公务员期刊网 论文中心 外交语言学范文

外交语言学全文(5篇)

外交语言学

第1篇:外交语言学范文

关键词:语言规划;大学外语;改革

1概述

随着经济的快速发展,科学技术的日趋完善,在一定程度上促使大学外语教学的改革发展。而在语言规划背景下,大学外语改革脚步在不断加快,使大学外语教学改革规划受到社会各界的广泛关注,这无疑对大学外语教学提出更为严峻的挑战。因此,为能够正确f衡量大学外语教学改革的成败,需要站在语言规划角度来看,进而可以为大学外语教学规划提出新思路,推动新时期大学外语教学改革的顺利完成。

2大学语言教育规划内容

当前,随着人们对语言教育规划重视度的提升,促使语言教育规划内容得到进一步延伸,分为宏观、微观和中观三位一体的全面化规划格局。以高等教育语言规划为例,在传统高校语言规划中往往只是重点关注宏观层次的语言规划制定,并未对高校语言实际情况有足够的了解,使高校语言规划缺少系统性和科学性,导致高等教育语言教育流于表面。此外,也存在对于高校存在的语言教育问题置之不理的情况,进而使高校语言课程与教学缺少联系和规划,致使语言教育在高校中出现边缘化的局面[1]。根据高等教育国家化发展趋势来看,高校语言教育规划实际上就是创设和保护语言实践共同体的过程。因此,高校语言教育规划应要包含以下几部分:1)规范规划的性能,明确规划目标。2)建立提高语言应用能力的学习环境。3)重点培养学生的元语言能力、元交际能力和跨文化交流能力,进而满足多种语言翻译和对比语言学习要求。4)将计算机网络技术与语言教学相结合,促使学生自我学习能力的提升。(5)在语言教育规划过程中,需要根据各大高校师生知识吸收和接纳能力,合理设置[2]。6)最大化发挥语言在高校内外载体上的知识共享和传递作用。上述语言教育规划内容最终的目的是,使各大高校能够更好地面对语言现实社会,为语言多元化和高校发展提供依据,进而保障语言教育规划的整体性和系统性。

3大学外语教学价值意义的重新定位

随着经济的快速发展,大学外语教育已经成为我国高校语言教育规划最为重要的组成部分。我国大学外语教育投资力度和受众人群大,享有“世界外语教育史之最”的称号。在新时展背景下,大学外语教育承担着我国高等教育国际化的使命,同时也是体现人力资源规划、发展中国家人才国际化素质提升的关键。所以,为满足新时展需要重新定位大学外语教育价值意义。

3.1实用工具价值意义

大学外语教育的实用工具价值是保障大学外语教学水平提升的关键。实际上,大学外语教学价值意义的重新定位则是为更好顺应和服务我国高等教育精英化向专业化的转变,从普通化向国际化的发展,进而促使大学生外语能力的提升。在“一带一路”背景下,大学外语教育更加注重大学生外语能力的提升。所以,大学外语教学需要将提高学生的语言应用能力作为教学的主要内容,不仅需要提升大学生日常外语应用能力,而且也需要结合当前国家发展战略和社会需求,同时也需要充分考虑学生的专业需求、升学需求等,规划和建立系统且科学的外语课程,促使大学生外语学习体验的提升[3]。此外,由于我国高校种类多,所以需要因地制宜,结合本校特色开展大学外语教学,避免单一重复的语言技能训练的出现。

3.2文化调适价值意义

在提高大学生跨文化交际能力和国际素养方面大学外语教学发挥着十分重要的作用。实际上,大学外语的学习,是学生跨文化学习和体验不同文化的过程。在全球化语境背景下,需要重点关注大学外语教学规划的文化调适性能。外语教学并不是单一的外国文化的传播,而是需要双向传递。随着经济的快速发展,大学外语教学更加注重西方文化的传递和介绍,尤其是欧美国家的风俗习惯、价值观等,进而使得中国本土文化严重失语[4]。因此,怎么通过外语教学传播和发扬中国文化,提高高校外语思政教育水平,是如今大学外语教学改革的重点内容。除此之外,外语教学的文化调适,也需要满足人类文化多样化发展,进而促使世界形成一个整体。同时,大学外语教学也需要关注语种和文化多样化发展,尤其是在“一带一路”背景下,大学外语教学需要以英语教学为主,辅助开设小语种和文化课,渗透区域国别知识,进而使学生可以详细了解和掌握不同民族文化、价值观以及风俗习惯,促使学生跨文化交际能力的提升,形成良好的国际素养。

4新时代大学外语教学改革规划思路

4.1大学外语教学规划的功能和目标

随着我国科学研究和科技创新能力的提升,对高素质人才的外语能力提出更为严格的要求。我国各大高校承担着教书育人、研究科技、服务社会、传播文化和国际合作的重任,所以大学外语教学需要根据不同类型高校和不同专业建设满足实际需求,建设针对性、个性化的外语教学规划功能和目标。譬如,对于双一流高校而言,大学外语教学的任务是推动一流高校向世界一流大学,向着一流学科服务靠拢,提高学校外语能力整体水平,促使人才全球科技文化素养提升,为保障上述任务的有效落实,则需要对外语教学设置规划目标。再例如,对于具有行业特色的高校外语教学规划而言,应要满足对接行业发展和科技发展需求,重点培养人才科技外语能力和对外交流能力,进而推动“一带一路”的建设[5]。对于地方应用性高校而言,其目的是服务地方和社会的发展,所以这类高校大学外语教学应该以提升人才语言服务能力为规划目标。

4.2提高语言应用能力

学生语言应用能力的提升是实现教书育人的最终目的,也是最大化发挥大学外语教学的重要价值体现。经济和科技的快速发展,大学外语教学改革方面取得了一些卓越的成就。譬如,针对性的课程教材、完善的教学评价等。但受到学生学习能力不同、师资水平不等因素的影响,导致大学外语教学达到学以致用的目的还是需要一段时间。所以,在实际的外语教育规划过程中,需要加大大学外语课堂教学的研究力度,分析当前社会对高校学生外语能力的要求,找出影响学生外语能力提升的原因[6]。除此之外,为保障“一带一路”的建设,大学外语教学需要开设更多的外语语种课程,在条件允许的情况下,可以开设第二或者第三外语课程,打破外语教学单一的僵局,促使高校语言多元化发展。

4.3提升国际文化素养

在高校文化传承中,国际文化素养占据着十分重要的地位,是实现国际合作的前提条件。随着我国在国际地位的提升,高校教育肩负的文化责任与对外交流重任,逐渐使教育与文化外交成为大国外交的必备条件。在跨国交往背景下,大学外语教学在原有注重欧美跨文化教学的前提下,合理应用区域国别研究力量,打造“超文化”教学方式,将全球化语境下的文化交流作为教学重点,与世界不同文化相结合,融入于外语教学中,进而提升学生对不同文化的鉴赏能力和分析对比能力,为国际文化素养的提升打下夯实的基础[7]。

