据,单单是企业与社会的需求,我们作为高校,特别是应用型本科院校,就不应该再充耳不闻、闭门造车了。许多企业都在往外走,外国企业都在走进来,都在实施全球战略,而人才缺口却很大,交流障碍却很多,特别是深层次的技术交流障碍与误解,一直不容易克服,一般的翻译人员是爱莫能助的。我们作为这一行业的教师,是内行人,理应具备敏锐的察觉力,承担起前瞻性的责任,使外语真正发挥技术交流的功能,为什么还要无所作为,为什么不能下点功夫去帮助企业培养他们需要的人才,帮助学生成为企业需要的人才呢?

另一种说法是,现在能担任双语教学的中国教师太少,或者水平不够,或者是学生的水平不够。是的,如果都是外国教师当然很好,但我们付不起那种成本,也很不现实,只能利用现有的师资力量。如果学生都无师自通,成了双语专家,那我们根本不需要搞什么教学。就是因为学生需要培养,需要提高,才需要教师想尽办法去授课,去训练,特别是我们非重点本科院校的学生,要想在国际国内就业市场上或者在将来的职场上具有竞争实力,必须师生共同努力,下大力气,掌握两种技能,才有可能实现竞争目标。同时教学相长,教师在培养学生的同时也会提高自己的水平,自己也可以成为复合型人才,为企业和社会服务。虽然有时会在某些课程上失败,但我们不应该否定双语教学本身,把双语教学本身作为局部失败的借口,更不能因噎废食。我们认为,认真做好双语教学不会产生什么负面效应。

另外,在实践过程中,还必须防止出现另外一种倾向,那就是为语言而语言,仅仅是为了说几句漂亮外语,背几个单词,就认为是双语教学,那就成了一种无关痛痒的应付。甚至如果耽误了土木工程本身课程的理解与掌握,那就是有害的。我们的做法是,必须立足国内,掌握中文的全部内容,再去理解与掌握英文的全部内容。因为课程内容是中英对照的,对于难度较高的全英文课,学生可以上完中文课再上全英文课,这就意味着要付出双倍的努力,而绝不是简单的听课而已。期末考试的试卷,内容与其他中文班相同,但都用英文表达,这就意味着课程结束时,这位学生必须会用中英两种语言来表述土木工程。如果能力不够,无法通过考试,则可以选择退出。但即使回到原班,也不会影响其正常的学习进度。所以这是一种在原有基础上的真正意义的提高,也就是说,即使不能出国就业,在国内也照样干;但只要机会来临,这种学生就会脱颖而出,因为他们已经做好了思想上与能力上的储备。

参考文献

第7篇:土木工程英语论文范文

关键词:土木工程;教学改革;初探;新形势

“一带一路”倡议是我国在国内工业化接近尾声,亟须消化各种过剩产能的情况下提出的,未来数十年甚至上百年全方位对外开放的重要发展战略。其中,与沿线国家共建基础设施是其实施意义中的重要一环。以高铁为例,截至2016年年底,中国高速铁路实际运营里程已达2.2万公里,这意味着上一阶段“四纵四横”的规划网进入全面收官阶段。根据国家发展改革委员会等部门最新出台的《国家中长期铁路网规划》,到2025年中国高速铁路通车里程将达3.8万公里,届时将形成“八纵八横”的高铁网。这意味着,目前蓬勃高速发展的高速铁路建设产业在七八年以后或许将迎来长期的低迷。内部需求不足,走出去成为其继续发展的必然趋势。但就目前来看,高铁走出去面临诸多困难:第一,中国规范的完善以及推广,还存在很大问题;第二,高铁标准欧洲化,是走出去的最大障碍。解决此问题的一个最重要的手段,就是专业人才培养的目标化。实现此过程,主要从以下几个方面着手。

