公务员期刊网 精选范文 幽默风趣的句子范文

幽默风趣的句子精选(九篇)

幽默风趣的句子

第1篇:幽默风趣的句子范文

2.世界因为你的存在而变的如此美丽,生命的辉煌因为你的加入而变的更加绚丽多彩!让我们珍惜这份情缘,携起手来一直走向永远!节日快乐!

3.日子在不同的空间流逝,想念在不同的时间来临,不管世事如何的变迁,你永远是我的最爱。

4.七夕!牛郎织女相会的日子,我是多么的盼望奇迹的出现呀!情人节快乐

5.你就象春天的甘露,给我滋润;夏天的雪碧,给我清凉;秋天的枫叶,给我风景;冬天的阳光,给我温暖。

6.世上有种东西不可以欺骗,那就是感情;有种东西不可愚弄,那是真诚;有种东西不可以伤害,那就是真爱;有种朋友不可以失去,那就是你。

7.20海誓山盟日,海啸那天,我在心里发誓:爱你到永远,不管永远有多远,即使明天是世界末日,我也要和你牵手走向万劫不复的深渊。

8.你酣畅了未来的道路,带给我快乐无数;你甜蜜了人生的时光,把我的记忆芬芳;你幸福了岁月的角落,任我书写爱情的传说。情人节到了,爱你的心一直滚烫。

9.爱上了你,我才领略思念的滋味、分离的愁苦和妒忌的煎熬,还有那无休止的占有欲。为什么你的一举一动都让我心潮起伏?为什么我总害怕时光飞逝而无法与你终生厮守?

10.春雨绵绵润如丝,滋润爱情甜如蜜。洗去不安和忧伤,浇灌花蕾俏芬芳。你我撑伞沐甘霖,同行伞下心相邻。心跳声声脸颊红,爱情在心暖融融。亲爱的,情人节快乐!

11.我相信所有对你的思念早已化作窗前的花香流落你心,我相信所有对你的爱早已化作手心里的曲线伴随我一生,情人节快乐。

12.你那一瞥,像一股晶莹的泉水流注我的心头,它比诗还深远,比画还优美,恰如我生命的一个新世纪的早晨。

13.所谓幸福,就是一个笨蛋遇到一个傻瓜,引来无数人的羡慕和妒忌。

14.七夕单身最无奈,惟把情侣乐开怀,被快乐亲吻,被开心拥抱,被幸福萦绕。但是单身也需要幸福,读完此条附有魔法的信息后,另一半就会出现在你眼前,在梦里!

15.不因寂寞才想你,而因想你才寂寞。孤独的感觉之所以如此之重,只是想你太深。书不尽言,言不尽意,意不尽情,情不自禁地对你说声:我真的好想你!

16.那些终将过下去的日子,叫做余生。而与你有关的日子,才是未来。

17.亲爱的送你一束白色的玫瑰花,表示我对你的纯洁真爱和美好的希望。同时也代表着你的清纯美丽天真活泼,把你我融合在这束白玫瑰花里纯洁真爱幸福永远。玫瑰情人节快乐!

18.天天看着你,是一种享受;时时望着你,是一种快乐;刻刻想着你,是一种思恋;分分守着你,是一种幸福;秒秒陪着你,是一种甜蜜;声声爱着你,是一种表白:我爱你!

第2篇:幽默风趣的句子范文

一、活跃课堂教学的气氛

课堂教学气氛是影响课堂教学效果的一种重要因素,也是构成课堂情境的重要组成部分。实践表明,只有在活跃的课堂教学气氛中,学生才能积极的参与教学中的思维创造活动,才能与老师一起把课堂教学搞得有声有色,共同创造出良好的课堂教学效果。而教学幽默恰能起到活跃课堂教学气氛之功效。

比如,在一堂数学课上,我让学生解答一道古老的题目:鸡兔同笼,有头45个,足116只,问鸡兔各有多少。当时,学生是议论纷纷,有的笔算,有的心算,但谁也算不出来。解题的突破口在哪里呢?鸡的2只脚和兔子的4只脚在捣乱,如果让兔和鸡的足数一样,那题目就容易解了。于是,我大声说:“全体兔子立正,提起前面两条腿。”全班学生哄堂大笑,个个睁大了惊奇的眼睛。“现在,兔子和鸡的足数一样了。上面有45个头,下面该有多少脚呢?”学生们齐声回答:“452=90(只)”“和以前比,少了多少只脚呢?”“少了26只。”反应快的学生马上叫了出来。“这26只脚哪里去了呢?”“被兔子们提起

来了。”“那么,现在你们该知道笼里有几只兔子了吧?”“有13只。”学生们欢叫着。烦人的数学题目在活跃的积极的课堂教学气氛中,变得那么有趣,明白,这就是教学幽默所发挥出来的教育功能。

二、开启学生心智的大门

教学幽默在课堂教学中,犹如“兴奋剂”,可以调节学生的情绪,驱散学生疲劳,点亮学生的注意之灯。同时,也可以使教学内容趣味化,便于学生记忆和巩固。教学幽默还能促进学生对所学课程内容的理解,学生理解数学幽默以致发出会心一笑,其间需要一定的思维想象活动,因此,教学幽默常常可使学生通过积极的思考和想象才能会意,在笑过之后又需深入思考或想象。这样可以锻炼学生课堂思维的灵活性和想象的创造性。

第3篇:幽默风趣的句子范文

【关键词】刘震云;白描;幽默;口语

刘震云,1958年生于河南新乡延津县,于1982年开始在文学刊物发表作品,从20世纪80年代的成名作《塔埔》之后,相继发表了:《新兵连》、《新闻》、《头人》、《官场》等描写当时知识分子生存状态的“知识分子系列”和干部生活的“官场系列”。关于语言风格,“语言的表现风格有人称为修辞风格,它是从综合运用各种风格表达手段所产生的修辞效果方面来说的,是对一切言语交际的产物――话语的气氛和格调从多角度多侧面的抽象概括” [1]。依据此定义,本文认为简洁白描、反讽幽默、本土口语是刘震云小说突出的语言特色。通过运用这三大语言特色,刘震云将一个个人物刻画的栩栩如生,并将书中小人物的生活描绘的深刻真实。

一、简洁的白描

鲁迅曾说:“白描却没有秘诀。如果要说有,也不过是和障眼法反一调;有真意,去粉饰,少做作,勿卖弄而已。”刘震云的小说,通过用精炼、节省的文字,线条地勾勒出人物的精神面貌,准确的把握人物最主要的性格特征,不加渲染、铺陈,而用传神之笔加以点化。其简洁的白描手法突出表现在以下几点:

(一)开门见山

刘震云的小说开篇多数直截了当,开门见山,既省力,又引人入胜。例如:小说《我叫刘跃进》的开篇句 “在工地,大家都知道,刘跃进是个贼”。非常直接的开篇点题,简洁明快。小说《头人》,开篇句为“申村第一任村长,是我姥爷的爹。”这部小说讲的故事始终没有超出村子的范围,都是围绕“争当村长”来展开的,故此开篇句言简意赅,直切主题。