4.4与人工智能相结合

以人工智能等为代表的高科技领域在不断地发展,而大学外语教学在改革过程中,也需要加大与技术的融合与创新,积极寻找科技与教学相融合的教学方式。虽然我国的AI技术仍旧处于弱人工智能阶段,只能够对外语教学提供帮助,并不能够代替传统外语教学课堂。但从当前的语言技术发展势头来看,对填补传统外语教学不足的学习科学有着较大的作用,人与机器相结合的学习科学是时展的必由之路,所以需要大学外语教学加大该领域研究力度。在人工智能时代下,外语教育的发展势必将会经历一场创新和改革,这也就意味着外语教师需要打破传统单一的知识讲解,创新的教学方法。传统的外语课堂需要进行一场变革,今后的外语课程将会是学生占有主导地位,教师积极指导,课堂更加具有互动性和对话性,拥有更多的教学资源,同时也对大学外语教学提出更为严格的要求[8]。

4.5实现知识与科学的双向互动

科学与知识的双向互动在一定程度上可以促使我国大学外语教学改革的顺利进行。无论是技术研究,还是科学实验,都离不开知识和国际交流,同时高校承担着研究与服务社会的重任,所以这些因素促使大学外语教学必须要与科学研究、国际交流需求相适应。高校双一流的建设和本土知识走向国际,均离不开外语科目,进而大学外语教学任务十分巨大。大学外语教学不仅需要与学校各专业之间加强沟通与交流,建立符合本校特色的大学外语教学课程,进而使专业与外语联系更加紧密,使学生获得传播本土科技和国际交流的机会,而且大学外语教学还可以促使各专业建立完善的具有国际意义的实践课程,为我国科技和文化知识的传播提供强有力的支持。虽然我国高校正在积极开展上述两项工作,但并未达到理想的效果,其归根到底为高校并未有足够的重视,同时高校也缺少这一类的教师,进而在实际的大学外语教学规划中要高度重视这两方面,只有这样才可以推动语言规划背景下的大学外语教学改革教育工作的顺利进行。

5结束语

总而言之,随着经济的快速发展,我国大学外语教学的日趋完善,已经逐渐成为提高我国高校学生外语能力的前提条件,也是中国高等教育培养良好国际素养、提高国际学术话语能力的重要保障。在现如今的国家和高校不断发展过程中,大学外语教学的改革和规划,不应只是站在单一的角度考虑问题,而是需要根据现时代要求重新定位规划,根据高校语言教育规划内容,完善创新课程制度,以语言文化、科学技术、语言规划等方面为切入口,对大学外语教学进行合理规划,体现鲜明的新时代特色,进而为对接服务国家战略和促进高校发展提供有力的前提优势。

参考文献:

[1]李琛琛.“互联网+”背景下的大学外语教学改革与实践研究[J].科教导刊(下旬),2020(1):111-112.

[2]沈骑.语言规划视域下的大学外语教学改革[J].外语教学,2018,39(6):49-53.

[3]刘春艳.大学外语教学评估方法探索[J].哈尔滨职业技术学院学报,2018(3):155-157.

[4]王青华,娄彦春.外语教学改革中外语教学方法对外语磨蚀的影响[J].中国多媒体与网络教学学报(上旬刊),2018(4):91-92.

[5]张美,张晓薇.试析大学外语教学改革中的学生自主性问题[J].教育现代化,2018,5(7):226-227.

[6]姚剑鹏.中国教育语言学研究会第七届学术研讨会综述[C]//上海:第四届中国二语习得研究高层论坛论文集,2017:82-88.

[7]张志成.浅议大学外语教学改革[J].渤海大学学报(哲学社会科学版),2017,39(6):154-155.

第2篇:外交语言学范文

关键词:外籍教师;外语教学;研究回顾

1引言

经济全球化的今天,世界各国间的交流越来越频繁,国际化教育也越来越受到重视。英语作为世界各国的一种通用语言,其重要地位更是毋庸置疑。近年来,许多高校越来越意识到外籍教师(简称外教)的作用,并不断引入外教。就我国高校的英语教育而言,聘请外教的做法在推动英语教学改革和学科建设等方面取得了一定成效。因此,对于外教外语教学的各种研究也应运而生。本研究在学者们研究成果的基础上,通过文献分析的方法,从研究基本趋势和研究内容两大方面回顾和总结CNKI中外语类核心期刊1985年-2017年间关于外教外语教学的研究成果,以便更好地掌握未来外教外语教学的研究趋势及前景。

2关于外教外语教学研究的回顾

2.1研究的基本趋势

纵观30年内外教外语教学研究的发展,可以发现其相关研究成果量呈逐渐上升的趋势,但该研究领域所受关注度仍不是很高。从总体上看,其研究发展大致可以分为两个阶段:1985年-2000年间,外教外语教学的研究增长缓慢且不稳定,17年期间仅发表相关期刊论文6篇,只占总数的28%。2002年后则进入了活跃的发展期,研究成果量逐年增加。2002-2017年共发表相关期刊论文15篇,占总数的72%。可见,国内学者越来越关注外教外语教学的相关研究。但就其研究总量而言,国内学者对于外教外语教学的研究仍很稀缺。

2.2研究内容

以研究视角的不同,笔者把外教外语教学的研究分为4个类别:外教外语教学方法及模式、中外教师教学对比、外教教学中存在的问题及面临的挑战、外籍教师在外语教学中的作用及管理。在此基础上回顾分析了国内不同学者的相关研究成果。