一、大学英语与土木工程专业英语课程的整合

现阶段,大多数高校的教学形式还是停留在高中阶段,注重通用式的教育形式,忽略了非常重要的一点是高校学生有自己专攻的领域。对于学生来说,盲目地学习,学习的积极性并不高,大多疲于应付考试,进而导致现在的英语课教师讲授的知识并不能与学生所需要的知识相衔接。与此同时,在国家“一带一路”倡议下,中国的高铁修建不断向外输出,这样就导致从事土木建设的人才必须和外国人交流。英语作为国际官方语言就显得非常重要,但目前我国高校毕业生大多不具备较高的外语专业素养。这就导致了高校毕业生和用人单位之间的供需关系中的另一突出矛盾。基于以上两个矛盾,作为高素质人才培养摇篮的大学,必须在教学方式上做出实质性的改革。传统的大学英语课程开设时间都为新生入学后的前四个学期,教材内容和授课人员完全由外国语学院安排负责。从授课内容和目标上来讲,由于四、六级考试的通过率依然是很多学校对外宣传教学质量的指标,因此,基础英语的教学依然是实际英语教学的重点。新生从入校开始的前四个学期,主要进行基础英语的学习,以应对四、六级考试。要想培养出符合时代需要的高素质的土木工程师,学校在英语教学方式的设置上尽可能做到分类培养,那么就会对我校外语学院的教师提出新的要求,进行集中培训,使其具备较高的土木工程专业素养,并定期对授课教师进行技能测评;对不能达到要求的教师进行再培养,直到测评合格,方可再次登上讲台重新授课。所以,学校教材则须做出相应的调整,使其更适用于土木专业学生学习,培养出符合国际标准的专业学生。

另一种改革途径则是,将英语课程分由不同学院教师授课,前两个学期由外文学院教师讲授基础性课程,培养目标则是使学生了解得尽可能广,具备扎实的语言运用能力;后两个学期就安排由土木学院教师教授专业英语,目标是使学生具备足够高的专业英语表达运用能力。如此一来,不用像其他兄弟院校单独增加专业英语这门课程,进而浪费学校教学资源,同时也增加了学生的学习压力。而这一切设想均需要加强过程考核,否则很有可能流于形式,收效甚微。土木工程专业英语一般设置一个学期32学时,专业英语在课时设计上远低于基础英语。专业英语教师配备一般多为本专业新进教师,大多数没有海外施工、工程项目管理经验以及教学经验。而本门课程要求教师既要有一定的专业背景又要有较高的英语读写译的能力。因此,大学英语与专业英语在课时安排、教材建设、教师队伍组成以及考核形式上,应该进行一定程度的整合。在课时安排上,建议大学英语与专业英语各占64个学时,把专业英语放在与基础英语同等重要的位置。教材建设上,专业英语教材编写中应该征求驻外土建企业技术负责部门的意见,把在外实际咨询、合同洽谈、施工中常用的英语编入教材,以满足学生实际就业中的英语需求。教师队伍组成方面,对专业英语教师应尽可能地选用有海外留学经历的教师,或者把一部分教师外派到驻外项目中,让其真正了解所需授课内容。在考核形式上,应突出学生的语言实际驾驭能力,提高平时课堂听、说表现占考试成绩的比重,激发学生主动运用语言的动力。

二、专业课程设置课程设置的原则

以培养适应国际化发展的工程师为目标,培养应用型人才。国内大多数学校的土木工程专业课程设置,都是在学习前期构筑一个大的土木平台,后期进行专业群组划分,即小专业选择,以便进一步学习。在专业课程教材建设方面,为了培养适应国际化土木工程专业人才,应将《欧洲规范》纳入相关课程教材。将授课教师派往国外高校进行交流学习,或对驻外项目进行跟踪了解。此外,还应该让他们与驻外企业领导进行交流,以了解企业需要的毕业生所具备的基本素质。教师在授课时应该将国外工程案例、国际规范和国际标准增加到平时的授课过程中,使学生在学校就了解相关规定,满足国际化的要求。