(二)言明意显

刘震云小说的语言多采用平铺直叙的手法,言简意赅,绝不拖泥带水。例如,小说《故乡相处流传》中“虽然他话说的很有感情,但大饥之年,人的感情都饥得粗啦啦的,没人有功夫听他的废话。所以,事后他说,他六年死时,灵魂是孤寂的”。这句话采用的都是常用且没有什么特殊感彩的词语,但却读起来格外醒目深刻,将人物悲凉的内心、匮乏的精神、孤独的人生,在读者面前展露无遗。

二、反讽的幽默

刘震云在《故乡相处流传》中提到:“大凡描写滑稽现象,讽刺嘲笑丑恶事物,或者表现作者战斗乐观精神,或者为了增强作品的趣味性等都常用幽默风趣的格调”。而刘震云的小说最具艺术特色的就是“反讽的幽默”,他把笔下那些普通寻常的事物变得非同凡响而妙趣横生,甚至使那些平淡无奇的小人物也拥有一些特殊的魅力。用幽默的基调,彰显反讽的力度,最终达到相得益彰的效果。

(一)犀利反语

文学写作运用“反讽”手法历来已久,在中国现代,又以鲁迅为典型代表。不过“新写实”小说即继承了鲁迅的犀利文风,又借鉴了西方的“黑色幽默”风格。刘震云在系列小说中把“反讽”运用到日常生活琐事的描写中,小说《手机》、《一地鸡毛》等都蕴含了强烈的反讽意味,并且裹杂着种种幽默基调,文字的表面意思与真实的写作意图豁然相反,从而使表达效果事半功倍,显得妙趣横生。例如:小说《故乡相处流传》中一句“外八字脚、内八字脚、罗圈腿、平底脚、鸡眼、脚气、类风湿,都得到了矫正和医疗”,作者运用极具夸张的描述手法,恰到好处的彰显了人物无比兴奋的内心世界。

(二)生动幽默

“幽默又叫诙谐、谐趣。幽默的语言是轻松活泼,讥嘲揶揄,滑稽可笑,妙语横生”[2]。刘震云的小说即冷静沉稳,又不乏生动幽默。他将语音、语气词、语境等等加以巧妙的运用,致使文章活灵活现、诙谐幽默。例如,《塔埔》中“突然,门‘吱哇’,一声开了,走出一个人”,小说中拟声词的运用,使得书中人物的动作跃然纸上,更加的真实生动传神。又如《手机》中“严守一这时看了沈雪一眼,点着非墨:‘费老,做人要厚道!’这句话就是利用特殊的语境,“厚道”一词在书中的真实意思就是说假话,与其本意南辕北辙,使得感彩别有一番味道!《手机》拍成电影上映后,这句话成为了风靡全国的流行语。

三、朴实的口语

“朴实的语言风格在词语的选择上力求平实、自然、生动,不饰雕饰,不尚词彩”[3]。刘震云在描写刻画自己小说中的人物时,始终保持冷静、客观、真实,不添加自己的声音,不裹杂自己的情绪,因口语化的特征而独具特色。

(一)朴实明快

日常交际所使用的口语以简单句为主,且多为短句,简洁明了。但是,其小说的朴实明快并不是没有水准的简单罗列,无色无味,而是平中见巧,趣味横生。刘震云的小说不靠故弄玄虚的卖弄文采,堆砌华丽的词句,而是运用最简单的故事,最生活化的语言,最直白的表达,记录最真实的生活。[4]例如,《温故一九四二》中“这饭就是放到今天,我们这些庸俗的市民,也只能在书中和大饭店的菜本上看到。白修德说:这是他所吃过的最好的筵席之一。我说:这是我所看到的最好的筵席之一。但他又说:他不忍心吃下去。我相信我故乡的省政府官员,绝不会像白修德这么扭扭捏捏。”这段文字没有任何修饰,极为平实,完全不掺杂个人情感,完全由读者自己体会领悟,这种无声胜有声的表现手法,更有张力,将感情表达的也更为彻底。

(二)本土方言

方言是语言的一种转换方式,地域方言是因不同地区的差别而逐渐形成的语言形式,是语言在不同地区的不均衡发展的反映。[5] 方言土语词汇恰如其分的运用,能够将乡土气息表达的更为到位。刘震云的小说中,特别是描写乡村的地方,运用了大量的方言词汇,形成了其小说的重要特点。例如,小说《一句顶一万句》中“小蛤蟆拉住瞎鹿的手,看了半天,说:‘不简单,别看你老模嘎查眼的,你比小羊还可爱’。”这里的“老模嘎查眼”就是典型的地方方言。刘震云采用地方方言,原汁原味的展现书中的人物,致使读者能够在书中看到自己的影子,产生强烈的共鸣,缩短了与读者的心理距离,其作品也就自然而然的能够更好的被读者所接纳。[6]

【参考文献】

[1]赵艳芳.认知语言学概论[M].上海:上海外语教育出版社,2001.

[2]郑远汉.修辞风格研究[M].北京:商务印书馆,2008.

[3]谭达人.幽默与言语幽默[M].北京:三联出版社,2003.

[4]魏瑞霞,浅析刘震云小说《一句顶一万句》的口语化语体风格[J].芒种,2013(17).

第4篇:幽默风趣的句子范文

关键词:言语幽默;生成方式;语用功能;相似性

中图分类号:H315 文献标识码:A 文章编号:1009-8631(2010)02-0156-02

语言是人类特有的交流工具,其中,幽默是提升语言交际质量的有效方式,它主要运用趣味性较强的语言来诠释意味深长的内涵,取得出人意料的语用效果,反映出了说话者的知识、经验、智慧以及运用语言的技巧。可以说,幽默是一种语言艺术。言语幽默的产生一方面离不开语言本身的内在规律,另一方面也离不开特定的民族文化,历史和社会自然规律。这也是对于很多英语初学者来说很难理解和欣赏英语幽默语的原因。然而,就其幽默语产生的方式和其语用功能来说,英汉幽默语有很多相似之处。本文试从语用学的角度,运用其合作原则和关联理论来分析这两种语言言语幽默的相似性。

1、英汉言语幽默生成方式的相似性

1.1 从合作原则看英汉幽默语的相似性

格莱斯在《Logic and Conversation》一文中认为,为了达到相互了解,相互配合,从而使谈话顺利进行,使谈话目标得以实现,人们在谈话时应遵守合作原则及其各项准则。

A.量的准则(Quantity Maxim)

(a)所说的话应包含交谈目的所需要的信息;

(b)所说的话不应包含超出需要的信息。

B.质的准则(Quality Maxim)

(a)不要说自以为是不真实的话;

(b)不要说缺乏足够证据的话。

C.关系准则

说话者提供的信息必须真实可靠,与话题内容相关。

D.方式准则

(a)避免晦涩,歧义;

(b)简练,有条理。

然而,在实际交际中,人们会有意识,有目的的违反其中一项或几项准则,以达到特殊的目的,产生幽默的效果。在英汉中都不乏有这样的例子。

1.1.1 违反“量的准则”而产生的幽默

例如:(汉语1):在电影《武林外传》中,有一段剧中大量运用罗列式词语,如:老白问小郭:“你确定吗?”小郭回答:“确定一定以及肯定。”掌柜的对小贝说:“作为奖励,嫂子决定亲自,亲切以及亲密无间地拥抱你一下。”

在句中,由于运用词语的罗列,超出了说话所需要的信息而达到幽默效果。

(英语1):An old lady was strolling through the park when she sawJamie with a dog.“Doos your dog bite?”she asked.“No”said Jamie

When the old lady tried to pet the dog.it almost bit her finger off.“I thought you said your dog didn’t bite!”screamed the old lady withblood dripping from her hand.