2.2.1外教外语教学方法及模式

西方教学向来以培养学生创新能力和动手能力著称。这恰恰与中国传统的教学方法:教师灌输学习知识,学生被动接受,形成了鲜明的对比。因此,外教外语教学方法及模式便成为该领域的研究热点之一。胡立家,刘同珙(1985)以一名英籍女教师的口语课为案例,探讨了电影教学在口语课堂上的可行性。根据对电影教学的效果以及学生的满意度及其最终成绩的分析,笔者提出,正如电影教学此类可通过发扬外教长处来提高学生语言能力的做法在外语教学中是可行、可靠的。但外教在进行电影教学的同时也应结合学生的语言能力水平来制定合理的教学方案。苏翊翔(1998)通过观察美籍教师Annie的一节交际口语课,分析讨论际教学法在中国的具体实施情况,根据课堂上教师和学生的表现,笔者总结了由本族语教师进行交际口语课的优势及不足。外教进行交际口语教师使教学更为真实,外教幽默风趣且课堂教学也不拘泥于教材,这极大地刺激了学生的学习动力,同时也提高了学生的交际能力。周玉忠、王辉、王奕文(2004)提到了中外教师在教学方法使用上的差异。外教受西方教育观的影响,在教学中更强调以学生为中心,营造和谐活跃的课堂气氛以促使学生自由表达观点。而中国教师课堂气氛相对枯燥沉闷,教师是课堂中心,学生则是被动的接受者,以教代学,忽视了学生具体的学习过程。此外,最广为推崇的教学方法莫过于中外教师合作教学(CCFT)。合作教学(Co-teaching)是由“美国中学之父”——WilliamM.Alexander提出的。“中外教师合作教学”模式是指一位或多位中国教师(以下简称“中教”)和一位或多位外教合作完成教学任务的合作教学模式,包括双方教师共同备课、同时上课、合作完成对学生的评价和考核等。郭尔平、顾超美、鲍静音(2002)从立项动机、理论框架、实践过程和结果评价四个方面总结了中外教师英语口语课堂教学合作这一课题研究中的收获。口语教学长期以来都是我国外语教学的弱项,因此笔者期许合作课题的研究能给中国外语口语教学带来好处。课题研究结果显示:大部分学生喜欢合作教学且认为其有积极影响,学生的口语提高明显。朱金花(2006)也采用此模式在上海大学新生中的33个班进行了试点教学。其实验结果显示所有的CCFT试点班的各单项平均成绩均高于全年级学生的平均成绩。且试点班学生的听说能力以及自主学习能力更明显优于非试点班学生。合作教学中中外教师优势互补,紧密合作,各展所长,与此同时合作教学也充分发挥了学生的主体性和积极性。柏桦、牟宜武、LydianneLoredo(2009)采用定性研究的方法探讨了大学英语中中外教师合作教学的有效性问题,及其对学生和教师能力发展的相关作用。通过对208名兰州交通大学非英语专业学生语言测试及问卷调查,笔者对比了合作教学和传统教学对学生听说读写能力的影响。实践结果表明合作教学提高了学生的听说读写能力,其中听力和口语表达能力的提高最为明显。中外教师合作教学有利于解决我国大学英语教学中教师教学效果持续走低的问题,有利于提高英语教学质量以达到理想的教学效果。此外,还能地增进中外教师、师生间的跨文化交流,培养学生英语学习的积极性、自信心及主动性。

2.2.2中外教师教学对比

因文化传统和社会背景的不同,中西方人在思维与行为、价值观等方面存在显著的差异。因此中西方教师之间在授课方式、课堂组织方式、提问策略等方面存在差异。通过对二者外语教学间的差异性研究,能找出可以相互借鉴的东西,以达到提高高校学生英语应用能力的目的。周玉忠、王辉、王奕文(2004)从教学方法、教材使用、课程计划、测试方式、师生关系等方面探讨了外籍教师与中国师生在外语教学中存在的差异并提出了相关的应对策略。外教与中国师生在外语教学上存在的差异不容忽视,因此高校应规范外教教学内容、合理安排外教教学任务、定期对外教的教学情况进行评估,此外还应加强外教与中国师生间的交流与沟通,加强对双方的文化了解,提高教学质量。徐锦芬、李斑斑(2007)基于Feuerstein的中介作用理论,对湖北省高校的96名中教和42名外教对教师课堂中介作用的看法以及他们在课堂教学中实施中介的情况进行了调查对比研究,并就如何充分利用及管理外教资源,如何充分发挥教师的中介作用提出了见解。根据实验结果,笔者得出中外教师都有良好的中介意识,外教的中介意识比中教要高,但中外教师在具体课堂中的实践水平因为各种原因使得课堂实践情况不理想。胡青球(2007)通过采用自然调查的方法对广东外语外贸大学一位外籍教师与一位中教的英语课堂话语进行录音并对其课堂话语进行对比分析,发现中外教师的总话语量相似,但外籍教师话语量与学生话语量的比例高,而中教的提问总数明显高于外教。李素枝(2007)运用话语分析的方法,以上海两所大学非英语专业一年级8个班为受试,对英语本族语外教和中国教师的大学英语课堂交互模式进行了对比研究。结果表明教师——学生——教师(TST)交互模式更多地被运用于中国教师课堂。

2.2.3外教教学中存在的问题及面临的挑战

与本籍教师相比,外教在英语语言驾驭、西方文化理解等方面具有得天独厚的优势(孙洪丽,2008:76)。但由于东西方文化差异及外教的个人素质差异等,外教在外语教学中也存在许多问题。朱维芳、SarahTrenholm(1997)以问卷调查的形式调查了外教与中国学生在课堂内交往中所发生的“文化诧异现象”。陆璐、董金(2015)以79名英语专业本科生为研究对象,依据定型理论,分析学生对外籍教师的正面定型对其教学效果的影响并提出建议。吴殿龙、胡振伟(2015)指出大部分外籍教师没有固定的教材和课程设计,对教学内容缺乏系统性的规划。外籍教师很难真正了解中国学生的真实英语水平。因此笔者认为高校应合理安排外教教学任务、建立合适的外教监管、评估体制,同时也要加强中外教师教的交流合作。DengJing(2004)提出了外教外语教学中所面临的两大挑战。第一个是外教需要提前对学生语言能力水平进行测评,来选择合适的教学材料及课堂语言。第二大挑战是中国学生在传统教学方式的影响下在课堂上都表现得相对内向与含蓄,外教需要鼓励学生拓展其开放性思维并鼓励学生表达自己的个人观点。做到这两点,外教的教学效果才会更为凸显。

2.2.4外籍教师在外语教学中的作用及管理

外籍教师作为一种外语教学资源,在许多方面都起着积极的作用,但同时也具有一定的局限性。目前高校对于外教的管理普遍存在问题,影响并制约了外教在高校英语教学中发挥其应有的作用。加强外教管理,优化外教资源的利用,做好外教资源与国内教师资源的互补共鉴,可以切实提高外教的教学质量。因此,探讨外教在高校英语教学中的作用及管理问题成了一项非常有意义的研究课题。王长荣(1986)提出搞好外教教学管理工作,培养师资队伍是教学管理和外语专家工作的主要课题。他认为外教的聘请应该严格且多层次,且外教应遵守管理制度,各司其职。对于外教所引进的国外教材、影音视频、录像等书面、试听资料应积极合理应用,将外教作为本族语者所具备的优势充分发挥。王辉、袁晓陆(2014)发现外教在教学方法、教学内容、教学评估等方面由于教育背景、文化等方面的差异,在外语教学中达不到理想的教学效果。而协作性反思教学则在集体范围内、学科间融合了不同的知识结构、教学方式、教学理念,有助于解决高校外教教学管理中存在的一些问题,提高外教整体素质,进一步推动中外教学理念融合互补及教师专业化,从而促进外语教学质量的提高与发展。DuanPinghua和DengLiping(2002)以67名英语专业大学生为被试通过访谈和问卷调查探讨外教在外语教学中的真实作用。实验结果得出外教对于学生习得外语能力、外语知识以及文化背景知识等方面起着重要的作用。温晋方(1994)以输入假说为基础,就外籍教师对英语专业学生的影响和作用对某高校外语系93届学生进行了问卷调查。他们得出外教的教学活动符合输入假说,他们在交际需求的驱动下所使用的“外国腔”是学生可以理解的、高于学生语言水平的可懂性输入,对于学生习得外语具体进程起积极的作用。为充分发挥外教的优势,解决其带来的相关问题与矛盾,高校要在探索中不断总结经验、努力克服文化差异带来的不利影响,建立科学的管理、监督及评估体制,努力打造外教与中国本土教师融为一体的多元化团结协作的教师队伍,最大限度去发挥外籍教师的优势。

