公务员期刊网 论文中心 正文

电视新闻镜头剪辑技巧

电视新闻镜头剪辑技巧

现阶段,大多数的电视节目编辑都采用的非线编技术,非线编技术是“非线性编辑”的简称,相对于传统意义上以时间顺序进行线性编辑而言,非线性编辑通过计算机来进行数字化制作,不再需要那么多的外部设备,对素材的调用也是瞬间实现,突破单一的时间顺序编辑限制,可以按各种顺序排列,具有快捷简便、随机等特性。[1]不仅信号质量始终不会变低,而且节省了设备、人力,提高了效率。随着大洋非线编技术的日益更新升级,运用于电视电影的编辑技术也越来越趋于成熟、灵活、便捷。就电视新闻而言,依托非线编技术,后期制作人员如何把镜头排列组合的更准确、更合适,编辑技巧显得尤为重要。新闻剪辑本身是声像素材的分解重组工作,也是制作过程中的一次再创作,一般按照蒙太奇原理顺序组接起来,要求结构完整、内容连贯、含义明确,具有艺术感染力。总结电视新闻的剪辑技巧如下:

一、遵循受众视觉规律

把镜头按照一定的原则延续下来,让观众能看到声音与画面融合的一个完整统一体,画面镜头的组接原则要符合观众的思想方式和影视表现规律。

(1)景别的变化要“循序渐进”。采用前进行句型,从全景到近景到特写过渡,即由远及近,或者是采用后退式句型,按特写—近景—中景—全景的顺序组接镜头,由近及远,即由细节部分扩展到整个事物的全部。例如,一个时政会议,首先第一个画面肯定是带有会标的会场后视全景,接着画面出现主席台的中景或侧景,再接某个别同志的半身单镜。其次过渡到会议座席观众的中景上,然后接每一排观众的近景,采用方向错位的剪辑方法,避免电视受众群的视觉疲劳;在其间可穿插某些同志认真记录会议笔记的特写镜头。这就是一个景别组的系统剪辑规律,合乎新闻的表现形式,也符合受众的视觉逻辑。

(2)采用蒙太奇画面剪辑手法。蒙太奇(法语:Montage)是音译的法国外来语言,原专指建筑学术语,意为构成、装配。可理解为有意境的时空人为地拼贴剪辑手法。最早被延伸到电影艺术中,后来逐渐在视觉艺术等衍生领域被广为运用。蒙太奇手法现在一般运用于电视电影的画面剪辑,通过镜头、场面、段落的分切与组接,对素材进行选择和取舍,以使表现内容主次分明,达到高度的概括和集中。[2]蒙太奇手法运用于电视新闻这一领域,弥补了电视新闻的枯燥单一性,从而引导观受众的注意力,激发电视受众的联想。根据每个镜头的内容,按照一定顺序组接,能够做到规范和引导观众的情绪和心理,启迪受众往更深层次方面的思考。其次,在新闻时间的基础上,创造独特的新闻空间。虽然每个镜头记录的不同显示的内容,但是经过剪辑,实现对时空的再造描述,形成独特的视觉体验。

(3)同一个环境下的镜头成组成对使用,避免环境过渡的突兀。由一个场景转换到另一个场景,不仅仅是单纯的镜头拼接,内容物和参照物的成组出现也很重要。例如,出现参观人员镜头时,下一个要出现的镜头一定要是参观物,桌子上展示的物件、墙上的壁画,或者是参观的建筑全中近景等等,这样转换到另一个场景的时候不会出现逻辑方位混乱,景物不搭边的现象。

二、巧妙使用现场声

一些民生类的新闻,尤其是“走基层”、“记者调查”之类的新闻,巧妙地使用记者拍摄素材里的环境现场声,给受众一种事件、环境的带入感,产生身临其境、感同身受的体验。现场声不同于同期声,同期声,即人物采访声,是记者在写实类报道中专门采访到的人物声音。在剪辑新闻时,区分开两者的关系,并能巧妙地把两者结合起来,会让整个报道显得立体生动,完整地表达出想要表达的舆论信息。临沂电视台前段时间播出的《记者走基层:十年如一日的夫妻环卫工》中,报道一开头,记者在凌晨跟随这对环卫工走上大街开始,扫帚的“唰唰”声流进画面伴随着夫妻两口的扫地动作,拉开了一天工作的序幕。简单的工作生活场景,场景里特有的声音,给整篇报道增色不少。

三、合理适度使用特效技术

电视新闻是严肃的,一般情况下是排斥使用特效技术的,因为会造成新闻事实的失真与表达上的偏颇,误导受众思维,但是一些简单的特效技术还是有必要的。lieu,美国911事件的报道时,就运用了慢动作镜头来表现飞机冲撞大楼时惊心动魄的场景,让受众真切清晰地看清整个事件的过程。[3]淡入淡出特效,能弥补镜头上切换连接的生硬不顺畅,表现时间、空间上的变化;划像特技,大多用于同期声或者是字幕,使字幕更好地融于画面,达到和谐统一的目的;尤其是年度经济数据分析、数据对比等一些需要出现整屏字幕信息的,都用到特效模板技术,把枯燥的数据用柱形图表现的直观形象,以此来方便受众的认识和理解。特技的使用在于精、准、少,起到画龙点睛的妙用,应该避免大用特用,失了新闻事实的准头。

四、使用以往资料完善镜头

有些行业类的时政会议,为了避免枯燥,增加受众可视性,可以适当地使用一些行业资料镜头,来替换单纯的会议成员镜头,缓解受众视觉上的疲劳。关于农业的、工业的、民生类的新闻都可以用以往拍摄得比较好的镜头,如农业稿件,可以用一些种养殖、农田水利、粮食丰收等等与会议内容相关联的资料来具体表现会议内容和精神,从而使乏味的会议变得有可看性。

五、规范字幕同期

字幕同期在电视新闻里起引导解读作用。会议的标题、报道的内容方向、被采访人说的话,都一一需要字幕来解释和引导,尤其是被采访人的同期更需要用文字的形式呈现给电视观众,因为有些地方方言比较浓厚,直接听音不易听懂,各个地方的方言文化差异也显著,即使是做基层电视台,字幕同期也是特别重要。把方言用规范的普通话语言敲打到电视屏幕上,易看易懂。归根到底,电视新闻的制作不外乎视频和声音、字幕的三者运用,只有融合成一个完整的统一体,整个报道才能产生1加1大于2的社会效果。

作者:管迪 单位:河东有线广播电视台