公务员期刊网 精选范文 工作证明英文范文

工作证明英文精选(九篇)

工作证明英文

第1篇:工作证明英文范文

letter of proof

dear visa officer,

this is to certify that mr. / ms. xxx, born on xxx (id: xxxx), has been working at our company since xxx. at present he / she is xxx of our company. his / her annual income is about rmb xx,xxx in our company, which includes basic salary, allowance and year-end bonus.

we have withheld and paid mr. / ms. xxx’s personal income tax. please contact xxx in human resources department for the detailed information. the tel. no. is +86-010-xxxxxxxx. hereby certified!

第2篇:工作证明英文范文

尊敬的签证官: 兹证明 先生/女士, 年 月 日出生,身份证号码: 。****年起于我单位工作至今,现任公司*******,主要负责公司日常管理工作。 先生/女士在我单位年平均收入约为 万元人民币,其中包括月基本工资,津贴,及年终奖金。 (我单位代为扣缴个人所得税,上述收入均为税后收入。如需进一步查询,请与我单位人力资源处 联系,联系电话:*********。) 特此证明 电话:******* 地址:********************** ********************有限公司 领导签字: 年 月 日 轻松撰写职场应用文工作转正申请职场考勤请假工资表收入证明工作计划

visa office may 10th, XX embassy of united state letter of proof dear visa officer, this is to certify that mr. / ms. xxx, born on xxx (id: 1XX119560828xxxx), has been working at our company since xxx. at present he / she is xxx of our company. his / her annual income is about rmb xx,xxx in our company, which includes basic salary, allowance and year-end bonus. we have withheld and paid mr. / ms. xxx’s personal income tax. please contact xxx in human resources department for the detailed information. the tel. no. is +86-010-xxxxxxxx. hereby certified! beijing xxxxxx co., ltd. (signiture) tel.: add.:

第3篇:工作证明英文范文

【关键词】《商务英语翻译》 模块化 教学内容

《商务英语翻译》课程是商务英语专业的主干课程,涵盖了一般对外商务推广及商务交往中所涉及的基本商务文本类型。针对目前《商务英语翻译》课程教材内容没有形成模块,部分内容选用不够合理,没有配套的学习资源等情况,课程组邀请行业专家参与修改教学内容。通过综合考虑商务英语专业的人才培养方向、培养目标、生源基础等条件,主要围绕商务助理兼商务翻译的岗位职责展开,以学生未来就业岗位上的典型翻译工作任务为基点,对《商务英语翻译》课程进行完整的课程整体和教学单元设计。以适应职业岗位实际工作需求为目标,将传统的教学内容进行整合与提炼,剔除与商务情境无关的内容,大量搜集和引入商务英语真实语料,紧紧围绕企业翻译工作任务选取文本体裁与类型。在内容上,构建了基于商务翻译工作任务的项目驱动的模块化课程体系,设置了包括名片、商标、公司简介、产品说明书、广告、公关致辞、商务信函与商务报告等典型项目内容,并将其分解为对外商务宣传及对外商务交流两大翻译模块。其中对外商务宣传翻译模块分为商务名片、商标、公司介绍、产品说明书、商务广告和公关文稿六个项目内容。对外商务交流翻译模块分为商务合同、商务单证、商务信函和商务报告四个项目内容。

一、对外商务宣传模块教学内容

在对外商务宣传翻译模块中,商务名片项目以名片的基本知识,名片的使用,名片礼仪,名片的语言特点及翻译技巧为相关支撑知识;实现能够掌握商务名片的语言特点,能够运用翻译技巧将名片进行英汉对译的能力目标。商标项目以商标翻译的语言文化差异,商标的语言特点,外来词语的翻译方法为相关支撑知识;实现能够解读商标翻译中的语言及文化差异,能够运用音译、意译、音意结合等方法将商标进行英汉对译的能力目标。公司介绍项目以公司介绍的文体风格,语言特点,直译及意译的翻译方法为相关支撑知识;实现能够正确解读英文公司介绍,能够将简单公司介绍进行英汉对译的能力目标。产品说明书项目以各种不同题材产品说明书的内容要素,篇章结构,语言特点,分句、合句的翻译方法为相关支撑知识;实现能够归纳产品说明书的内容构成及语言特点,能熟练运用英语产品说明书的常用句型,能将常见产品说明书进行英汉对译的能力目标。商务广告项目以广告翻译的文体风格,语言特点,广告翻译的基本策略及技巧为相关支撑知识;实现能够辨识中英文广告词的用词、句法及修辞特征,能够认知文化差异对英汉广告词的影响,能够初步进行简单广告的英汉对译的能力目标。公关文稿项目以公关文稿的基本类别,文体风格,常用句型,名词性从句的翻译方法为相关支撑知识;实现能够解读不同类别及风格的企业英文公关文稿,能对企业宣传稿、致辞等公关文稿中的常用句型及套语进行翻译的能力目标。