三、深化“中国制造”到“中国创造”的步伐

目前,中国是世界高铁运营里程最长的国家和制造量最大的国家,现阶段量的积累已基本完成,需要做到质的更高层次的突破。我国多项关键高铁技术已经达到世界领先水平,但是由于起步相对西方较晚,在高铁这个大系统中还有一些技术有待进一步突破。只有将这些技术完全解决,我国高铁“走出去”的战略才会更加顺利推进。与高铁技术相配套的土木工程必须为之服务,所以必须培养一批视野开阔、专业素养过硬的土木工程师,为我国“一带一路”倡议服务。我校作为轨道工程师的摇篮,应担当起国家赋予我们的使命,制定更加完善的教学体系,甚至强制要求资历深厚的教授走上讲台,为学生授课。其关键是需要加强过程考核,做到“学有所用,教有所长”,恢复我校“双严”的优良传统。塑造优良的教风学风,只有我们的学生素质提升了,他们走出国门,将中国声音带到世界,中国就会在高铁服务拥有更大的话语权,具备更大的影响力。那么,中国标准就会走向世界,中国规范就会服务世界。因此,我校土木工程专业应该有更高的定位,培养国家需要的可以独当一面的土木管理人才。因此,毕业生应该且必须具备国际化视野,同时具备一定的人才管理能力和经济敏性。这些反馈的教学形式,则需要增加一些体系化的课程,使教学目标更加明确。

四、了解西方国家的政治制度和

不同的国家文化背景和政治制度具有很大的差异,而且不同国家公民所信仰的宗教也不一样。就目前“一带一路”倡议指导下的“中巴经济走廊”建设过程中,我国的很多土建项目在巴基斯坦处于建设或准备建设阶段。在建设过程中,凸显出来的巴吉斯坦的国家制度、文化背景、宗教文化、国内矛盾、经济实力等,都显得尤为突出。驻外项目负责人必须对相关文化有非常清楚的了解,方能应对各方面的矛盾。与国家“一带一路”倡议相关国家的文化背景、政治制度、等这些知识,需要在学校进行学习完成,所以就要求我校土木工程专业的学生培养方案将相关课程纳入其中。这样就可以让我校毕业生具有相关知识背景,参加工作以后就可以对当地制度、文化、宗教有所了解,能够避免发生大的冲突,能够很好地协调各个方面的工作。

五、结论

在“一带一路”倡议的指导下,中国高铁已经成为世界名片。与此同时,必须培养出一批与之相适应的具有国际化视野的土木工程师。要想从根本上解决这个问题,就落在了学校土木工程专业上。学校需要从土木专业英语、专业课程、深化“中国创造”、当地政治制度和等多层次培养具有国际视野的土木毕业生。同时,在教学过程中加强过程考核,避免出现流于形式而达不到预期效果的情况。强化多层次交叉的知识背景,建成完整的知识体系,提高学生的综合素质和国际化视野,增加竞争能力。所以,只有从优化课程教学内容、改善教学模式和方法、加强过程考核等一系列措施入手,才能适应“一带一路”倡议的要求。此外,还需要加强土木专业学生培养过程中与企业的联系,改善学生与相对应企业的供需关系,及时将我校土木工程专业的毕业生输送到国外,增加我国高铁技术在国际领域的话语权和影响力。

参考文献:

[1]解思维,徐军军.土木工程教学探究[J].大学教育,2013,(4):120-121.

第8篇:土木工程英语论文范文

关键词:土木工程专业;硕士研究生;复试工作

一、土木工程专业硕士研究生复试存在的问题

(一)缺乏一个统一、全面、科学、客观的复试评价体系

许多招生单位当前的研究生复试评价指标体系都既不科学也不全面,对从事该专业研究所必需的素质和能力没有进行有效的考察[3]115。同时,选取的评价指标也没有依据土木工程专业的专业性质及考察重点进行拟定。现有的复试评价体系中,对于同一指标,缺乏一个便于量化操作的复试评价标准或量化标准并不明确,而参加面试的主考教师绝大部分是相关专业的导师,专业水平高,但普遍缺乏专业性的面试技术和评价技巧[4]173,难以在有限的面试时间内准确地了解和评价考生,从而造成面试工作效率低下的现象。实际面试中,对于同一个考评对象,由于部分评价指标(如创新能力、科研水平等)定义太过笼统,同时缺乏便于量化操作的面试标准,考官从自身价值观出发进行判断,从而导致不同的考官之间的考评结果相差较大。