“That’s right,”answered Jamie.“My dog didn’t bite-butthat’s not my dog.”

句中,由于Jamie的话语信息量不足。老妇人想当然的认为是Jamie的狗咬伤了她的手指,当她正要责怪Jamie时,Jamie才补充道:“对呀,我的狗是不咬人,但那不是我的狗。”令人哭笑不得,从而达到幽默效果。

1.1.2 违反“质的准则”而产生的幽默

例如:汉语(2):再如《武林外传》中的一段对话:

娘:我吃的盐比你吃的米还多呢!

李大嘴:那是你口重!

娘:我过的桥比你走的路还多呢!

李大嘴:那是我懒得动!

在这段对话中,“娘”在用一些道理教育李大嘴,但是李大嘴不虚心接受批评教育,故意通过违反质的准则来抵制“娘”的教诲,于是产生了幽默搞笑的效果。

英语(2):Two brothers were looking at some beautifulpaintings.“Look,said the elder brother,”“How nice these paintingsare!”“Yes,”said the younger.“but in all these paintings there isonly the mother and the children.Where is the father?”

The elder brother thought for a moment and then explained,“Obviously he was painting the pictures.”

例句中弟弟问爸爸去哪儿了,哥哥的回答是爸爸正在画画。质的准则要求人们不说自己认为不真实或缺乏证据的话,哥哥的回答显然没有根据,而是他自己的猜想,从而产生了幽默效果。

1.1.3 违反“关系准则”而产生的幽默

例如:

汉语(3):物理课上,老师正在讲振动和共鸣。为了帮助学生理解,老师提问道:“如果我向池塘扔一块石头,你想会发生什么现象?”有位学生脱口而出:“罚款五元。”上句中老师举例的目的是让学生理解振动和共鸣,所期望的答案是与物理现象有关,而学生回答的内容显然与老师问话的主题不符,违反了关系准则而引起全班同学哄笑。

英语(3):A:Howdoyouthink John’s thesis?

B:Oh.it was a good typewriter he used.

例句中,表面上B没有回答A的问话,而是将视线转移到打字机上,违反了关系准则,产生了特殊的会话含义,即认为John的论文写得不好。

1.1.4 违反方式准则而产生的幽默

例如:

汉语(4)我心想,大不了你当家长,我当副家长,叫人笑我气管炎。

这个笑话中,利用“气管炎”和“妻管严”谐音引起歧义达到幽默的效果。

英语(4):A:Idolikeniceinthepicture。don’tI?

B:Well,Mam。the answer lies in the negative.

句中“negtive”有两个含义:底片和否定。回答表层含义似乎指的是美不美要看底片,但实际上给出的是一个模糊性的答案,委婉地表示对方在照片中不漂亮。

1.2 从关联理论看英汉幽默语的相似性

Sperber与Wilson在《关联性:交际与认知》第二版中提出了关联的两个原则:

认知原则:人类认知常常与最大关联性相吻合。

交际原则:每―个明示的交际行为都设想为它本身的最佳美联性。

由于在会话幽默中最大关联与最佳关联分别代表不同的语义范

畴,所以会话幽默来自于最大关联与最佳关联的意义反差。

例如:

汉语(5):妻子:“你怎么不再和邻居下棋了呢?”

丈夫:“你愿意和一个赢了就趾高气扬,输了就耍赖骂人的人下棋吗?”

妻子:“哦,当然不愿意。”

丈夫:“他也不愿意。”

对话中,妻子通过丈夫的回答中,以为邻居赢了就趾高气扬,输了就耍赖骂人,而丈夫最后一句的回答却完全出乎妻子的意料之外。证明了自己是那样的一个人,违反了关联准则,幽默效果立即出现,令人捧腹大笑。

英语(5):As afreshman at a university.Ifailedto catchthedetails of a particular assignment in interpersonal class.So I asked thestudent next to me.“When is it due?”“July”She answered.pattingher pregnant belly

对话中,“我”的问话重点是交作业的最后期限,“我”的同桌――一名孕妇,却把问话的重点理解为预产期,所以她的回答出乎意料,妙趣横生。

2、英汉言语幽默的语用功能的相似性

幽默语以语言为媒介,通过双关,反语,夸张,比喻等修辞手法,在善意的微笑中,揭露生活中的荒谬和不通情理之处,产生意味深长的艺术效果。随着中西文化的交流,中国人也越来越具有幽默感,越来越频繁的使用幽默语,以达到各种交际的目的。一般来讲,英语和汉语言语幽默在语用功能上的相似性体现在风趣诙谐,一语双关,反驳对手,巧妙批评等功能上。

2.1 英汉言语幽默风趣诙谐功能的相似性

例如:

汉语(6):在赵丽蓉和巩汉林小品剧《功夫》中的一段对话:

儿子:我这是站似一棵松。

妈妈:看你像根葱。

该小品对话巧妙地运用了“松”和“葱”的押尾韵,也就自然而然地产生了语言的幽默效。

英语(6):当一群青年学生问爱因斯坦什么是“相对论”时,爱因斯坦风趣地回答说:“When you sit with a nice girl fortwo hours,you think it is only a minute。hut when you sit 0n a hotstore for a minute,you think It is two hours.That is relativity.”(如果你在以为漂亮的少女身旁坐两个钟头,你觉得只有一分钟;如果你在一个火炉上坐一分钟,你却会感到有两个钟头。这就是相对论。)爱因斯坦通过生动的比喻,风趣幽默地解释了深奥的理论思想。

2.2 英汉言语幽默一语双关功能的相似性

例如:

汉语(7):一则护肤品广告:要想皮肤好,早晚用大宝。

“早晚”从字面上理解是“早上和晚上”,而它又暗含了“迟早”的意思,使得这则广告更加的诙谐、生动,加深人们对该产品的印象,达到了宣传的效果。

英语(7):在英语的一些广告中,也不泛有类似的例子,如:

We don’t recruit cabin staff not because they are pretty,butbecause

they are pretty smart.

