公务员期刊网 论文中心 正文

跨文化交际下的英语教学改革思考

跨文化交际下的英语教学改革思考

[摘要]在语言交流过程中,了解对方的语言文化及表达方式,是保持有效沟通的前提条件。在高职英语教学中,教师应以辅助学生就业为标准,以知识与技能教学为主,在其中穿插一定的跨文化交际教学,以帮助学生提高英语表达能力。本文基于跨文化交际在高职英语教学中的背景,对跨文化交际背景下高职英语教学改革提出了相关的建议。

[关键词]跨文化交际;高职英语;教学改革

高职英语作为一门语言类学科,对学生的英语基础水平有一定的要求,且英语是大多数英语专业毕业生提高自身从业竞争力的必备条件。跨文化交际高职英语教学,主要指学生能够对英语的语言文化有一定的了解,以提高英语表达的准确性与实效性。高职英语教学中的跨文化渗透,对培养专业的英语综合人才有着十分重要的作用。

一、跨文化交际在高职英语教学中的背景分析

(一)英语的跨文化交际功能作为普及度最高的语言,英语是全球70多个国家和地区指定的官方语言,其地位和重要性不言而喻。在全球化深入发展的背景下,英语越来越多地维系着不同地区之间的文化交流与传播,已经成为跨文化交际中不可或缺的媒介。这种日益发展的跨文化交际功能使越来越多人开始重视英语的学习、重视英语能力的提高。通过学习英语,学生们既可以掌握一定的跨文化交流能力,又可以提升自己的整体素养,对今后的发展有所裨益。

(二)跨文化交际融入高职英语教学与本科教育的培养目标有所区别,高职教育将培养目标定位在培养学生的专业技术和专业技能,使其获得某特定职业或相关职业所必需的知识和技能,帮助学生更好地适应就业。在跨文化交际背景下开展高职英语教学,会加入如商务英语、航空英语、酒店英语、旅游英语等多种跨文化交际场景中适合的交际英语。这种做法给学生营造了一个英语跨文化交际的教学环境,能够在一定程度上促使学生接近、了解并学习英语跨文化交流。

二、跨文化交际在高职英语教学中的现状

(一)教师整体素质参差不齐在对高职院校英语教师的调查中发现,有部分教师对国外文化和风俗了解不够深入和全面;同样,有些外教对中国文化不甚了解,在教学过程中有时会不自觉地给学生传递一些有认知偏差的知识,这非常不利于学生形成正确而完善的世界观和价值观。此外,有些教师对教学进度的把握过多地依循教学大纲,不考虑课程容量和学生的实际学习情况,选择跨文化交流的教学内容时也没有充分考虑学生的可接受程度,这都直接影响着学生的学习效果。

(二)学生缺乏跨文化交流的语境语言的学习需要相应的语言环境和交流背景。英语学习最好要在英语语言环境中进行,或者在模拟的英语语境中进行,这样学生才能身临其境地感受语言的特点、注意交流的细节,进而有效学习。纵观当下高职院校的英语教学,很少有学校做到主动为学生营造专门的英语语言环境,学生的英语学习常发生在教室之中,英语表达也仅限于和外教之间的交流。缺乏英语跨文化交流的语境,学生的体验感没有了,只靠教室单一的讲解和简单的示范,很难真正理解英语知识的内核。长此以往,学生的跨文化意识和思维得不到锻炼,语言表达和沟通能力得不到有效提升,并不利于其掌握跨文化交际的精髓。

(三)英语考核倾向于“重书面轻口语”高职院校的英语课程是一门综合性的课程,英语教学应该既要求学生掌握扎实的英语基础知识、积累一定的书面表达能力,又要保证学生能够完成基本的英语口语交流实践,能够在跨文化语境中灵活变通。然而在大部分英语教学中,学校和教师过多地将考核评价标准与学生的卷面成绩挂钩,有时还将英语资格证书与毕业证挂钩,导致很多学生只注意提高英语应试能力,较少练习甚至忽略英语口语。在进行英语表达的过程中,常会产生尴尬局面,表达效果大打折扣。这也导致很多学生虽然完成了英语考试,达到了考核标准,甚至获得了多个资格证书,但其英语口语水平还没有达到标准,英语表达和沟通能力没有得到很好的锻炼和提升。