(二)复试占比小、内容少

据调研结果显示,各高校土木工程专业复试权重分布在30%左右,换言之,大部分的复试比例远远小于初试。复试成绩相对初始成绩来说相对权重较小,而初试复习的任务重、周期长,初试成绩区分度明显,也直接导致了“重初始,轻复试”等现象的产生,初试权重大极大地冲击了本科教学,不少学生对于与初试无关的科目通通视而不见,而这些被牺牲掉的很多重要专业课如岩石力学、隧道工程、桥梁工程等重要课程都未能考查到,这些知识对于考生在录取后进行科研甚至日后工作都至关重要,最终造成了考生整体素质降低,本科教学被严重冲击的现状。

(三)复试工作不重视,存在形式主义

许多招生单位在研究生复试过程中在对于复试的认知和执行方面暴露出许多问题,形式主义十分严重。复试由于时间短、任务重、工作量大、人员紧张。面试时,理论上平均每人20~30分钟,但实际上却只有10分钟左右,在有限的时间内,面试官无法全面考查考生的综合素质和能力。因此,为了在短时间内解决问题,面试时常常参考考生出身背景和初试成绩,结果导致复试成绩往往取决于考生背景“硬不硬”和初试排名,复试成为走过场。

(四)复试模式单一

最近几年出现的“专业学位研究生”招生,应该与“学术学位研究生”有所区别,更加注重其“职业背景”“应用型”等方面,从而与“理论研究”“学术研究”有所区别[6]165。而就目前来看,大部分的专业性研究生和学术型研究生无论是在复试选拔上还是培养模式上都没有太过明显的区别,甚至很多高校将其统一进行复试,仅排名时区分开来。对于土木工程专业这类实践性非常强的专业工科,学术型硕士和专业型硕士的差异更大,在复试中采取“一刀切”的模式显然是不合适的。

(五)复试考评内容有待完善

复试考核几乎完全凭借考生的现场表现,无法客观真实地反映考生的真实水平,对考生的真实情况无法佐证。有部分招生单位在复试资格审查时要求考生提供本科阶段的成绩单、各类获奖证书、英语四六级证书等获奖情况,以此来评价考生的综合能力,但由于复试时间和成本的限制,招生单位根本无法核实材料的真实性[7],同时,复试中的考题题库难度和数量有待完善,需要斟酌以加大或补充,无论是专业课笔试还是面试题库,很大程度上是依赖几套题循环使用,考生做到原题的概率很大,使得复试成绩很难做到像初试那样具有实质性、参考性意义。

二、土木工程专业硕士研究生复试工作改革

(一)针对土木工程特点构建复试评价体系

土木工程专业硕士研究生复试工作改革应以教育部颁发的文件为依据,以招生单位拟定的硕士研究生复试细则为指导,参考国外土木工程研究生复试评价体系,依据我国土木工程专业背景,构建一个全面、科学、合理的评价指标体系,并通过前期收集与研究土木工程专业复试背景资料、设计实验、分析与统计等研究方式对土木工程复试考评指标进行深入研究,遴选出能够客观公正考查考生综合素质和能力的复试指标(科学有效的研究生复试指标),提高复试的科学性和有效性。复试工作要建立一个统一、全面、科学、客观的复试评价体系,采用“三步走”战略,即拟定科学全面的复试评价指标;合理分配指标权重;制定便于量化的复试评价标准,全面提高选拔决策的合理性及正确性,增加复试工作的效率。

(二)增加土木工程专业复试的权重和周期

当前研究生招生体系中,大部分复试成绩总成绩小于50%,历年重庆交通大学土木初试复试比例为6∶4,复试占比小,考生对于复试的积极性相较初试不高。在研究生教育培养过程中,考生专业基础薄弱、综合素质较差的现象便显现出来。因此,招生单位应对于土木工程专业权重占比具体取值,根据考评标准,建立科学的模型分析来确定,复试比例不应低于现国家最低要求30%。加大复试所占权重,对于提高考生与招生单位对复试的重视程度起重要推进作用,为完善复试考评内容奠定了基础。复试考核难度大,很多时候是由于复试时间紧、任务重,考查要素多而结构化程度低导致。招生单位必须根据自身条件安排,从实际需要出发,适当延长复试周期,彻底贯彻复试细则,杜绝考生面试环节缩水,使复试流程走向科学化、正规化、公平化,丰富复试内容与评价指标,从而有更多的时间对考生的资料进行整理和考评,可以避免面试里面所谓的形式主义发生。