这则广告中,“pretty”就有两个意思,第一个为形容词,意为:“漂亮的”,第二个为副词,意为:“非常”。通过词义双关,加深了人们对产品的印象,同时也达到了幽默效果。

2.3 英汉言语幽默反驳对手功能的相似性

例如:

汉语(8):据说,一日老师将蒲松龄喂养的家雀摔死,放在原处,用砖头堵好,并在墙上戏书一联;细羽家禽砖后死

当蒲松龄发现家雀死了,又见墙上对联,断定是先生所为,于是续了一联:

粗毛野兽石先生

石先生见了大为恼火,当面质问学生不该这样来辱骂老师。蒲松龄从容解释道:“我是按老师的联属对的,如果写得有错,请老师指教。”老师再仔细分析,发现联中用的反语属对,可以说是对得天衣无缝,挑不出半点毛病,无言以对,只好拂袖而去,幽默感也就由然而生。

英语(8):Two travelers arrived at the hotel and were shown arather dingy room。“what”,said one,“does this pigsty cost?”Promptlytheproprietor replied:

“For one pig,two dollars;for two pigs,three dollars.”旅行者用“猪圈”形容这个旅馆,听者听到后立刻反击,最后反而让发话人受到侮辱。

2.4 英汉言语幽默巧妙批评功能的相似性

例如:

汉语(9):一位胖太太正沿着街道散步时,一个与她素不相识的小男孩紧紧地跟在她的身后。“你这是干什么?”胖太太回过身问,“你是有什么事情要告诉我吗?”“不,夫人,我只是喜欢在荫凉的地方散步。”

小男孩夸张的回答既幽默风趣又婉转地表达了胖太太的“胖”,让人看了,莞然而笑。

英语(9):After atwo―week vacation aman returned to hisoffice and one of his fellow workers asked him what kind of time he’dhad.

“I spent the whole two weeks helping my wife painting the roomsin our house.”He groaned.

“Does she do that 0ften?”

“W ell”came the reply,“When we moved in a few years ago.the guest room was nine by twelve.Now it is eight by eleven.”

这笑话中丈夫用夸张的回答风趣幽默地表达了他对妻子酷爱粉刷墙壁不以为然的态度,叉婉转而不失风度地批评了妻子。

3、结束语

幽默是语言和文化的一部分,恰当使用幽默语言可以使我们的交际更加轻松快乐,使我们的生活充满更多的欢声笑语。本文试从语用学的角度,分析了英语和汉语言语幽默在其生成方式和语用功能方面的相似性,以使英语初学者能更好的理解和欣赏英语言语幽默。

参考文献:

[1]何兆熊新编语用学概要[M]上海:上海外语教育出版社,2000

[2]李悦娥,范宏雅,话语分析,上海:上海外语教育出版社,2002

[3]李岩,幽默语言的语用分析,陕西师范大学学报,2007(9):175-176

[4]吕光旦英语幽默――理解与欣赏[M],上海外语教育出版社,1990

[5]陈春华,会话幽默的语用分析[J],外国语学院学报,1999

第5篇:幽默风趣的句子范文

关键词 修辞手法 幽默效果

中图分类号:G65

文献标识码:A

文章编号:1002-7661(2012)17-0028-02

一、修辞手法与幽默

修辞手法,就是通过修饰、调整语句,运用特定的表达形式以提高语言表达作用的方式或方法。共有六十三大类,七十八小类。恰当地运用一定的修辞手法,可以美化语句,令其变得多样化,让我们可以用更多的词汇和角度来表达自己的观点和思想,更能令语句增添趣味性和幽默感,让我们说话或写作时更有感染力,吸引别人的认同。

“幽默”一词在我国最早出现于屈原的《九章·怀沙》:“煦兮杳杳,孔静幽默”,此处的“幽默”意为“幽默无声”。然而,“幽默”一词作为音译的外来词,与古汉语词语“幽默”并无关系。随着“幽默”一词新义的发展,“幽默”作为古汉语词语的本义逐渐被新义所取代。林语堂解释道:“凡善于幽默的人,其谐趣必愈幽隐;而善于鉴赏幽默的人,其欣赏尤在于内心静默的理会,大有不可与外人道之滋味。与粗鄙的笑话不同,幽默愈幽愈默而愈妙”,“最上乘的幽默,自然是表示‘心灵的光辉与智慧的丰富’……各种风调之中,幽默最富于感情”。

每种修辞方法都是能使人出口成章、妙语生花的方式,在语言文字作品及以语言为主要手段的表演艺术中,幽默的表达主要依靠语言的修辞技巧,如双关、夸张、仿讽、设彀、别解等,由语言的不谐调构成喜剧性矛盾冲突,使读者或听众因意外而产生联想,忍俊不禁。

二、双关的幽默效果

利用词的多义及同音条件,有意使语句有双重意义,言在此而意在彼,就是双关。双关可使语言表达含蓄、幽默,而且能加深语义,使人印象深刻。

在延安的一次演讲会上,当演讲快结束时,掏出一盒香烟,用手指在里面慢慢地摸,但掏了半天也不见掏出一支烟来,显然是抽光了。有关人员十分着急,因为烟瘾很大,于是有人立即动身去取烟。一边讲,一边继续摸着烟盒,好一会儿,他笑嘻嘻地掏出仅有的一支烟,夹在手指上举起来,对着大家说:“最后一条!”这个“最后一条”,指的演讲是最后一个问题,又是最后一支烟。一语双关,妙趣横生,全场大笑,听众们的一点疲劳和倦意也在笑声中一扫而光了。

三、夸张的幽默效果

什么叫夸张?为了达到某种表达效果,对事物的形象、特征、作用、程度等方面,着意扩大或者缩小的手法叫夸张。夸张修辞的实质是“言过其实”,所以,它可以突出表现作者的情感和态度,引起读者的强烈共鸣;可以突出事物的本质和特征,引起人们丰富的想象;可以烘托气氛,增强感染力,这些都是制造幽默的要义。夸张分为三类,一是扩大夸张,故意扩大客观事物;二是缩小夸张,故意缩小客观事物;三是超前夸张,在时间上把后出现的事物提前一步或同时发生。

有两个特别爱吹牛的人,某天碰面了。甲说:“前几天家里蒸了个包子,一家四口围着吃了三天三夜都没见馅,又吃了三天三夜,突然发现我儿子正在里面吃馅呢!”乙不甘示弱:“那算什么!我家那个包子,一家八口吃了八天八夜,却只见一块碑,上书‘此地离馅还有三十里’。”

这就属于扩大夸张,将事物往大的方向夸说,脱离客观现实,在吹嘘渲染时往往产生幽默效果,给人留下深刻印象。一本正经、实事求是又何来幽默呢?不合逻辑,不重约束,让人在好奇心的驱使下主动想象,才能引起注意,产生共鸣。

四、仿讽的幽默效果

仿讽就是模仿他人作品,在句法语调上予以惟妙惟肖的模仿外,另为营造滑稽或嘲弄的效果而采取的一种修辞形式。或者针对世俗的现象以嘲弄讽刺,都属于“仿讽”的范畴。仿讽也可称之“模拟嘲讽”,意为借形式与内容之不谐调,产生滑稽悦人的效果。

“网上无计可消愁,聊天解烦忧。忽见美眉在招手,顿首顿首,关掉其他窗口。聊到最后,是一北方老叟,作呕作呕!”《如梦令》本是词人李清照孤独忧郁心情的写照,然而这首运用仿讽手法创作的新版本却反映了现代人网上聊天的现状。经用《如梦令》的词格,以“旧瓶装新酒”的手法表情达意,形式的“熟悉化”与内容的“陌生化”,迥异的语义意境,内涵的反差,出人意表,别具幽默风趣的意蕴。