3关于外教外语教学研究的不足及研究前景

国内学者在外教外语教学方面的研究无疑已经取得了一定的成果,但仍存在着一些不足。

3.1从研究对象上看

关于外教外语教学研究的对象过于单一。相关的实证研究的研究对象多为大学本科英语专业或非英语专业学生,而相对于其他类型的学生如博士及硕士研究生、高中生、初中生、小学生及学前班学生的研究较少。但目前许多初高中、甚至小学都有外教课程,因此未来关于外教外语教学研究的对象应该多样化,而不应只局限于本科生。

3.2从研究内容上看

目前,外教教学参与的深度和广度引发了多方面的关注,但更多的是中外教师的对比研究(周玉忠等2004:79)。在很大程度上,许多研究仍是将外教视为外国人,而非教师。因此,对外教教学实践和专业发展的研究亟待开展。

4总结

第3篇:外交语言学范文

1引言

经济全球化的今天,世界各国间的交流越来越频繁,国际化教育也越来越受到重视。英语作为世界各国的一种通用语言,其重要地位更是毋庸置疑。近年来,许多高校越来越意识到外籍教师(简称外教)的作用,并不断引入外教。就我国高校的英语教育而言,聘请外教的做法在推动英语教学改革和学科建设等方面取得了一定成效。因此,对于外教外语教学的各种研究也应运而生。本研究在学者们研究成果的基础上,通过文献分析的方法,从研究基本趋势和研究内容两大方面回顾和总结CNKI中外语类核心期刊1985年-2017年间关于外教外语教学的研究成果,以便更好地掌握未来外教外语教学的研究趋势及前景。

2关于外教外语教学研究的回顾

2.1研究的基本趋势

纵观30年内外教外语教学研究的发展,可以发现其相关研究成果量呈逐渐上升的趋势,但该研究领域所受关注度仍不是很高。从总体上看,其研究发展大致可以分为两个阶段:1985年-2000年间,外教外语教学的研究增长缓慢且不稳定,17年期间仅发表相关期刊论文6篇,只占总数的28%。2002年后则进入了活跃的发展期,研究成果量逐年增加。2002-2017年共发表相关期刊论文15篇,占总数的72%。可见,国内学者越来越关注外教外语教学的相关研究。但就其研究总量而言,国内学者对于外教外语教学的研究仍很稀缺。

2.2研究内容

以研究视角的不同,笔者把外教外语教学的研究分为4个类别:外教外语教学方法及模式、中外教师教学对比、外教教学中存在的问题及面临的挑战、外籍教师在外语教学中的作用及管理。在此基础上回顾分析了国内不同学者的相关研究成果。

2.2.1外教外语教学方法及模式

西方教学向来以培养学生创新能力和动手能力著称。这恰恰与中国传统的教学方法:教师灌输学习知识,学生被动接受,形成了鲜明的对比。因此,外教外语教学方法及模式便成为该领域的研究热点之一。胡立家,刘同珙(1985)以一名英籍女教师的口语课为案例,探讨了电影教学在口语课堂上的可行性。根据对电影教学的效果以及学生的满意度及其最终成绩的分析,笔者提出,正如电影教学此类可通过发扬外教长处来提高学生语言能力的做法在外语教学中是可行、可靠的。但外教在进行电影教学的同时也应结合学生的语言能力水平来制定合理的教学方案。苏翊翔(1998)通过观察美籍教师Annie的一节交际口语课,分析讨论际教学法在中国的具体实施情况,根据课堂上教师和学生的表现,笔者总结了由本族语教师进行交际口语课的优势及不足。外教进行交际口语教师使教学更为真实,外教幽默风趣且课堂教学也不拘泥于教材,这极大地刺激了学生的学习动力,同时也提高了学生的交际能力。周玉忠、王辉、王奕文(2004)提到了中外教师在教学方法使用上的差异。外教受西方教育观的影响,在教学中更强调以学生为中心,营造和谐活跃的课堂气氛以促使学生自由表达观点。而中国教师课堂气氛相对枯燥沉闷,教师是课堂中心,学生则是被动的接受者,以教代学,忽视了学生具体的学习过程。此外,最广为推崇的教学方法莫过于中外教师合作教学(CCFT)。合作教学(Co-teaching)是由“美国中学之父”——WilliamM.Alexander提出的。“中外教师合作教学”模式是指一位或多位中国教师(以下简称“中教”)和一位或多位外教合作完成教学任务的合作教学模式,包括双方教师共同备课、同时上课、合作完成对学生的评价和考核等。郭尔平、顾超美、鲍静音(2002)从立项动机、理论框架、实践过程和结果评价四个方面总结了中外教师英语口语课堂教学合作这一课题研究中的收获。口语教学长期以来都是我国外语教学的弱项,因此笔者期许合作课题的研究能给中国外语口语教学带来好处。课题研究结果显示:大部分学生喜欢合作教学且认为其有积极影响,学生的口语提高明显。朱金花(2006)也采用此模式在上海大学新生中的33个班进行了试点教学。其实验结果显示所有的CCFT试点班的各单项平均成绩均高于全年级学生的平均成绩。且试点班学生的听说能力以及自主学习能力更明显优于非试点班学生。合作教学中中外教师优势互补,紧密合作,各展所长,与此同时合作教学也充分发挥了学生的主体性和积极性。柏桦、牟宜武、LydianneLoredo(2009)采用定性研究的方法探讨了大学英语中中外教师合作教学的有效性问题,及其对学生和教师能力发展的相关作用。通过对208名兰州交通大学非英语专业学生语言测试及问卷调查,笔者对比了合作教学和传统教学对学生听说读写能力的影响。实践结果表明合作教学提高了学生的听说读写能力,其中听力和口语表达能力的提高最为明显。中外教师合作教学有利于解决我国大学英语教学中教师教学效果持续走低的问题,有利于提高英语教学质量以达到理想的教学效果。此外,还能地增进中外教师、师生间的跨文化交流,培养学生英语学习的积极性、自信心及主动性。