(三)根据土木工程专业培养方向指定不同的复试模式

在土木工程研究生复试过程中招生单位应针对学生报考类型,建立多样化的复试模式。对于学术型研究生,要求偏重于基础理论的创新;对于专业型研究生,应重点考核其解决工程实际的能力和水平[6]166。因此,在土木工程专业中,对于参加学术型硕士研究生复试的考生,招生单位应针对其科研能力及创新能力进行相关的考核,强调创造能力,重点考查考生对研究背景的了解、科研能力及研究兴趣、所选科研方向的兴趣、了解程度和研究潜力。而对于专业型硕士研究生复试考生,招生单位则应注重其专业技能及实践经验的考查,强调知识运用能力和工程实践能力,重点考查考生的工程经验和解决实际工程问题的能力,通过观察其对具体工程问题的解决能力进行考查。

(四)完善和丰富土木工程专业复试考评内容

首先,招生单位应切实提高本科成绩在研究生复试中的地位,发挥其在研究生选拔中应有的重要作用。我国研究生复试招生体系可参考国外研究生复试,通过建立一套便于量化、科学的评分体系,科学有效地对考生的本科成绩及学术表现进行评价,为以后的研究生培养遴选出学术潜质高、科研创新能力强的学生。对于土木工程专业大学重要学科,招生单位应以重庆交通大学为例,对“理论力学、材料力学、结构力学、弹性力学、钢结构设计原理”等学科成绩应有相应要求,这有助于保证通过学校复试考评的考生都有扎实的专业基础。其次,在英语水平测试中,招生单位的考查重点更应侧重于土木工程专业方向,应针对土木工程专业词汇、阅读土木工程类外文文献、利用英语进行行业内交流等能力进行考查。面试时,对于通过了四级或六级的学生,招生单位应根据情况给予不同的加分,可以减少英语水平测试的工作量,提高考生对英语的重视程度,使评价结果更趋近于考生真实水平,从而强调英语与土木工程专业的结合,重点考查学生的专业英语及运用能力,特别是运用英语查阅相关文献的能力。此外,复试题库应当与时俱进,复试题库应当紧跟时代脚步,体现学科特色与学术前沿,不断更新试题内容,同时做好试题的保密工作,确保研究生复试试题的新意,在保证新意的前提下保证考题的难度,确保能够体现考生的学术潜质和学术底蕴。若条件允许,招生单位亦可利用计算机组织上机考试,对考生的CAD软件看图识图能力和有限元专业软件模型建立分析能力等专业技能进行考查。

第9篇:土木工程英语论文范文

中英土木工程专业教育评估对比

互认是评估结果的对等。以中英土木工程专业教育评估为例,从评估组织、评估标准和评估程序这三要素进行对比,观察中英在工程教育评估上的特点和共性。

(一)评估组织

在中国,土木工程专业教育评估组织是全国高等教育土木工程专业教育评估委员会(NationalBoardofCivilEngineeringAccreditation,NBCEA)。土木工程专业评估工作始于1993年,由当时的建设部根据执业注册工程师制度的需要组织实施。1994年建设部颁布了《高等学校建筑类专业教育评估暂行规定》[1],评估工作针对当时的专业定位(即建筑类专业)。随着中国高等教育专业向宽口径方向发展,专业定位也拓展为土建类土木工程专业。2004年7月,建设部颁布了《全国高等学校土木工程专业教育评估文件》[2],给出了评估委员会章程、评估标准、程序等。同时指出,评估委员会由21~27名委员组成,来自高校和工业界的委员各占一半。在英国,高等教育质量的保障工作由高等教育质量保障机构(QualityAssuranceAgencyforHigherEducation,简称QAA)负责,该机构提出学历与学位资格框架、学科基准、专业规格指南等②。专业评估和工程师资质鉴定则统一委托工程师委员会(Engi-neeringCouncil,EC)负责③。土木工程专业评估由与土木工程专业相关的工程师学会组成的联合评估协调委员会(JointBoardofModerators,JBM)组织实施,该委员会由英国土木工程师学会(ICE)、英国结构工程师学会(IStructE)、英国道路工程师学会(IHE)和英国道路与交通学会(CIHT)联合组成④,其成员一半来自高校,另一半来自工业界。