五、设彀的幽默效果

“彀”的本意指箭能射及的范围,比喻牢笼、圈套,“设彀”即“设置圈套”。作为一种修辞方法,著名语言学家谭永祥先生将其定义为:“对话中诱导对方说出自己所希望得到的话语,也就是把对方引入预设的圈套,使其不知不觉‘入我彀中’,这种修辞方法叫‘设彀’。”作为一种幽默技法,它是指在言语交际过程中,说话人先凭借逆向思维,运用巧言妙语设置一个圈套,以引诱对方浑然不觉地进入其中,然后再亮出自己真实意图以达到目的的一种言语技巧。

国王问阿凡提:“要是你面前一边是金钱,一边是正义,你选择什么?”阿凡提回答:“我愿意选择金钱。”国王说:“要是我呀,一定选择正义,金钱有什么稀罕的,正义可是不容易找到的啊!”阿凡提说:“我的陛下,谁缺什么就想要什么,您想要的东西就是您缺少的呀!”阿凡提巧妙地留下陷阱,给国王“设彀”,新颖生动,调动起人们的好奇心,出人意料的同时展现出幽默诙谐的功效。

六、别解的幽默效果

别解往往是运用词语的同音同义关系,对原来的话语进行新的理解,赋予其新的含义。因为打破了常规语义的约束,进行出人意表的理解,原意与新意之间的反差造成心理的落差,妙趣横生,令人回味无穷,获得幽默风趣和嘲讽的,具有违反逻辑的奇妙效果。

第6篇:幽默风趣的句子范文

一、学玲珑精致的结构――提纲挈领

“我们家的男子汉”是本文的总题目,在这个总题目的统领之下,开头用一两段交作本文的背景和概况。作者很想写一写男人,想来想去,想到了一个男子汉,而这个男子汉还是一个孩子,告知读者有关这个孩子的身世和简单情况,并用关键的一句话带出下文:这是一个男孩子,这是一个男人。这句话起到提纲挈领的作用,像一根线贯穿全文,即围绕“男孩子”“男人(男子汉)”展开,使整篇文章显得脉络分明。在此可以引导学生在写人记事时要有线索的意识,并能紧扣住关键词或关键句展开叙述。这样文章会显得有条理。

文章主体部分则围绕主题划分为几个相对独立的片段,分别冠以简洁、恰当的小标题。这五个小标题,以最精炼、最集中的特殊句式,从不同方面或多个角度来展示材料、表达主题,将一个孩子的不同侧面展现出来,精致凝练地概括了片段内容。每个标题字数不多,格式上相仿,体现出精致优美,使行文条理清楚、要点清晰、层次分明,如众星捧月,照亮全篇,更使文章新颖别致,过渡自然。

学生可以学习借鉴的是,写文章用小标题的技巧。如写和同学间从矛盾到升级再到化解的全过程,可以用“起风了、下雨了、天晴了”的小标题来表明故事发生的情感变化。如写人的文章《我的奶奶》可用“她的驼背、她的手掌、她的白发”来做小标题,也能够从不同侧面写出奶奶的质朴、勤劳等特点。

二、学细腻曲折的描写――凸显个性

《语文课程标准》指出:“阅读教学应注重培养学生感受、理解、欣赏和评价的能力。”品味富有表现力的语言,是阅读的重要内容之一。我和学生一起着重品读了下面这段文字:

有一次,我带他去买东西,他提出要让他自己买。我交给他一角钱。他握着钱,走近了柜台,忽又胆怯起来。我说:“你交上钱,我帮你说好了。”“不要不要,我自已说。”他说。到了柜台跟前,他又嘱咐了我一句:“你不要讲话噢!”营业员终于过来了,他脸色有点紧张,勇敢地开口了:“同志,买,买,买……”他忘了他要买什么了。我终于忍不住了:“买一包山楂片。”他好久没说话,潦草地吃着山楂片,神情有些沮丧。我有点后悔起来。

我问学生:孩子为什么叫“同志”而不是叫“阿姨”,三个“买”中间的逗号可否改为顿号?学生们似乎一下子醍醐灌顶,悟出孩子这样称呼原来是在模仿大人啊,潜意识里他就在把自己当大人看。可是他在说“买”的时候又那么紧张,以至于每一次都要做很大的努力,停顿较长的时间才能说出“买”这个字。‘

当带领学生在这样一些看起来很普通的字眼里徜徉摸索的时候,愈发揣摩到这个成长中的孩子的内心,也愈发领略到王安忆文笔的曲折。正是这些曲径通幽不着痕迹的描写,凸显出了一个孩子慢慢成长并渐渐“高大”的形象。文字中透露出孩子的胆怯、紧张、害怕,更衬托出孩子的努力尝试、勇敢开口、愈挫愈勇,当然也包括失败后的沮丧。可见,成长独立的过程并不顺利,要经过千般万般努力的,也正是这样曲折细腻的描写,才更凸显出了一个孩子独立过程中的个性侧面。

三、学幽默哲理的语言――增色文章

将一个四岁左右的“姨侄子”称作“男子汉”,本身就是一件让人有些“匪夷所思”的事情。文章的语言风格同样幽默风趣并富有哲理意味。

莎士比亚说:“幽默和风趣是智慧的闪现。”幽默风趣与委婉含蓄有关,跟庄重严肃相对,是一种诙谐、轻松、愉悦的语言风格。幽默风趣不等于滑稽,也不同于笑话,笑话只能使人发笑,幽默风趣能使人发笑之后继续回味。

我将原文中的“一只胖胖的小手在我的手掌里,像一条倔强的活鱼一样挣扎着。”改写为:“一只胖胖的小手在我的手掌里挣扎着。”问学生改写后效果如何?学生回答:“改写后不能体现出小男孩挣扎的程度,那活鱼是非常难以控制的,可见这个孩子的内心萌发出十分强烈的独立要求,并表现在他的行动上。”

第7篇:幽默风趣的句子范文

凡事要做好,都有秘诀。这不,我写作的秘诀也要悄悄地告诉你们啦!一、构思。如果把写作文比作造房子,那么构思好比搭框架。你要表达什么,分几个段落,写的主题是什么,都得考虑好。二、动笔。构思好了,该动笔写了。这时要注意字词的运用、语句的通顺,尽量把句子写得优美一点儿,也可以走幽默路线。现在,我一遇到有意思的事,就会动笔写下来。

我的爷爷今年69岁了,布满皱纹的脸上架着一副很大的老花眼镜,头发有点儿稀疏,但看上去神采奕(yì)奕的。爷爷喜欢看报纸、吃花生、打太极拳。不过,他最享受的还是他那幽默的生活。

说起爷爷的幽默生活,那可是由来已久。他经常“风尘仆仆”地骑着电瓶车去买菜,出门前边整理外套边用梳子梳几下稀疏的头发。在家吃饭时喜欢时不时地打趣,想方设法地调侃(kǎn)我们。吃完饭他总是习惯性地坐在沙发上,不是看报纸就是看手机。爷爷经常在天边还有一点晚霞时和奶奶一起出门散步,边走边不忘对夕阳感叹几句。为了营造点儿幽默气氛,他有一次在我们吃好饭休息时像领导一样说了几句话,逗得大家哈哈大笑。

一天,爷爷突然心血来潮,亲自出马,为我们展现了一番才华――作了一首诗。他先沉思片刻,然后随即编唱了起来:“爷爷喜欢看报纸,奶奶喜欢扎辫子,爸爸喜欢吃鱼籽,妈妈喜欢买鞋子,外公喜欢小孩子,外婆喜欢晒被子……”爷爷唱一句,大家就跟着笑一阵子,都快笑破肚皮了!