三、跨文化交际背景下高职英语教学应遵循的原则

(一)互动性原则与其他类别课程的教学有所区别,英语是一门关于语言和语言交流的课程,其教学环节和课后复习均涉及师生之间的语言互动、语言交流,因此,跨文化交际背景下的英语教学更应该遵循互动性原则。对于高职院校的英语教学来讲,遵循互动原则意味着一方面,教师要改变原本单一地向学生传递知识的教学方式,而是将学生纳入教学环节,将固定在课本上的知识点灵活地运用在与学生的课堂交流中,使学生在亲身参与中感受跨文化交流的魅力。师生之间的良性互动是教学顺利进行的重要保证。另一方面,英语教学的阶段性考核也应该坚持互动原则。在单元测试或月末考察中,教师可以改变原本以试卷为主要形式的考察方式,将考核变成师生之间的英语跨文化场景交流,按照场景用语规范设置考核标准,主要考察学生的英语口语表达能力和交流能力。师生间的主题式互动交流,既是考核,也是锻炼。

(二)平衡性原则跨文化交际背景下的英语教学,与传统英语教学的一个区别在于:跨文化交际下的英语教学要求,学校和教师在英语课程设置、授课安排和具体教学过程中做到兼顾英语专业的理论性和跨文化的交际性,平衡二者在课程中的分配和关系。要做到这一点,首先高职院校要在课程设置上重视跨文化交际的重要性,将英语教学与跨文化交际相结合,尽量选择语言文化教学与文化交际融合紧密的教材作为教学课本。其次院校要合理安排授课时间和内容,将英语的理论学习和跨文化交际练习均匀地穿插在教学课时中,对于难度较高的教学内容,可以适当地增加几节课的练习时间。最后教师要按照教学大纲和授课计划,合理设计教案,安排教学内容。教师要真正尊重学生这一学习主体,围绕学生的整体情况和学习需求制定教学方案,在教学中关注学生的反应,及时调整教学策略。对于跨文化交际的教学内容,教师要格外注意培养学生的口语表达能力,使学生能够学有所用、学以致用。

四、跨文化交际背景下高职英语教学改革的建议

(一)重视跨文化交际中的文化教学高职英语教学改革,应该在教学内容上有所改动和调整。重视跨文化交际,意味着将跨文化交际的内容融入英语教学中,实现语言和文化的双重教学目标。具体而言,教师要注重建立语言和文化之间的有机联系,避免割裂语言和文化的深层逻辑关系,因为语言总是暗含着一定地区的文化交流原则。教师在课堂上可以引导学生深入了解某一英语语言片段背后的文化内涵,通过向学生潜移默化地渗透语言背后的文化逻辑,可以收到颇有效的教学效果。例如,教师在讲述“Look,it’snoskinoffmynoseifyouwanttogettattooedallover,kid.Butit’sstupidtobeginwith,andbe-sidesMotherandDadwillbeveryupsetwhentheyseewhatyou’vedone.”这一俗语时,可以先让学生进行翻译。有学生翻译成“孩子,如果你在全身都刺花,那么我鼻子上的皮就掉光了。但是,开始在身上刺花是件愚蠢的事,除此之外,爸爸妈妈看到你做了这种事一定会非常失望的。”教师点评道:显然,一个孩子在身上刺花和另一个孩子鼻子掉皮之间没有明显的因果关系。可见,该学生在翻译时直译英语出现了错误。那么应该怎样翻译呢?教师可以适时地插入“noskinoffmynose”这一西方俗语。在西方的文化语境中,这句话的意思应该是“这件事与我无关”,而非字面上的意思。通过举例教学,教师成功地教会学生在学习语言时要重视背后的文化象征意义。