(二)评估标准

评估标准是评估的核心内容,也是国际互认的重要内容,因此,各国在国际互认中,强调对评估内容的实质性等效。在中国,称为评估标准;在英国,称为鉴定标准。中国土木工程教育专业评估标准包括三个组成部分:教学条件、教学过程和教学质量。其中最重要的是教育质量的智育标准,体现了对未来职业注册工程师所应具备的基本专业教育要求。《全国高等学校土木工程专业教育评估文件(2004版)》中规定的评估标准包括3个“一级指标”、9个“二级指标”及20个观测点,见表2。英国《高等教育专业鉴定标准》(UKStandardforProfessionalEngineeringCompetence,AccreditationofHigherEducationProgrammes,EngineeringCouncil)是以工程师注册为导向的工科专业共同遵守的鉴定标准。在此基础上,各工程学会制订了针对个别专业的鉴定标准,即从工程一般性标准具体落实到个别专业的特殊性标准。表3列出了中国和英国土木工程专业评估(鉴定)标准中的专业素质和能力的基本内容和要求。从表中可知,中英关于土木工程专业的基本理论、专业知识和专业能力的要求基本相同。中国更强调知识的掌握程度,以及英语和计算机的掌握程度。但在侧重点上,英国的鉴定标准更关注学生学习的成效,强调运用知识的能力,包括工程能力和综合能力,强调作为土木工程专业的学生应具备工程分析能力、工程设计能力和解决工程问题的能力,也强调了其他通用能力,如沟通能力、合作能力、学习能力等。土木工程专业指导委员会在学习和借鉴国外先进经验和总结国内办学特点的基础上提出新版《高等学校土木工程本科指导性专业规范》[3],各高校的土木工程专业也在不同程度上根据自身办学条件,结合卓越工程师培养计划,制定相应培养方案。新的培养方案中,加强了学习效果考察和学生能力培养。在土木工程专业评估中,对学生能力的评估已成为视察重点。

(三)评估程序

土木工程专业教育评估程序根据《全国高等学校土木工程专业教育评估文件(2004版)》中规定的程序执行。(1)申请与审核。各学校志愿提出申请,并提交申请报告,每年一次。(2)自评。撰写自评报告,对办学状况、办学质量进行自我检查,对评估指标中各项内容进行鉴别并加以说明,以备审核。(3)视察。视察小组由4~6人组成,进校作不多于4天的现场访问。视察小组需会晤教师和学生,访问图书馆、工作室等,查阅考卷,了解评分策略,审查校内质量保证体系,然后写出视察报告。(4)审核与鉴定。根据审核与视察结果得出评估结论:通过、有条件通过和不通过,并根据不同的情况给出有效期和重新申请的期限。(5)申诉与复议。申请学校如对评估结论持有不同意见,可在规定时间内提出申诉,上级主管部门(住房与城乡建设部)根据有关法律法规的规定作出复议决定。在英国,土木工程专业教育评估程序根据《高等教育专业鉴定》中规定的程序执行,包括提出申请并被接受,初审书面报告,现场访问,鉴定结论———通过或者不通过。鉴定有效期一般为5年,或短于5年,特别是对新专业点。鉴定结论根据鉴定标准得出。与中国不同的是,没有申诉和复议阶段。