瞧!这就是我的幽默爷爷和他的幽默生活。怎么样,够有趣的吧?我喜欢我的幽默爷爷,也喜欢他的幽默生活。

(指导老师:顾 琼)

第8篇:幽默风趣的句子范文

教学幽默是指教师运用巧妙的、出人意料的语言、动作、表情,以唤醒学生学习兴趣,启迪学生智慧,让学生在和谐、愉悦的氛围中掌握知识、经验的过程。它是行神兼备的――其“行”是幽默,而“神”则是教育;也是寓庄于谐的――其外部表现是“谐”,给人以愉悦的感受,而里面的内核是“庄”,给人以教育启示。正所谓“善为笑言,然合与大道。”教学幽默的这种特点,使它在课堂教学中彰显出无穷魅力:

1、课堂――生机勃勃

实践表明,只有在活跃的课堂气氛中,学生才能积极地参与到教学的思维创造活动中,才能与教师共同创造出良好的教学效果。教学幽默具有快速的弥漫性和情绪感染力,因而能有效地激活课堂气氛,使之不像一潭死水。

记得教学《槐乡五月》一课时,我让同学们闭上眼睛,倾听一位学生朗读洋槐开花季节槐花香、槐饭味美的那句话。并微笑着说:“看看这位同学能不能带我们走进他的槐乡,被槐花香熏醉、去尝尝正宗的槐花饭、槐花蜜。”学生朗读完毕,尚欠火候,我便问:“你们觉得闻到花香、尝到正宗槐花饭了吗?”学生小声回答:“没有。”“好像这槐花不香,不要说熏傻了,槐花饭味道也不怎么甜,是吗?”学生齐声哄笑。于是,我用激励的语气说:“谁能再试试!”另一学生又站起来朗读,想不到竟不如第一位学生。正当同学们都为这同学捏一把汗、以为我会生气时,我笑着打趣说:“哎,他不但没带我们尝到正宗的槐花饭,而且连槐花的香味都没有闻到,可真够小气的。是吗?”学生又是一阵大笑。笑声使严肃的气氛一扫而光,孩子们争先恐后地要求朗读。

可见,幽默能创造积极的课堂氛围,使教学变得轻松而有效。

2、学生――神采奕奕

教学幽默对学生心智的影响,是被理论和实践证实了的。如果课堂教学中间来点幽默,就如“兴奋剂”一样可以调节学生的情绪,驱散学生的疲倦感,点亮学生的注意之灯,使学生神采奕奕,保持学生浓厚的学习兴趣,促进学生对知识的理解与记忆。如特级教师于永正老师教学《草》一课,在巩固阶段创造了背“课”给家人听的情景。下面就是学生背给“奶奶”听的一个片断:

师:现在,我当你奶奶,你奶奶没有文化,耳朵有点聋,请你注意。

生:奶奶,我背首古诗《草》给你听好吗?

师:那么多的花儿不写,干嘛写草啊?

生:(一愣)因为……因为草很顽强,野火把它的叶子烧光了,可第二年又长出了新芽!

师:噢――我明白了。背吧!

(生背)

师:“离离原上草”是什么意思?我怎么听不懂?

生:“离离”就是很茂盛的样子。这句话是讲,草原上的草很茂盛。

师:还有什么“一岁一窟窿”?(众笑)

生:不是一岁一窟窿,是一岁一枯荣。枯是干枯,荣是茂盛,这句话是说一年里,春天草长得很茂盛,到了冬天,就干枯了。

师:哦!听懂了。你看俺孙女多能耐,小小年纪就会背古诗!

笑声一片!

“笑,需要一种回声,”也就是说幽默的艺术效果是师生双方共同创造的。学生理解幽默以至发出会心的一笑,其间需要进行一定的思维想象活动,在笑过之后又需深入思考和体会。这样经常锻炼,学生课堂思维的灵活性和想象的创造性会有效提高。

3、师生――其乐融融

大量实践证明,学生只有在亲其师的氛围中智慧之花才会开放,教学效果才会理想。教学幽默因其语言含蓄、机智,似和风细雨,可以消除师生间的隔阂,使教师显得和蔼可亲,充满睿智,使学生丢弃拘谨、胆怯与紧张,从而促进师生合作,教学相长。

一次,我到一兄弟学校参加课堂教学比赛,由于听课老师多,学生显得十分拘束,我便设计了这样的开场白:早就听说五(2)班的同学非常聪明,今天有这样一个好机会,让老师来感受一下。现在我就出一道题来考考大家,好吗?我与你们的语文老师有何异同?学生马上说:“你们都是老师。” “你们都是人。”学生发出笑声,我笑着说:“你想‘忽悠’我,不是人才怪!”学生哈哈大笑,“段老师,你们之间的不同点在于你是女的,我们老师是男的。”“你的眼力可真好,这是最本质的区别!”(生笑)“知道为什么每班都有男女生吗?”(学生不太明白)“男女搭配,学习不累吗!是不是?”学生响亮地回答:“是!”就这样师生关系一下子融洽了,为整堂课的成功奠定了良好的基础。

这说明幽默是师生关系的“剂”,笑声会产生一种平衡的影响作用。亲切的笑声,哪怕是片刻即逝的笑声,也能填平人们的地位或者看法之间的鸿沟。

4、纪律――井然有序

良好的课堂纪律是有效学习的保证。现在的学生基本上都知道上课须遵守一定的纪律,但由于小学生注意力易分散,意志品质不强,教学内容枯燥,教学方法单调以及外界事物的干扰等原因,难免会有少部分学生出现上课走神、做小动作等现象。教师发现后,固然可以对其进行批评、教育,但课堂教学效果往往会因此而受到影响。这时,教师如能运用自己的智慧幽之默之,则往往会有意想不到的效果。

如有位教师执教《三衢道中》这首古诗,讲到“绿荫不减来时路,添得黄鹂四五声”时,学生竟学黄鹂吹起了口哨。教室里顿时静得连呼吸声都听得见,大家都面面相觑,等待老师“暴风雨”的到来。然而,教师却幽默地说:“这段描写真是太精彩了。我们的同学都情不自禁地学起了黄鹂的叫声。你们能想象作者置身于这样的环境中是怎样一种心情吗?”

