您现在的位置: 公务员期刊网 >> 论文范文 >> 文学论文 >> 期刊知识 >> 正文

影响科技期刊英文水平因素及建议

摘要:文章从作者、编辑及沟通交流等方面对影响科技期刊英文水平的因素进行分析,并给出相应的建议,以期在探讨影响科技期刊英文水平的因素的同时,找出更适合科技期刊英文水平提升的方法,为创办一流的国际化英文科技期刊提供参考。

关键词:科技期刊;英文水平;作者;编辑

当今时代,随着电子信息产业的迅速崛起,人们的阅读习惯和获取信息的方式发生了很大的转变。传统期刊受到了前所未有的挑战,同样也在面对着更新一轮的机遇。为提升期刊的国际影响力,众多期刊进入SCI等国际知名索引,其英文题目、英文摘要及关键词作为检索的重要环节,也直接影响了期刊被检索的准确度和被引用率。作为衡量科技期刊水平的重要环节,英文水平的高低从侧面显示了文章的质量,也反应了整本刊物的水平。文章从期刊编辑的角度,对影响科技期刊英文水平的因素进行分析,以期为提升科技期刊质量提供可行的参考途径。

一、影响因素

(一)作者作为影响科技期刊英文水平的最根本因素,作者的教育程度、科研水平及写作能力都是不容忽视的。良好的教育程度是影响科技论文英文水平的重要因素,但不是决定因素,这也与作者的科研水平和写作能力息息相关。教育背景和科研水平所提供的是基础,写作能力则是浓缩、提炼、表述和总结的至关重要的影响因素。优秀的写作能力可以使文章锦上添花,有些作者有着深厚的教育背景和科研能力,自身学术水平较高。但受个人写作能力限制,或者英文水平限制,无法把自己的研究成果很好地用文字表述出来,在一定程度上影响了文章的质量。而一些作者的写作能力虽然不错,但受教育背景和科研水平制约,或者不通晓科技论文的写作规则,写出的文章没有科技论文的语感,影响了文章的整体水平。应注意理论与实践的结合,把自己的经验和研究成果用简练的语句总结出来,提炼精进,避免赘余和口语化表述,使文章更符合科技论文的要求。有了良好的写作能力,也仍需英文写作能力的支撑。英文不是简单的从中文到英文的转换,而是要根据语境和科技论文的要求进行转译,切不可生硬直译。应注意第三人称、科技论文常用的词汇和时态的使用,保持行文通畅,语法准确。注意中英文差异,从行文差异、语法结构等方面考虑英文的行文和句式,以表达清晰、流畅为主。英文的参考文献也是影响文章质量的重要因素,应引用得当,尽量选取可信的一手资料,以提升文章的研究价值和参考价值。英文的原版资料更具有参考价值,在引用时应尽量选用原文,而不是只看转译或转引的资料。

(二)编辑除作者外,一篇好的文章也离不开编辑的贡献,好的编辑可以使文章锦上添花。虽然不直接参与文章的创作,但编辑在编排和文字处理上可以依靠编辑专业知识和文字处理技巧,帮助作者对英文部分进行加工整理。作为编辑,拿到一篇文章,首先要对其进行整体判定,根据具体情况设计编修方案,以确保文章的英文质量。部分作者不重视英文摘要,会选择用翻译软件一键转换,也会出现一些词不达意的现象。翻译软件虽然在专业词汇上有一定优势,但不了解中英文的语句结构的不同,翻译较为生硬、机械。翻译软件容易因为程序化断句,把不相关的词语拼凑在一起,翻译出来的文字也就与原文相去甚远了,这就需要编辑对英文质量进行整体的把关。其次,科技论文对词汇和语法也有一些特定的要求,编校时需帮助作者进行核对。由于科技论文专业词汇较多,涉及的专业性较强,所以进行修正的时候要保持与作者的沟通,避免发生偏差。编辑科技论文需要较高的科学素养,对一篇文章的内容应有清晰的判断。英文编辑的英文水平虽然较高,但科技论文的专业词汇偏多,专业科技英语的应用并不一定熟练,需要在关注英文的基础上,注意科技论文的特殊性,表述应简洁客观。再次,英文参考文献也需遵从国家规定的参考文献著录规则,不可缺失必要的著录项目。编辑需认真进行核对,填补缺漏,同时要确保参考文献的真实性和合理性。