土木工程专业教育评估国际互认

因为中国和英国土木工程专业的评估标准和评估程序是完全等效的,1998年5月18日中国建设部人事教育劳动司与英国土木工程师学会(ICE),中国注册结构工程师管理委员会与英国结构工程师学会(IStructE),分别签署了学士学位专业评估互认协议⑤⑥。在这两份协议书中,双方认为NBCEA和JBM所使用的评估标准和评估程序大体一致。双方相互承认由中国NBCEA评估通过的土木工程专业学士学位和英国JBM鉴定通过的土木结构工程专业学士学位,并认为以上学位符合中国结构工程师注册资格,能达到英国ICE和IStructE正式会员资格的学术要求。持有以上学位的毕业生在提出申请成为中国注册结构工程师或申请成为英国ICE和IstructE正式会员时,享有对等地位。该协议书涵盖的专业点包括已被双方各自评估通过的专业点和在今后的评估或再次评估中获得通过的专业点。

上述两个协议的有效期至2003年止。为延续中英土木工程专业教育评估互认,2011年11月,中国高等教育土木工程专业评估委员会与英国联合评估协调委员会的各学会授权的IStructE签署了关于学士学位专业评估互认协议⑦,延续中英土木工程专业高等工程教育国际互认。中英土木工程专业教育评估互认,表明中国评估通过学校的毕业生与英国评估通过学校的毕业生的教育质量实质性等效,开启了中国工程专业教育国际互认的先河。中国土木工程专业教育评估还得到新加坡承认。新加坡国家发展部颁布了经专业工程师委员会(ProfessionalEngineersBoard)鉴定的“专业工程师认可资格通告”,该通告于2009年12月30日颁布执行⑧。该通告给出了获得新加坡认可的工程教育专业点,其中包括英国、美国、加拿大、澳大利亚、德国、瑞典、瑞士、日本、印度等十几个国家和地区的几十所高等学校的相关专业。在此通告中,中国大陆的同济大学、清华大学、天津大学、东南大学、浙江大学、重庆大学、哈尔滨工业大学、湖南大学、西安建筑科技大学、西南交通大学、北京交通大学、大连理工大学、上海交通大学、河海大学和武汉大学共15所大学的土木工程专业本科教育获得认可。这表明中国上述15所评估通过的高校与世界上其他知名高校培养的土木工程专业毕业生,在新加坡具有同样被认可的专业教育资质。中国评估通过的土木工程专业学位是目前新加坡承认的中国大陆工程教育唯一的专业学位,这再一次表明国内土木工程专业评估已经率先达到国际认可的标准。

工程教育评估国际互认华盛顿协议

《华盛顿协议》(WashingtonAccord)⑨是1989年由美国、加拿大、英国、爱尔兰、澳大利亚、新西兰等国的民间工程专业团体代表上述6国签订的国际性协议,由美国ABET牵头,旨在确认不同国家高等工程教育质量等效,从而实现国际高等工程教育专业教育相互认证。《华盛顿协议》的意义在于一国的工程教育得到另一国认可,并被另一国注册工程师机构认同为接受过合格专业教育,可申请成为该国注册工程师。《华盛顿协议》的核心内容是经过各成员组织认证的工程专业培养方案具有实质等效性(substantialequivalence)。等效性是指任何成员在认证工程专业培养方案时所采用的标准、政策、过程以及结果都得到其他所有成员的认可。缔约方所认证的工程专业(主要针对四年制本科高等工程教育)的毕业生均达到了从事工程师职业的学术要求和基本质量标准,获得从事初级工程工作的学术资格,其工程学历基本相同。《华盛顿协议》每两年联合其他协议成员共同召开国际工程大会,会议期间除交流和讨论有关重要事项外,还讨论有关预备会员和正式会员的吸纳事宜。《华盛顿协议》规定,各申请组织首先被接纳为预备会员,在成为预备会员2年后才能成为正式会员;正式会员对新会员加入拥有一票否决权;递交预备会员申请的时间在每届国际工程大会前6个月;申请时,必须有《华盛顿协议》的一个或多个正式成员作为联系人和辅导者,并在申请中有至少2个《华盛顿协议》正式会员为申请预备会员组织提名。协议规定任何签约成员必须为本国(地区)政府授权的、独立的、非政府的专业性社团。目前,《华盛顿协议》的签约方有15个(表4),中国、印度、泰国等都在积极准备申请加入该组织。中国拟在2013年申请成为《华盛顿协议》会员。中国有世界上规模最大、较为成熟的工程教育体系,中国加入《华盛顿协议》,对增加协议在全球的影响力,促进全球工程技术人员流动,具有十分积极的意义。