2.2.2中外教师教学对比

因文化传统和社会背景的不同,中西方人在思维与行为、价值观等方面存在显著的差异。因此中西方教师之间在授课方式、课堂组织方式、提问策略等方面存在差异。通过对二者外语教学间的差异性研究,能找出可以相互借鉴的东西,以达到提高高校学生英语应用能力的目的。周玉忠、王辉、王奕文(2004)从教学方法、教材使用、课程计划、测试方式、师生关系等方面探讨了外籍教师与中国师生在外语教学中存在的差异并提出了相关的应对策略。外教与中国师生在外语教学上存在的差异不容忽视,因此高校应规范外教教学内容、合理安排外教教学任务、定期对外教的教学情况进行评估,此外还应加强外教与中国师生间的交流与沟通,加强对双方的文化了解,提高教学质量。徐锦芬、李斑斑(2007)基于Feuerstein的中介作用理论,对湖北省高校的96名中教和42名外教对教师课堂中介作用的看法以及他们在课堂教学中实施中介的情况进行了调查对比研究,并就如何充分利用及管理外教资源,如何充分发挥教师的中介作用提出了见解。根据实验结果,笔者得出中外教师都有良好的中介意识,外教的中介意识比中教要高,但中外教师在具体课堂中的实践水平因为各种原因使得课堂实践情况不理想。胡青球(2007)通过采用自然调查的方法对广东外语外贸大学一位外籍教师与一位中教的英语课堂话语进行录音并对其课堂话语进行对比分析,发现中外教师的总话语量相似,但外籍教师话语量与学生话语量的比例高,而中教的提问总数明显高于外教。李素枝(2007)运用话语分析的方法,以上海两所大学非英语专业一年级8个班为受试,对英语本族语外教和中国教师的大学英语课堂交互模式进行了对比研究。结果表明教师——学生——教师(TST)交互模式更多地被运用于中国教师课堂。

2.2.3外教教学中存在的问题及面临的挑战

与本籍教师相比,外教在英语语言驾驭、西方文化理解等方面具有得天独厚的优势(孙洪丽,2008:76)。但由于东西方文化差异及外教的个人素质差异等,外教在外语教学中也存在许多问题。朱维芳、SarahTrenholm(1997)以问卷调查的形式调查了外教与中国学生在课堂内交往中所发生的“文化诧异现象”。陆璐、董金(2015)以79名英语专业本科生为研究对象,依据定型理论,分析学生对外籍教师的正面定型对其教学效果的影响并提出建议。吴殿龙、胡振伟(2015)指出大部分外籍教师没有固定的教材和课程设计,对教学内容缺乏系统性的规划。外籍教师很难真正了解中国学生的真实英语水平。因此笔者认为高校应合理安排外教教学任务、建立合适的外教监管、评估体制,同时也要加强中外教师教的交流合作。DengJing(2004)提出了外教外语教学中所面临的两大挑战。第一个是外教需要提前对学生语言能力水平进行测评,来选择合适的教学材料及课堂语言。第二大挑战是中国学生在传统教学方式的影响下在课堂上都表现得相对内向与含蓄,外教需要鼓励学生拓展其开放性思维并鼓励学生表达自己的个人观点。做到这两点,外教的教学效果才会更为凸显。

2.2.4外籍教师在外语教学中的作用及管理

外籍教师作为一种外语教学资源,在许多方面都起着积极的作用,但同时也具有一定的局限性。目前高校对于外教的管理普遍存在问题,影响并制约了外教在高校英语教学中发挥其应有的作用。加强外教管理,优化外教资源的利用,做好外教资源与国内教师资源的互补共鉴,可以切实提高外教的教学质量。因此,探讨外教在高校英语教学中的作用及管理问题成了一项非常有意义的研究课题。王长荣(1986)提出搞好外教教学管理工作,培养师资队伍是教学管理和外语专家工作的主要课题。他认为外教的聘请应该严格且多层次,且外教应遵守管理制度,各司其职。对于外教所引进的国外教材、影音视频、录像等书面、试听资料应积极合理应用,将外教作为本族语者所具备的优势充分发挥。王辉、袁晓陆(2014)发现外教在教学方法、教学内容、教学评估等方面由于教育背景、文化等方面的差异,在外语教学中达不到理想的教学效果。而协作性反思教学则在集体范围内、学科间融合了不同的知识结构、教学方式、教学理念,有助于解决高校外教教学管理中存在的一些问题,提高外教整体素质,进一步推动中外教学理念融合互补及教师专业化,从而促进外语教学质量的提高与发展。DuanPinghua和DengLiping(2002)以67名英语专业大学生为被试通过访谈和问卷调查探讨外教在外语教学中的真实作用。实验结果得出外教对于学生习得外语能力、外语知识以及文化背景知识等方面起着重要的作用。温晋方(1994)以输入假说为基础,就外籍教师对英语专业学生的影响和作用对某高校外语系93届学生进行了问卷调查。他们得出外教的教学活动符合输入假说,他们在交际需求的驱动下所使用的“外国腔”是学生可以理解的、高于学生语言水平的可懂性输入,对于学生习得外语具体进程起积极的作用。为充分发挥外教的优势,解决其带来的相关问题与矛盾,高校要在探索中不断总结经验、努力克服文化差异带来的不利影响,建立科学的管理、监督及评估体制,努力打造外教与中国本土教师融为一体的多元化团结协作的教师队伍,最大限度去发挥外籍教师的优势。

3关于外教外语教学研究的不足及研究前景

国内学者在外教外语教学方面的研究无疑已经取得了一定的成果,但仍存在着一些不足。

3.1从研究对象上看

关于外教外语教学研究的对象过于单一。相关的实证研究的研究对象多为大学本科英语专业或非英语专业学生,而相对于其他类型的学生如博士及硕士研究生、高中生、初中生、小学生及学前班学生的研究较少。但目前许多初高中、甚至小学都有外教课程,因此未来关于外教外语教学研究的对象应该多样化,而不应只局限于本科生。

3.2从研究内容上看

目前,外教教学参与的深度和广度引发了多方面的关注,但更多的是中外教师的对比研究(周玉忠等2004:79)。在很大程度上,许多研究仍是将外教视为外国人,而非教师。因此,对外教教学实践和专业发展的研究亟待开展。

4总结

第4篇:外交语言学范文

第二次世界大战之后,Hall和Trager提出“文化地图”概念,列举出文化的各个组成部分,通过与本民族文化的比较来分析和描写目的语文化。(陈申,2001:32)六十年代,对语言功能的研究逐渐增多,由于文化在语言交际功能中的重要作用,其在语言教学中的地位也随之提高。80年代,跨文化交际逐渐成为研究热点,越来越多的学者开始关注外语教学中的文化教学。我国学者中,胡文仲最早开始关注外语教学中的文化、交际问题,从语言功能上强调了语言与文化的一致性。80-90年代,文化语言学说的建立为外语教学中的文化教学奠定了理论基础。此后,多名学者都对文化导入问题进行了研究。陈光磊界定了文化导入的内涵,林汝昌详细探讨了外语教学中文化导入的层次问题,赵贤洲、束定芳、鲍志坤等学者深入研究了文化导入的原则问题。