(二)开设英文节目的赏析课高职院校的英语课程要结合跨文化交际来进行教学,教师在教学方式和途径上要有所改变。教师可以在教学中加入一些娱乐性学习内容,让学生在轻松的氛围中完成学习。开设英文节目的赏析课,根据教学目标播放相应内容的英文节目,一方面可以很好地帮助教师辅助教学,另一方面也可以有效促进学生掌握英语语言的交际应用、提高他们的听力和口语表达水平。学生掌握了一定的英语跨文化交际技巧后,反过来会促进他们更加积极地学习。例如,面对跨文化交际背景下的旅游英语这一教学内容,教师可以在课上给学生介绍并播放一档流行的英文旅游节目,学生可以一边观看节目,一边听老师讲解相关的跨文化旅游交际知识。这样,教师可以完成高质量的教学任务,又帮助学生有效解决其在跨文化旅游交际中可能遇到的沟通障碍,进而提高学生的英语口语交际能力。

(三)模拟跨文化的英语交际情境英语学习需要一定的英语语言环境和生活,在国内进行英语教学,需要学校和教师结合现有条件,最大程度上为学生创造接近于真实英语世界的语言环境,使学生能够在相对真实的英语环境中进行跨文化交际,锻炼自己的听、说、读、写能力。在教学环节,教师可以结合教学内容,在教室或其他教学场所内,运用各种教学设备和辅助教学工具模拟出具体的跨文化英语交际情境。这样,学生不再是只面对书本,而是出于生动的场景中,其学习效果事半功倍。在英语课堂教学中,教师可以围绕听、说、读、写的教学任务,设计模拟一个英语交际情境。在听力环节,教师可以指定学生按照听力内容进行对话练习;在交流环节,教师可以让学生分角色扮演,进行相关交流对话;在写作环节中,教师可以带领学生完成一篇范文,使学生全面了解并掌握课堂教学内容。

(四)确立科学的教学考核机制目前,大多数高职院校的英语教学考核仍然采取旧的考核方式,即以期中考试、期末考试为考核手段的阶段性、终结性的评价方式。这种考核机制虽然可以检查学生的阶段学习情况,便于教师心中有数地展开后续教学内容,但是对于学生而言,考试只能检查其学习效果中听、写的部分,关于读和练,即口语交际和表达的考察则有所欠缺。因此,学校和教师应该重新确立考核机制,积极变革考核形式,采用“听力+笔试+口试”的三维考核方式,对学生的英语跨文化交际能力进行综合检测。例如,在每学习完一个单元的内容后,教师可以组织学生进行一次模拟考试。口试考核以一对一交流的形式进行,对于基础较好的同学,可以两两成组,由教师给出具体的口语对话主题,学生自由发挥完成对话,教师根据学生的口语表达给出分数。对于基础较差的同学,教师可以与之组成对话小组,按照“教师提问、学生回答”的流程完成口语测试。这种多维考核机制既可以有效检测学生的学习效果,又可以帮助教师找到学生的薄弱环节,以便对症下药。

五、结语

综上所述,教师在基于跨文化交际的理念开展教学的过程中,需要从教学内容的制定入手,通过文化知识的引入,提高学生的语言知识积累量。在实践教学中,教师可结合确立科学的教学考核机制、模拟跨文化的英语交际情境、开设英文节目的赏析课、重视跨文化交际中的文化教学等策略,本着“以生为本”的基础教育理念,不断提升学生对英语的实际应用能力和跨文化交际能力。

参考文献:

[1]陈习东.以职业技能与职业素质为导向的高职大学英语课程教学改革[J].武汉船舶职业技术学院学报,2019,18(1):45-48.

[2]佘甲波.英语教学中高职院校学生跨文化交际能力培养研究[J].陕西教育(高教),2020(3):62-63.

[3]韩玲.“一带一路”视阈下高职英语教学中学生跨文化交际能力的培养[J].凯里学院学报,2020,38(1):121-124.

[4]郭焱飚.浅析高职商务英语翻译教学中学生跨文化交际意识的培养[J].英语广场,2020(1):74-75.

作者:吴佳庆 单位:江苏商贸职业学院