美国工程教育评估

《华盛顿协议》的发起单位和牵头单位是美国工程及技术教育认证委员会(ABET)。中国要加入《华盛顿协议》,首先应了解美国工程教育评估的方式。在美国,专业认证与职业实践、考试考核形成一个完整的工作链。在认证与考试的衔接上,充分认可专业认证的结论,要求申请执业注册的人员必须拥有通过专业认证院校的相关专业工程教育背景。通过认证院校的毕业生参加执业注册考试,可免除部分基础科目或全部基础科目的考试,而对未通过认证院校的毕业生参加执业注册考试,则要求其必备更长年限的工程实践经验。ABET的前身是1932年在美国纽约成立的美国工程师专业发展委员会(Engineers’CouncilforPro-fessionalDevelopment,ECPD)。1936年进行了第一次工程专业质量认证,1946年起开始进行工程与技术专业质量认证,1980年,美国工程师专业发展委员会为了更加突出认证特点和质量,更名为美国工程师专业发展委员会(ABET)。ABET专业认证的对象是工程教育专业,而不是院校,不是系,也不是学位,但前提条件是该专业点所在院校已通过地区的或全国的院校认证机构认证。其原则是各专业点自愿申请。ABET专业认证的主要目的是5个“告知”:(1)告知考生和家长,哪些学校的哪些专业点是符合合格标准的,以便为将来成为工程师作准备;(2)告知各工学院的院长、管理者和教师,如何正确评价专业点的强项和弱点,以及如何改进;(3)告知用人单位,哪些专业点的毕业生为专业执业作好了准备;(4)告知纳税人,清楚他们的钱用在何处;(5)告知公众,这些专业的毕业生会为公众安全着想。ABET专业认证标准见表5,共8个方面。ABET专业教育认证结论有9种:(1)下一轮常规认证(有效期6年);(2)需提交中期报告(典型有效期2年);(3)需进行中期访问(典型有效期2年);(4)需陈述弱项理由(典型有效期2年);(5)报告可延长(上次认证弱点已克服,典型有效期2年或4年);(6)访问可延长(上次认证弱点已克服,典型有效期2年或4年);(7)陈述可延长(上次认证弱点已克服,典型有效期2年或4年);(8)不予认证;(9)终止认证(应学校要求)。

中国工程教育评估(认证)

建立中国的工程教育专业认证和工程技术人员的职业资格认证体系,成为《华盛顿协议》成员国,获得工程教育学历的国际互认,是提升中国工程教育整体质量,实现工程教育“走出去”战略,增强国际话语权的重要举措。加入《华盛顿协议》,先要经过“预备”阶段,时间一般是2年,然后才可成为正式签约组织。“预备”阶段所需条件:(1)该组织的工程专业认证体系与签约组织的认证体系相比,具有概念上的相似性;(2)该组织确实具有潜在的能力,在不久的将来能达到正式签约状态;(3)有关工程教育专业的等效性在批准该组织成为正式签约组织时生效。为此,2007年中国成立了全国工程教育专业认证专家委员会,由教育部组织,旨在建立全国统一的工程教育专业认证制度,为加入《华盛顿协议》,实现工程教育专业认证的国际互认创造条件。分委会包括机械类、化工类、计算机类专业认证专家委员会,试点工作从电子信息与电气工程类、交通运输类、轻工食品类、水利类、环境类、地矿类、安全类等开始。2012年注册成立全国工程教育认证协会(筹),以达到《华盛顿协议》对缔约国工程教育认证组织的“民间性”要求。中国工程教育评估标准确定了7个组成部分,见表6。对上述指标逐一判别,指标结果包括:(1)P(Pass):完全达到标准要求;(2)Pc(Pass/Concern):达到标准要求,但有不确定性;(3)Pw(Pass/Weak-ness):基本达到标准要求,但存在不足;(4)F(Fail):未达到标准要求。最终,认证的结论是:通过认证,有效期6年(各指标全达标准要求,且没有Pw项);通过认证,有效期3年(各指标全达标准要求,但有Pw项);不通过认证(指标有F项)。