二、外语教学中的文化导入

(一)文化导入的原则

1.交际原则语言学习的最终目的是交际双方无障碍的顺利沟通。因此,语言教学中应该导入有利于交际双方进行交流的文化知识。教师应该着重介绍那些学生在学习或相互交流时容易产生误解或是失败的相关文化知识。“猪”在中国文化中有“懒惰”的含义,中国人常用“懒得像猪一样”来形容某人的懒惰。而在德语中,人们常说“ErhateinSchwein.”意思是“他很幸运”,因为德国中世纪体育竞赛的失败者会得到一头小猪作为鼓励,久而久之,猪在德国成为幸运的代名词。如果教师在授课时没有讲解“猪”在德语中的这一含义,就可能导致学生在遇到相关情况时不能领悟对方想表达的真实意图,影响交际的成功进行。

2.适度原则文化包罗万象。教师应根据课程的教学任务和授课目标,以实现本课时教学目标为出发点,合理规划时间和导入的文化内容,避免盲目或无计划的延伸文化内容而影响授课进度,同时,要掌握好单个课时提供给学生的信息量,提高学生的接受效率。

3.渐进原则文化导入应该遵循循序渐进的原则,分为初、中、高三个阶段。在初级阶段,应以阐释两种文化在日常生活方面的差异以及该差异在语言中的具体表现为主,主要目的是帮助学生掌握日常交际所需的文化知识,避免出现日常交际失败。中级阶段主要介绍由文化差异引起的成语、俗语及运用方面的差异,帮助学生熟悉并深入理解外语表达蕴含的文化内涵。高级阶段主要揭示中外交际双方在思维方式、交际关系以及言语表达方式等方面的异同,旨在帮助学生提高语言表达能力,进一步了解以目的语为母语者的人际关系及交往的深层次模式。

(二)文化导入的内容

1.语言文化

(1)语构文化蕴含在词语、句子等语言结构中的民族文化知识叫做语构文化。吕必松讨论“语法系统中的民族文化因素”时,从“词形变化的有无”、“句子的组织方式不完全相同”“、方位、数目、顺序等的表达方式不同”三个方面举例说明了汉语和英语的语法系统中所反映的文化差异。(吕必松,2007:51)语构文化包含在构词、句型、句式等各个方面中,教师在讲解语法结构的同时,要同时介绍相关的文化因素。如:德语是典型的屈折语,其复杂多变的语法变位规则常常令德语学习者无所适从。这种繁复的词形变化与德意志民族严谨、刻板的民族性格形成不无关系。汉语是典型的孤立语,没有语言单位的形态变化,用不同的语序和虚词表述时态、语态。汉语轻形式、重意义的“意合”特点就与中国传统“天人合一”的理念有关。

(2)语义文化语义文化主要是指词汇中所包含的社会文化意义。这是最常见的语言文化因素。由于各民族生活环境、历史和文化的不同,很多事物的名称或概念在别的语言中没有完全对应的词语或是字面意义对应但深层意义不同。如,德语中的“Drache(龙)”指的是带有翅膀的,会喷火的怪兽,通常是邪恶的象征,口语中用来形容泼妇,贬义词。而汉语中的“龙”指的是带有五爪的,能够行云布雨的瑞兽,常作为统治阶级的象征,禁止普通民众使用其形象。德语中的“Hufeisen(马蹄铁)、Marienk覿fe(r瓢虫)”是幸运的象征,而汉语中则无此意义。这类词语易给交际带来障碍,教师在讲解此类词语时,必须详细解释该词语在目的语和母语中语义文化的异同。

(3)语用文化语用文化指由特定的民族文化决定的,语言交际中产生的语用规则和文化归约。常用的基本语用文化包括:称呼、问候、致谢与道歉、敬语与谦辞、褒奖与辞让等不同语言中相同或相近意义的词语其使用范围和场合往往不尽相同,如,德语中的“du(你)”不仅用于朋友、平辈间,还是家庭成员间包括祖孙间的称呼用语,而汉语中,孙辈就不能用“你”,而要用尊称“您”来称呼祖辈。又如,汉语中“老先生”中的“老”表示尊重,德语中的“alt(老)”则无此意义。

2.基本国情除了语言,交际双方中还应掌握相关国家的基本情况,如首都、人口、民族、政治、饮食、服饰等。掌握对方基本的国情文化知识既可以在交际中避免触碰对方国家的禁忌,又能够拉近交际双方的距离,是外语学习者必须掌握的文化知识。教师在进行基本国情的讲授时,应注意选取的内容必须是最广泛、最典型、最具代表性的知识。

3.专门性文化知识专门性文化知识是在掌握前两项文化内容的基础上,专门开设的文化课程,主要针对具有一定语言基础的或是有专门需求的学习者。如,外国历史、文学、哲学等。这类文化知识具有较强的专业性、系统性、完整性,是日常交际中较少涉及的专门知识。

(三)文化导入方法

1.对比分析法人们在接触新的文化时,往往将不熟悉的文化与自身熟悉的文化进行对比。外语教师在进行文化导入时,可以采取对比原则,重点对比两种不同语言文化的相同及不同之处,通过对比,帮助学生了解目的语文化知识,掌握目的语语言结构。对比分析教学法主要分为:描写、选择、对比、预测几个步骤。首先要分别对母语和目的语进行描述,这要求学生必须具备一定的语法知识。然后,在目的语和母语中选出特定的语言规则或结构进行对比,找出上一步所选定的语言规则或结构间的异同,这是对比分析法的核心和重点。对比完成后,对语言在使用过程中可能出现的错误和难点做出预测,提醒学生注意避免发生错误。对比分析法以迁移理论为基础,主张克服各种主客观因素,如母语的干扰。对比分析法是外语教学中使用最多、最基础也是学生最易接受的文化导入法。

2.任务教学法任务教学法的理论基础是系统功能理论。系统功能理论揭示出了语言的社会属性,任务教学法选取的任务也必须联系现实生活。教师的授课内容和教材要以真实生活场景为背景,学生在具体语言环境中学习、使用语言,掌握语言和其背后的文化知识。任务教学法以任务为中心,分为任务前(引入任务主题),任务环节(计划任务,进行实践,报告),任务后(教师总结、组织练习)三个步骤。任务环节是任务教学法的关键环节,学生分组执行任务,教师负责协助指导,学生完成任务后汇报任务情况。与传统的对比分析教学法不同,任务教学法中,学生不再是知识的被动接受者,而是发现者、实践者,这能够更好地激发学生学习的主观能动性,活跃课堂气氛,提高学习效率。