教师充满人格魅力的一句妙语,不仅使课堂避免了混乱,而且使该生认识到自己的失态,并对教师产生了由衷的感激和敬佩,收到了令人满意的效果。

5、个性――张弛有度

联合国教科文组织出版的《学会生存》一书,在概括了当今世界教育的基本教育特征和发展趋势后指出,教育的任务就是“培养一个人的个性并为他们进入现实世界开辟道路”。教学幽默在个性健全上有其独特的作用。首先因为教学幽默是教学审美化的较高表现,是理智感和道德感的自在流露,也是教师人格美的示范,得力于教师豁达的胸怀,乐观的态度和宽容的机智。

如著名特级教师贾志敏老师的一次教学幽默给我留下了很深的印象。当时,他让一位学生站起来给“尊”字组词。“尊,遵守。”同学们顿时哄堂大笑。“他并没有错,他还没把话说完呢!”贾老师神情自若,微笑地望着那位学生,“遵守的遵,去掉……”那位学生立即领悟过来:“遵守的遵,去掉走字底,就是尊敬的尊。”此时,贾老师又风趣地补充了一句:“你们刚才笑得太早啦!”

第9篇:幽默风趣的句子范文

关键词:英语幽默 修辞方式 语言变异 表达技巧

中图分类号:H315.9 文献标识码:A 文章编号:1672-3791(2014)03(a)-0244-03

幽默是一种常见的语言修辞现象,往往表现为对常规语言的某种形式的偏离。关于什么是幽默,美国心理学家特鲁・赫伯则认为:“幽默是指一种行为特征,它能够引发喜悦,带来欢乐或以愉快的方式使别人获得精神上的。”《辞海》将幽默解释为“一种艺术手法,以轻松、戏谑但又含有深意的笑为其主要审美特征,表现为意识对审美对象所采取的内庄外谐的态度。”幽默在英语中是一种十分普遍的文体形式。在学习英语的过程中,能够读懂幽默无疑是一种精神上的享受。但由于中西文化和历史背景不同,许多学习者对英语中幽默文体的语言特征和修辞手法知之甚少,往往会觉得英语中的一些幽默现象很难理解。带着这样的问题,本文通过一些典型的例子,对英语中构成幽默文体的语言特征和常用修辞手段进行简要的分析、归纳和探讨。

1 幽默与“比喻”

比喻是英语中最基本也是最重要的一种修辞格,它使语言变得生动形象,常能取得意外的幽默效果。比喻有明喻和暗喻之分。明喻(simile)是将两种具有相同特征的事物和现象进行对比,表明本体和喻体之间的相似关系,两者都在对比中出现。常用的比喻词有like, as, as if, as though等。隐喻(metaphor)则不用比喻词,即不用“像……一样”之类的词汇,而是直接将甲事物当作乙事物来描写,甲乙两事物之间的联系和相似之处是暗含的。例如:(1)He is as cool as a cucumber.(2)Poetry is what is lost in translation.

句(1)属于明喻,把一个人的“冷酷”形容得像一根“黄瓜”,听起来十分新颖滑稽。句(2)是暗喻,是弗洛斯特的一句名言,它说明在文学作品当中,最难翻译的就是诗歌,任何诗歌都带有某种不可译性,因为在翻译的过程中总会失去一些东西,再高明的译者也很难做到将诗歌译得十全十美。

2 幽默与“夸张”

夸张(Hyperbole)是表达者运用丰富的想象力,对事物的形象、本质特征、作用、程度等方面着意扩大或缩小,从而使话语的含义变得更加鲜明、突出,并产生出人意外的幽默效果。例如,在餐馆聚餐的一群朋友,等着服务员上菜,等了好长时间,大家都好像不耐烦了,变得很焦躁,这时,突然有一个人说:Are they planting the vegetable?众人听了忍不住哈哈大笑,气氛立刻活跃起来,因为一般来说,在餐馆里怎么可能种植蔬菜呢?这句极为夸张的话一下使人们的心情由焦虑、不满变为轻松愉快。夸张在这里起到了渲染气氛、活跃气氛的作用,道出了大家的心声,同时也调节了现场的气氛。

3 幽默与“仿拟”

仿拟(Parody)就是有意模仿人们熟知的或现成的语言材料,如成语、谚语、名言、警句等等,根据表达的需要临时创造出一些新的语、句、篇,以此使语言变得生动活泼,或讽刺嘲弄,或幽默诙谐,妙趣横生。它有助于揭示事物内在的矛盾,增强说服力。仿拟是英语修辞学当中的一个重要的修辞手法,是一种巧妙、机智而又很有趣的修辞格。例如:(1)Where there is a will, there is a won’t.(2)She’s the kind of woman who always lets bygones be “I told you so’s.”

句(1)的幽默在于,它是“Where there’s a will, there’s a way”的仿拟,表达者将其中的“way”偷换成“won’t”, 一下使句子产生了浓厚的幽默色彩和强烈的讽刺效果。句(2)则仿拟习语“Let bygones be bygones”。其中,后一个“bygones”被换成了“I told you so’s”,这是听者所意想不到的,但转念一想,又觉得回味无穷。一个女人的“我早就料到会如此”的那种神态,被生动地再现出来,十分有趣。

4 幽默与“反语”

反语(Irony),顾名思义,就是正话反说,反话正说,既可以用来表达讽刺或嘲弄,也可以用于赞扬、打趣或自嘲。例如:

(1)He was such a marvelous teacher that whenever he recognized a spark of genius you could be sure he would water it.

此句中虽然用了“marvelous(棒极了,了不起的)”这个词,但是细心的读者可以看出,这是一位很伟大的老师吗?回答显然是否定的,因为这位老师看到别人闪现出“天才的火花”不是鼓励、高兴,做一个好的伯乐,而是“浇灭它”。其中,“marvelous”一词的使用使句子的意思产生了一种强烈的对比,使整个句子具有一种明显的讽刺意味,这是典型的反语。

(2)“It must be delightful to find oneself in a foreign country without a penny in one’s pocket.?”

一个人只身来到异国他乡,身无分文,还能高兴吗?显然不会这样,但这正是这句话的幽默情趣之所在。

(3)再看两个对话:

① A:“I finally get my wife to stop eating so much.”

B:“How did you do that?”

A:“I started cooking the meals.”

② A:“What’s the difference between stupid and silly?”

B:“The difference between stupid and silly is the difference between you and me.”

从对话①中看得出来,A的烹饪技术不佳,但又不想直说,那怎么办呢?还是幽默帮了他的忙。在对话②中,B的话充满了玩笑的味道。“stupid”本意为“蠢”、“笨”,是个无可争议的贬义词,一般说话人不会当面说别人“stupid”;而“silly”则不同,它还有“傻”的意思,但通常也是用来开玩笑。比如,长辈说晚辈“silly”,其实不是讽刺,是爱护,是慈爱。

5 幽默与“误用”

由于英语中某些词的发音或拼写相近,疏忽大意者往往会弄出一些可笑的“误用”(Misuse)。但现实生活当中,某些貌似误用的语言现象其实并不是“误用”,实际上,它是在以幽默的方式,加强语言表达的特殊使用效果。有时,看起来难免像一种“文字游戏”,但在使人感到诧异之余,又使人在诙谐的气氛当中对某件事产生了深刻的印象。例如:

(1)At a bank promoting vacation loan:“Bye now, pay later.”

句子中“bye”这个词乍一看容易让人以为是“buy”的误用,可是,一想到这是银行,而不是商店的广告,就会明白“bye”并没有用错。这句话的目的是要鼓励人们“借款度假”,其真正的含义是:“Say goodbye to your family or friends and go to spend your vacation right now.”

