公务员期刊网 论文中心 正文

文化差异对国际贸易商务活动的作用

文化差异对国际贸易商务活动的作用

摘要:随着经济全球化和互联网应用技术的快速发展,中国与世界的联系不断加深,国际贸易商务活动日渐频繁,沟通交流也愈发便捷。但是,文化却很难在短时间内发生如此大的改变,各国间的文化差异客观且将长期存在,文化差异深刻地影响着中国对外贸易的发展。本文从语言差异和价值观差异两个方面分析国家间文化差异对国际贸易商务活动的影响,据此提出正确认识文化差异,有利于提高中国对外贸易的发展水平。

关键词:文化差异;语言;价值观;对外贸易

一、语言差异

语言是文化的载体,是文化创造中的关键因素。在商务活动中,语言的差异也是十分明显的。这种差异在对词汇的理解和表达的方式上体现得尤为明显。例如商务活动往往会涉及到时间的确定,而不同语言中,对于“明天”的理解则有所不同。“明天”在中文中意为“今天的下一天”,在英文中为“tomorrow”,意为“thedayaftertoday”,与中文意思基本一致;而在西班牙语中为“man軌ana”,尽管它也有同中文与英文一样的意思,但是在同西班牙语母语者交流时,它往往意味着“不是今天的近期的某个时间”。因为对“明天”这一时间概念理解的不一致,在确定会议安排、任务布置、计划制定等的时候,就会出现误解。例如,商务活动中往往涉及到对某些观点、计划、措施等进行表态,而不同语言中,对于如何表述“同意”的表达方式又有所不同。中国人在表达同意时,会面带微笑,礼貌地点头,并回答“好”,“可以”等,但如果把这种知识迁移到中日谈判中,则可能会出问题。因为,日本人十分注重礼仪,往往会在听清对方陈述的时候,面带微笑,礼貌地点头,并说“はい”。这样的表达方式和中国人表达“同意”的方式是非常相似的,但从表达的意思来看,日本人的表达仅仅是为了说明他们已经听清楚了相关表述,并未有“同意”的意思。另外,语言的高效沟通离不开语音语调、面部表情、肢体语言、眼神接触和说话时机等的帮助。然而由于商务活动中往往还涉及到大量的电子邮件往来,这就需要发送者力求语言的准确使用,避免语言空洞、乏味和词不达意等。随着国际间经济往来的不断扩大和深化,国际贸易商务活动中的参与人员国籍呈多样化发展,非母语交流日渐频繁。如果无法选择正确的词汇和表达方式进行沟通,往往会造成不必要的误解和冲突,增加国际贸易的交易成本,甚至影响商务合作的进一步推进。

二、价值观差异

在不确定性规避(UncertaintyAvoidance)上,以中国为代表的东方文化回避程度普遍比较高。具体而言,我们比较重视等级和权威。在商务活动过程中,表现为较低等级或权威的人员往往不表达自己的观点,即便表达,也往往无法立刻做出决策。尤其是在决策环境不稳定的时候,由于担心风险,甚至会出现故意回避或拖延问题的情况。相较而言,西方一些国家文化回避程度较低,注重个人的能力和发展,在商务活动过程中,表现为提出的问题比较直接,对不同意见的包容性较大,但可能会出现偏激的观点或行为。在集体主义(Collectivism)和个人主义(Individualism)上,中国集体主义观念较强。在国际贸易商务活动过程中,具体表现为以大局为重,对个人的情感进行很好地控制和适当的掩饰,以和为贵,尽量规避冲突,待人谦虚,倾向于集体决策。而西方一些国家个人主义观念则较强,尤其是美国,十分崇尚个人英雄主义,较为独立、自信(或自大),但情绪化较强,容易发生冲突和误解。在解决商务活动冲突中,正确认识这种差异,可以避免不必要的妥协与让步发生。本文从语言差异和价值观差异着手,粗略地分析了文化差异对中国国际贸易商务活动的影响,然而,首先,文化差异的范围很广,涉及到餐饮文化、风俗习惯、行为模式、思维习惯等多个方面。其次,文化差异对国际贸易商务活动的影响也涉及到解决冲突、完成任务、决策制定、披露信息、获取知识等多个方面。最后,我们仍需要积极探索如何应对文化差异的具体措施。这些都需要我们进行下一步的研究。

作者:赵隆生单位:长春大学旅游学院商学院