三、结论

第5篇:外交语言学范文

关键词:国际交流;研究生专业外语;教学实践

随着高等教育国际交流的深入进行,我国高等教育走向世界已经迈出了实质性步伐,高等教育在应对一带一路、亚投行之类的新形式国际合作与交流方式中已经做出了富有成效的教学探索,也积累了一定的教学实践经验,这些经验给我国高等教育如何深入适应国际交流提供了一些操作范式,相关院校在教学领域应继续实施教学改革与调整。具体到研究生专业外语的教学实践中,这门课程是国际交流教学链条上最为前沿的一环,专业外语的教学效果直接影响到国际交流的成果,故此,我国相关院校应结合国际与国内高等教育学界在国际交流与合作领域的成功经验,认真总结当前研究生专业外语教学中不适应国际交流挑战的环节,积极实施教学改革,在教学大纲、培养方案、实践环节、考核方式等领域中进行有效的调整,培养出具备国际交流能力的研究型人才。

一、国际交流对我国研究生专业外语教学的时代要求

我国政府主导的国际交流,不仅是经济交流,还包括文化交流,这是一种有别于西方资本主义国家主导的国际交流形式,我国政府主导的国际交流以平等、互惠互利、追求共赢为目的,故此,我国教育学界也应该加强对这种国际交流形式的研究,研究生专业外语的教学应增加与国际交流相关的教学内容。

(一)我国研究生的专业外语应具备国际交流思维

根据以往的教学任务与教学大纲,我国高等教育阶段中,研究生的专业外语主要侧重于专业外语知识的讲授,让研究生具备一定的外语读写译说等能力,可以运用外语进行简单的交流,更为重要的是运用外语进行文献查阅、专著阅读、期刊写作等能力,主要培养的是运用外语知识的学术能力。随着我国国际交流的深入,研究生专业外语的教学应适应国际交流的需要,进行相应的教学改革,让每位研究生加大对国际交流的认识与理解,培养国际交流思维。故此,我国研究生应对我国政府主导的国际交流有着清醒的认识,相关院校对研究生专业外语的教学中,应着重突出这方面的内容,加大研究生新型国际交流思维能力的培养,用恰当的外语语言正确地表达出我国政府主导的国际交流理念,让研究生成为践行新型国际交流理念的行动者与实施者,让大国外交走向世界。

(二)我国研究生专业外语的教学环节应有所调整

众所周知,我国非语言类专业的研究生专业外语的教学大纲,一直参考的是1992年教育部颁发的大纲,尽管期间相关院校对这份指导性文件进行了一定的调整,但变动幅度不够大,仍然需要进行积极的调整。我国研究生外语教学大纲,要求学生在完成公共外语课程的基础上,顺利通过4、6级之后,完成30学时的理论授课课时,然后进行为期两周的教学实践,基本上就完成了专业外语的理论课时任务,而且,通常专业外语都安排在第三学期,教学内容侧重于专业学科知识和相应的外文文献查阅方法、外文论文写作格式、外文文献引用格式等。这种教学任务是按照培养研究生的学术研究能力来制定的,要求研究生具备相应的外语运用能力,借助于外语进行学术研究,查阅文献,顺利完成学位论文的写作、尝试写作外文论文等。随着我国政府主导的国际交流的深入进行,我国研究生专业外语的教学应加大改革力度,在第三、第四学期连续开设专业外语,教学内容上除了讲授专业外语知识之外,还应对研究生加大外国文化、历史、宗教、风俗习惯、国情等内容的讲授力度,让研究生对国外的情况了解于心,在无形之中增强国际交流能力;在教学实践环节中,条件允许的院校,可以组织研究生到跨国公司、外贸企业、外交机构等场合进行认知实习,院校为研究生提供模拟国际交流的场合,让研究生能与外宾、谈判代表、驻华使馆或工作人员进行面对面的交流,锻炼国际交流能力。

(三)我国研究生专业外语应积极改革考核方式

我国研究生专业外语教学过程中,考核方式一直沿用的是传统的考核办法,教师用一张试卷来进行教学效果考核,用试卷的成绩来反映出学习效果,实际上,一张试卷很难反映出研究生对专业外语的真实学习情况,尤其是在国际交流背景下,研究生专业外语的教学过程中,研究生除了加大对专业领域的外语知识的学习力度之外,还应具备相应的一定的国际交流能力,课程考核过程中也应加大对国际交流能力的考核,对研究生的专业外语能力进行综合、全面的测评。故此,我国相关高校应在研究生专业外语的考核方式进行积极改革,除了传统的卷面笔试之外,还应加大综合测评力度,进行口语、文献查阅、国外文化知识考核、交流能力、外文论文写作等环节的考核,通过考核方式改革来培养研究生的国际交流能力,为我国各界培养出具备国际交流能力的专业型、研究型人才,让他们成为推广我国政府主导的国际交流的行动者与执行者。

二、国际交流背景中我国研究生专业外语教学中存在的问题

我国政府主导的国际交流,对研究生专业外语的教学提出了新的要求,也折射出了我国研究生专业外语教学中所存在的与国际交流要求不相符的教学问题,这些问题有些是长期存在的,有些则是最新出现的,都需要我国高等教育学界、相关高校进行认真解决。

(一)专业外语教材的限制

我国相关院校中,研究生专业外语的教学离不开相应的专业教材,课程重在讲授专业外语知识,帮助研究生群体加大对国外同一领域的学术情况、发展现状、科研进展情况的认知力度,扩大研究生群体的知识视野,培养具有国际化思维的研究型人才。我国相关出版社制定研究生专业外语的教材时,原则上都是本着这种教学任务来编写的,但是,目前出版学界所推出的研究生专业外语教材五花八门,高校和教师很难选择到合适的教材,当前比较典型的研究生专业外语教材,通识性的内容所占比重过大,专业性的内容所占比重稍显不足,很难达到专业认知与专业引导的教学目的。我国政府主导的国际交流已经拓展到全球各地,中国思维、中国模式、中国制造、中国速度已经推广到全世界的每一个角落,这种客观形势要求我国高等教育学界,尤其是研究生教学领域,加大对这种新形式国际交流的研究力度,在高等教育领域加大与新形式国际交流相关的内容。在教材出版领域,尤其是在研究生专业外语教材的编订过程中,几乎没有任何一种研究生专业外语教材涉及与新形式国际交流的内容,这就不利于我国研究生专业外语的教学,也不符合国际交流战略背景的需要,也不利于国际交流思维的培养。