(2)(From an advertisement for flatware)“A Real Stainless Steal.”

当人们看到这则关于餐具的广告时,肯定会觉得纳闷:“这是在说什么呢?什么叫‘真正无懈可击的偷窃’?”岂不知“steal”还有另外一个意思,即“something obtained at a ludicrously low cost.”(Webster′s) 。根据这个解释,再来理解这则广告的意思就不难了,原来,它指的是“真正没有瑕疵的便宜物。”众所周知,广告没有不追求新奇的,不够新奇的东西谁愿意看呢?从这个角度来体会这则广告的用词用语,也就一下理解了它的幽默之所在。

6 幽默与“矛盾修辞”

作为幽默中常用的一种修辞技巧,矛盾修辞法(Oxymoron)往往将两个意义相反的词放在一起,它们在字面上是矛盾的,似乎不能用在一起,但也正是这些特点构成了幽默的语言基础,它们往往表现了一个事物的两个方面,体现出辩证的思想和深刻的哲理。读者需透过表面的“不合逻辑”,细心揣摩,方能理解个中奥妙。例如:Writing is busy idleness.

这是歌德的一句名言,其特点是既幽默又深刻。既然写作是“idleness”,又怎么会“busy”呢?然而细细品味,写作的本质特征,不正是由这两个相互矛盾的方面构成的吗?任何领悟到这一特点的读者恐怕都会发出会心的微笑。

7 幽默与“一语双叙”

何谓“一语双叙”(Syllepsis)?在英语中,若某些词(如动词、形容词、介词或副词)与两个或更多的词搭配,或同一个词与不同的词搭配,产生了不同的含义,甚至产生了预料不到的幽默、诙谐的效果,这种现象就叫“一语双叙”。例如:

(1)When a photograph of Marityn Mouroe in the nude appeared in a film journal, she was asked facetiously: “Miss Mouroe, did you have absolutely nothing on?”To which she replied:“The radio was on!”

“Did you have absolutely nothing on?”的确是一句不太文雅的提问,但Marityn Mouroe却非常机智地用“The radio was on”(收音机在开着)来回答了这个问题。Marityn Mouroe 就是针对“on”字,运用了“一语双叙”的手法,顾左右而言他,从而使自己巧妙地避开了“尴尬”。

(2)We must all hang together, or we shall all hang separately.(Benjam in Franklin)

Hang这个词与together组合到一起,构成了一个固定词组,意为“团结一致,万众一心”;但是和separately联用时,“hang”就是“绞死”的意思。这是一个典型的“一语双叙”。费兰克林正是利用这种方式,使他对全体人民发出的“要团结起来”的号召变得铿锵有力,产生了极大的感召力。

8 幽默与“特殊语境”

人说话都离不开特殊语境(context),而句子结构又是一个很奇妙的问题,有时结构变了,意义却没有变;有时结构没变,在不同的语境当中,意义却变了。例如,“modifier + n.”与“n.+ prep.+ n.”是同义结构,所以“Fudan University”与“the University of Fudan”就差异不大。然而,请看下面的例子:

I was putting moisturizer on my face when my little girl asked what I was doing. I explained that the cream was good for wrinkles.“It′sure doing a great job, Mummy,”she replied,“you′re getting lots of them.”

显然,这段话是母女之间在谈论“护肤霜”的使用效果。其中妈妈的解释是“面膜对消除皱纹有好处。”小女儿却故意把它说成“对产生皱纹有好处”。两个人的话听起来蛮拧,同时,又让人感觉非常幽默、滑稽。其实,女儿的话等于是在“特殊语境”中借题发挥,含蓄地讽刺了某些护肤产品的质量问题。

9 幽默与“不合逻辑的语言”

语法规则和逻辑思维是制约语言使用的要素,可是在日常生活当中,也确实会听到一些“逻辑上荒谬却意义明确”的表达方式,其幽默也是不言而喻的。请看下面这段话:

At the Diet Grup my wife attended, emphasis was placed on motivation.Each week the instructor sent her a postcard with an inspirational message based on her continued weight loss.One week, however,my wife gained a few pounds, and we wondered what the message would be.When it came, it was direct and to the point:“I′like to see less of you next week!”

人是一个整体,怎么能“see less of you”?可是,“instructor(教练,指导者)”不正是让作者的妻子继续减肥吗?体重减轻了,当然是“see less of you”了。这正是“逻辑上荒谬,但又意思明确”的一个典型的例子,其幽默不言自明。

10 幽默与“破坏固定的思维模式”

毫无疑问,思维模式(Thought Pattern)和某些连接手段可以帮助人们进行口头表达或写文章。通常,听者只要根据一般的思维模式,了解语句的连接方法,就可以对说话人要说的内容进行预测和揣摩。而幽默的制造者往往是反其道而行之,它不遵守这种固定的思维模式, 甚至把某些本不相关的词语生拉硬拽连接到一起,从而使一句话产生意外的幽默效果。例如:

(1)My husband and I have solved all marital problems. He goes his way and I go his way.

乍一接触“My husband and I have solved all marital problems”这句话,按通常的思维方式,肯定会以为“一对夫妻缘分已尽,也许很快就要‘Bye-bye’了”。“and”在这里又让人很自然地想到下文一定是“I go my way”,可结果却是“I go his way”。这句话太出人意外了!原来婚姻问题的解决不是离婚,而是一个人向另一个人“屈服”,语言的风趣、幽默跃然纸上。

(2)My seatmate on a dinner flight was a woman from Switzerland. As soon as the meal was served, I noticed that she heavily salted and peppered her dessert――luscious -looking piece of chocolate cake. The flight attendant somewhat taken aback, explained that it wasn′t necessary to do this.“Oh, but it is,”the woman replied, smiling,“It keeps me form eating it.”

这段话讲的是一位很怪的女乘客,飞机起飞后她要来了甜食,却不吃,而是一个劲在甜食上撒盐、放胡椒,岂不怪哉?原来,这位乘客之所以这么做,是为了“管住”自己的“欲望”,让自己“不吃”,这种做法实在出乎人的意料之外。

11 结语

幽默中语言变异现象极为丰富,限于篇幅,本文在每一类当中所举的例子都很有限。但通过这些典型的事例却可以看出,英语幽默语言的修辞技巧是如此多种多样,丰富多彩。对英语幽默修辞技巧进行分析和探讨,不仅可以提高一个人的英语学习能力,还可以提高学习者自身的品味和对英语文学作品的鉴赏能力,提高与外国友人的语言交际能力,分享“西式”幽默。这一过程对语言学习者来说,一定会受益匪浅。

参考文献

[1] 闻慧.机智口才与幽默英语[M].团结出版社,1998.

[2] 陈春发.幽默英语[M].四川人民出版社,2003.

[3] 李丹.口袋里的英文幽默故事书[M].石油出版社,2012.

[4] (美)戴博拉・弗恩著.谈话的艺术[M].曹毅然,译.广西师范大学出版社,2006.

[5] 李兰萍.语用原则与英语幽默[J].天津外国语学院学报,2002(2).