(三)沟通和交流文章的成功与否与作者和编辑的沟通也是密不可分的。适当的沟通交流有利于理清文章的脉络,使文字通顺,也可以提高专业性和准确性。对于编辑而言,一方面需要核对文章的准确性,另一方面也要注意保持与作者的交流,避免误改、误译英文摘要。编辑的工作依附于作者及其作品,工作的创新性也离不开作者及作者本身[1],因此更应注意与作者的沟通交流。

二、结论与建议

(一)坚定文化自信,做好英文科技期刊出版工作要做好一本期刊,尤其是一本英文科技期刊,就要首先有自己的“底气”,树立良好的办刊信念,从精神的层面先做好“走出去”的准备。打好思想基础,明确目标和方向,坚持党的领导、坚持正确的出版方向,传承和发扬中华文化,在坚定文化自信的前提下,综合学习中外办刊理念的精华,遵循国际编辑出版的要求和规范的同时,探索符合我国国情的办刊道路,建设符合新时代新需求的英文科技期刊,为推进中华民族的文化繁荣做出贡献,努力向通往出版强国的道路奋进。

(二)调整资源配置,发挥英文科技期刊优势作为文化的窗口,英文科技期刊始终站在新业态的最前沿,诸多研究新动态、科技新成果、高新技术领域的探索也都是通过英文科技期刊走向世界、为全球所认知的。科研工作对于英文期刊有一定的依赖性,发表高水平的论文也是衡量科研工作水平的重要指标[2]。近年来我国学者在国际英文期刊的发文量也一直处于上升趋势,也造成了大量优质论文和科研成果流失海外的情况。我国的英文期刊起步较晚,仍需进一步的发展,发挥英文科技期刊的优势,进行更有效的资源配置调整。在进行期刊升级和转型的同时,面向实际需求,服务于科研需求和学科建设。一方面要“走出去”,与时俱进,与国际学术期刊接轨,扩大国内国际影响力,创办一流的国际化期刊;另一方面要探索符合我国国情的英文学术期刊的发展道路,实现我国英文科技期刊的特色化、格局化、目标化发展。

(三)严谨态度,把控稿件质量对稿件要实行严格的三审三校制度,完善外审流程,从源头上抓好稿件的质量。编校过程中也要及时与作者进行沟通,进行适当的改动,减少不必要的错误,提升论文质量。尤其是英文部分,要在内容上和质量上严格把控,语法、专业词汇都要特别留意,避免出现不必要的错误。除此之外,也要把好参考文献的最后一关,逐一进行核查和校对,对于缺失部分要与作者进行沟通,尽量补全,确保参考文献的合理性、完整性和准确性。

(四)加强培训,建设出版人才队伍与以往的传统出版业不同,新形势下的英文科技期刊无论是出版的内容,还是出版的形式,都符合新型期刊的发展特点,也更适合新型出版业的发展趋势。面对当前出版转型和融合发展的新形势和新要求,积极面对市场化带来的新挑战,出版人才队伍的建设和培养势在必行。首先,英文科技期刊出版从业人员应提高自身专业素养,在专注出版专业知识的同时,注意保持语言的敏感度,提升自身的专业能力[3]。其次,各出版单位应设置严格的人才引进和考评制度,不仅要关注编辑专业素质和个人能力,更要关注创新精神和敢于开拓的勇气,立足于如何为出版转型和融合发展服务,引进复合型人才,应对市场化做出新的调整和新的地位。最后,要注意人才培养,定期举办出版人才培训,从英文水平到编校工作,多方面入手,提升编辑素质和工作能力。鼓励编辑“走出去”,参加学术会议,注重沟通交流,拓宽视野,增长见识,既要在编辑工作岗位上精益求精,又不局限于编校工作本身,多学多看,发散思维,与国际接轨,为创办一流国际化英文科技期刊打下坚实基础。

参考文献:

[1]龚建新.论编辑工作的创造性[J].科技创新导报,2012(20):238.

[2]倪宁兵,张琴.面向学科建设的外文期刊资源有效配置[J].新世纪图书馆,2009(2):21-23.

[3]刘徽,胡克兴.技期刊英文编辑素质的培养及期刊语言质量的提升[J].编辑学报,2014,26(Sup1):90-92.

作者:王笑笑 单位:黑龙江省卫生健康发展研究中心

阅读次数:人次

  • 上一篇论文:
  • 下一篇论文: 没有了