(二)研究生指导教师群体对新形式国际交流的研究力度不足

我国高等教育领域中,研究生群体的学习与成长,都有专业研究生指导教师群体来完成,研究生指导教师负责所带学生专业知识的学习、学术道路的指引、毕业论文的写作和科研课题的参与等等。相对而言,我国相关高校研究生指导教师群体,都是饱学之士,都是相关领域的专业人才,都在这一行业研究了相当长的时间,他们的学术能力是研究生继续成长的榜样,也是研究生群体的研究方向。但是,学术有专攻,学术能力强不一定意味着样样皆通,时代在发展,知识体系的更新力度也超乎出了想象,教学与科研虽有一致性,但也存在着一定的差别。具体到专业外语的教师,当前我国高等教育领域中,精通研究生专业外语知识的教师力量相对不足,这门课程对授课教师的要求十分严格,不仅仅要求教师具备过硬的专业知识,还应具备熟练的外语使用能力,研究生专业外语的教学具有应有性、实用性、前瞻性、前沿性的特征,双语教学仅仅是最基本的要求,更为重要的是研究生专业外语教师必须具备专业知识与外语使用能力融为一体的能力,这种类型的教师队伍数量相对不足,这也是我国相关高校需要认真解决的现实难题。在我国政府主导的国际交流成为新的时代课题之后,研究生专业外语授课教师又增加了一项新的研究内容,需要加大对这种新形式国际交流进行全面、深入、细致的了解,只有这样,在授课时才能游刃有余,帮助研究生培养国际交流思维。故此,每位研究生专业外语教师应加大对复合型人才培养课题的研究力度,指导研究生使用外语,使之成为推广新形式国际交流的媒介、桥梁与纽带。

(三)专业外语教学过程中国际化倾向不足

中国模式、中国制造走上世界,我国政府主导的国际交流的深入进行,一带一路、亚投行的健康有序推进,需要大量的专业人才来开展各项工作,专业人才的培养,只能由高等院校来完成,故此,时代赋予了我国高校神圣的时代使命。研究生教育是我国高等教育的顶端,研究生的人才培养质量可以直接检验出我国高等教育的发展情况。随着国际交流的深入进行,社会各界急需对这种新形式国际交流有着深入专业认知的优秀人才,然而,我国一些院校研究生专业外语教学过程依然沿用传统的教学方法,这就不利于我国研究生国际交流思维的培养,只有实施开放性教学、国际化教学,研究生的专业外语才能在实践中得到真正的锻炼,只有经过国际化环境的实践,他们才能产生国际交流思维。

三、国际交流视角下研究生专业外语教学实践的改进措施

我国政府主导的新形式国际交流,将会给全世界带来相应的福祉,也会受到全世界各地人民的欢迎,新形式国际交流蕴含着无限商机,也需要大量的专业人才,这就要求我国相关院校认真研究这一课题,尤其是研究生专业外语的教学实践中,结合国际交流对人才需求所呈现的新趋势,做好相应的改进措施。

(一)加大教学大纲的调整力度

我国政府主导的国际交流,对相关高校的教学大纲、人才培养方案都提出了新的要求,要求相关院校加大开放办学力度,积极实施走出去的教学战略,实施国际化合作办学。针对研究生专业外语的教学实践,由于原有的研究生专业英语教学大纲已经无法满足新形式国际交流的现实需求,所以各个高校根据本校自身的情况制定符合自己学校的教学大纲势在必行。由于研究生本身外语水平的不同,以及各个学校各个专业研究生培养目标并不同一,所以无法制定统一的教学大纲。但是在具体的指导思想方面,尤其是在加大开放教学力度、实施国际化办学、加大国际化合作力度、培养研究生的国际交流思维等环节中,还是可以有很多一致的地方。现实中,我们能够看到很多学校对研究生专业外语的要求仅仅是会用外语去翻译论文的题目和摘要,这个要求实在太低。在应对新形势国际交流的人才培养需求上,研究生专业外语的教学目标应该定位在能够用外语进行口头和书面的学术交流,不仅应该培养学生的外语听说读写译能力,而且应该培养学生查找外文文献、撰写国际会议论文和用外语在国际期刊上发表文章的能力,培养的研究生利用使用外语准确无误的表达出我国政府主导的国际交流的特征,成为推动这种新形式国际交流的实施者,这样的研究生外语教学大纲才算合格。

(二)制定出包含新形式国际交流内容的专业外语教材

对于研究生专业外语教学来说,高质量的教材是专业外语教学的保证。在实践中,各高校多由任课教师自主选用教材。有的学校选择自编教材,有的学校采用别的学校已经编好的教材。有的任课教师则从互联网或者某个书籍中选取一部分材料作为教材。无论采取什么样的原则选取教材,教材最好选用适合自己所教学生的特点的外文原版教材。我国出版社可以加大与知名高校、研究机构的合作力度,尽早编写出包含新形式国际交流内容的专业外语教材,作为相关院校研究生专业外语教学的参考教材,让每一教师、每一位研究生都对我国政府主导的国际交流有着正确的认知、科学的理解;同时,我国相关出版社还可以跟国外的语言学家、知名学者进行出版合作,请他们用本国的语言准确的表达出我国政府主导的国际交流的主要特征,把国外知名学者、专家和教授对这一问题的表述、论著、分析统一收集起来,也编写到研究生专业外语的教材中去,这样的教材更有说服力,表达方式也更准确,有助于我国研究生国际交流思维的培养。

(三)加大教学过程的改革力度

我国著名教育家陶行知告诉我们要知行统一。我们在具体教学中,不仅要教会学生知识,而且要通过学生的实践来达到掌握技能的目的。我国研究生国际交流思维的培养,离不开国际化的教学实践。在开始阶段,我国研究生应具备在网上查阅书籍、查找资料的能力,然后学习基础的外语写作方法;最后,最关键的是,研究生外语的授课教师和研究生齐心协力,培养国际交流思维,这种思维的培养是一个漫长的过程,除了教学方法的改进之外,让研究生发挥主导型作用,还应在教学实践环节中加大改革力度,具备条件的院校,鼓励研究生走进使领馆、驻华使节机构、跨国企业、对外投资机构、外交机构等场合,让研究生群体领会到我国政府主导的国际交流的神圣意义与伟大使命,自豪感由衷产生,每个人都会产生推广国际交流的使命感。总之,我国政府主导的新形式国际交流对高等教育提出了新的要求,具体到研究生专业外语的教学实践中,相关院校都应加大改革与调整力度,教学任务中加大与新形式国际交流相关的内容,加大研究生群体国际交流思维的培养力度。

参考文献:

[1]艾永乐,李瑞.研究生专业外语教学实践探索与体会[J].外语教学研究,2009(7):217-218.

[2]邹红菲,马建章.研究生专业英语能力培养途径的探讨[J].黑龙江高教研究,2004(4):107-108.

[3]翟象俊.选材要抓住学生的兴奋点———编写521世纪大学英语一点体会[J].国外外语教学,2001(3):56.

[4]胡翠月,单清丛.“一带一路”倡议下国内外语院校研究生教育[J].高教学刊,2018(13):4-6.

[5]任文林.浅析建构主义理论下研究生英语教学实践[J].高教学刊,2017(04):128-129.

相关热门标签
友情链接