二、对外商务交流模块教学内容

第4篇:工作证明英文范文

关键词:商务英语 语言技能培养 课程群建设

一、高职商务英语语言技能培养课程群平台建设

根据商务英语专业“语言能力+商务知识+综合实践技能”人才培养模式的建设思路,商务英语语言技能培养由商务英语精读、商务英语泛读、商务英语翻译、外贸函电英语、外贸单证实务、商务英语谈判六门课程联合承担。六门课程相互联系、相互依托、共同培养学生从事外贸业务岗位所需的语言知识与能力、商务背景知识以及外贸业务操作能力。

商务英语精读是商务英语专业的专业基础必修课程,旨在使学生熟悉国际商务基本知识,掌握英语听、说、读、写、译语言技能,为进一步学习其他商务英语专业课程奠定基础;商务英语泛读课程使学生在掌握基本的商务知识与外语语言技能的基础上,全面提高阅读商务文章的能力与技巧;商务英语翻译课程使学生在学习基本的翻译理论的基础上,掌握常见商务文体的翻译技巧,具备较强的商务文献翻译能力;外贸函电英语课程使学生在熟悉外贸业务工作流程的基础上,掌握并理解外贸工作各环节中使用的专业词汇、常用句型以及信函写作要领,为将来从事外贸工作打好坚实的专业基础;外贸单证实务课程使学生熟悉外贸单证工作中“审证――制单――审单――交单――归档”各环节的基本做法和要求,熟练掌握信用证、发票、装箱单、提单、保险单、产地证、报关单、出口许可证、检验证书、汇票等单据制作;商务英语谈判课程是一门综合实践课程,涵盖国际商务谈判中的外语语言能力、礼仪、谈判涉及的外贸业务知识、跨文化交际等内容,旨在训练学生商务英语语言的综合运用能力和商务谈判技能。

二、高职商务英语语言技能培养课程群课程结构与内容重组

课程群的整合主要是课程群内部课程之间结构与内容的整合,包括课程的教学内容的组织和安排,课程之间学时的分配、课程的安排顺序等。商务英语语言技能培养课程群的整合主要体现在以下几个方面:

(一)明确外贸业务岗位工作任务与能力要求

商务英语专业外贸业务人才(外贸业务员、单证员)应该具备的技能,包括英语语言应用能力、外贸业务的实际操作能力、国际商务沟通交流能力以及国际市场营销能力。据此,商务英语专业外贸业务岗位所需专业技能需要由商务英语精读、商务英语泛读、外贸函电英语、外贸单证实务、商务英语谈判课程联合培养。

商务英语专业外贸业务岗位所需的英语语言应用能力以及国际商务沟通交流能力以商务英语精读、商务英语泛读和商务英语翻译课程为基础贯穿课程群始终,整个岗位任务培养以商务活动为背景,外贸业务流程操作能力以及国际市场营销业务能力主要通过外贸函电英语、外贸单证实务课程培养,商务英语谈判课程是课程群综合实践技能训练,是外贸业务岗位任务的综合实践。

外贸业务人才岗位工作任务与课程之间的关系如下图所示:

图1 外贸业务人才岗位工作任务与课程之间的关系

(二)明确课程群内各课程之间的关系

商务英语精读、商务英语泛读、商务英语翻译三门课程是课程群的专业基础必修课,为外贸业务岗位提供一定的商务活动背景,培养学生从事外贸业务必需的英语语言知识与能力。外贸函电英语和外贸单证实务是课程群的专业核心课程,培养学生从事外贸业务岗位所需的外贸业务与函电撰写知识,外贸单证的缮制与审定。商务英语谈判是国际贸易业务综合实践训练课程。在课程群中,英语语言知识与能力贯穿岗位培训始终,整个岗位任务培训以商务活动为背景。商务英语专业外贸业务岗位课程群之间的关系如下图所示:

图2 课程群内各课程之间的关系图

(三)课程群之间的优化整合

1.理论教学内容的优化整合

整合前,各课程内容之间存在重复、重点不突出、层次不明显等问题,课程整合时,认真调查研究岗位需求,根据岗位任务培养要求和课程之间的内在关系,侧重课程内容与外贸业务人才岗位工作任务之间的联系,围绕岗位需要的专业知识、专业技能和综合素质,在整合中省略或删除与岗位培养无关的内容,排查整合各课程内容存在重复、重点不突出、层次不明显等问题,将课程群内各课程进行整合,使教学目标、岗位培养方向更加明确和突出。

2.岗位实践技能训练整合

整合前,各课程内容训练主要包括各门课程的单项技能训练。整合后,商务英语谈判课程主要对六门课程的内容进行综合实践训练。岗位实践技能训练整合情况如下图所示:

图3 综合实践训练整合情况

(四)联合申报课程整合优化后的教学效果

1.课程体系更加符合商务英语专业外贸岗位的培养需求。课程整合删除了和岗位培养目标无关的内容,注重课程内容的衔接以及课程内容之间的彼此依托,避免了教学内容的重复,教学内容层次更明显,更贴近岗位需求,实际授课效果更加突出。

2.课程群岗位培养以“英语语言能力+商务知识背景+外贸业务实践技能”为主线,更加突出了商务英语专业培养目标。

3.整合后的课程群教学更加突出核心职业能力,加强了学生对外贸业务知识的学习和掌握,教学目标更加明确,教学任务更加突出。

4.整合后的课程群实践教学强化了外语语言的工具职能,为语言学习创造了商务活动背景,体现了语言学习的真正目的和作用。

参考文献:

[1]周志锋.语言课程群教改与应用型人才培养刍议.宁波大学学报(教育科学版),2007(1)

第5篇:工作证明英文范文

【关键词】商务英语 翻译 文体 方法与技巧

一、引言

商务英语属于专门用途英语,是我国职业教育的重要组成部分,其教学目标是培养用英语去从事涉外商务活动的能力,即能够处理商务的实用英语。学习的目的不是为了掌握一门语言,而是为了实际对外业务的处理的迫切需要。这就要求商务英语的学习主要是实际技能的培养。翻译就是其中一项重要的技能,如外贸业务中需要处理商务文献:商标、单证、合同、商务信函及产品说明。作为国际商务活动浙一特定的专业学科服务的专门用途英语,商务英语索涉及的专业范围很广,具有独特的语言县小河表现内容,了解商务英语的文体特点是做好商务英语翻译的首要条件。因此,结合商务英语文体特征的分析并掌握一定的翻译技巧对提高商务英语翻译的准确性具有重要的意义。

二、商标的英语翻译

1.商标英语的语言特点

商标是刻在或印在商品的表面或包装上的标志,记号,是这种商品和同类其他商品有所区别。商品的商标如同人的名字,是产品形象的代表,质量的象征。商标英语具有排他性、说明性和联想性。排他性对于企业非常重要,没了排他性,企业也就失去了支柱。如知名商标就有好多追随者,在消费者的心中这个商标就代表着一种值得信赖的品质,没有替代品。说明性指产品的商标能够很好地说明该产品的用途、特征及功能。如“iphone”,“-phone”就能看出这是电话手机类产品。联想性是大多数商标的一个共性,能够起到引起消费者关注的作用。例如,“Lenovo”中“novo”是一个古老的拉丁字根,意思是“创新”,而“le”则是“legend”的字头,意思是“神奇”。

商标英语的构成主要来自三类英文单词:专有词语、普通词语和臆造词语。

2.商标的翻译方法与技巧

商标的翻译需要运用语言、营销以及美学方面的综合知识,主要通过音译法、意译法、音意结合法让商标既保留了原文的精华,又符合消费者的心理。

2.1 音译法

从英语的发音可以很容易找到对应的商标名称,这就是音译法。音译法形象、生动、直观、简洁,既有商标原文的音韵之美,又有呼唤功能。此方法一般是用于以人名、地名、名胜命名的商品或新奇性、专用型的商品。著名的商标Kodak译为”柯达”就是一成功的案例。Kodak本身是一个没有任何实际意义的词汇,翻译是注重它的发音,又形象生动的表达商品的功能。

2.2 意译法

采用词语的实际含义进行翻译就是意译法。在翻译时先要了解文字的表达特点,考虑消费者的文化习惯和审美心理,适当增加表示性能和质量等方面的词汇,使商标表达的更清楚、更完整。例如:Playboy译成“花花公子时装)Rain-bow译成“彩虹牌女装”。这样商标既简短又醒目,更易懂易记,使其产品在国际市场上知名畅销。

2.3 音意结合法

这是一种十分有效地商标翻译方法,既有代表原文的含义,又有与中文相似的读音,或者能够指示产品的用途、特点和性能,同时具有较好的联想意义。使商品所要表达的意思更加通熟易懂,也是商标更富感染力。这些商标从表面上就能够产生对其他商品的联想。例如Coca—Cola译成“可口可乐”

二、单证的英语翻译

1.单证的语言特点

单证是指进出口业务中所有应用的单据与证书,是处理国际贸易中货物的交付运输、保险、报关、商检、结汇等业务的合法有效凭证。在实际操作中,狭义的单据是指各类进出口单据和信用证,但从广义上讲,单证指各类进出口业务凭证和合法文件,如进出口许可证、产地证等。

单证,作为完成进出口流程中各业务流程的合作凭证,语言高度严谨专业,单证一般由两部分组成,即各具体填写栏目和附注说明文句或起保证作用文句。具体填写栏目一般标准化用语、专业术语、缩略语使用较多,有力促进国际单证标准化和规范化,如B/E汇票,B/L提单,CIF成本加保险费加海运费:单证附注性说明文句或证明保证文句使用的语言结构非常复杂,不易理解,如提单背面条款,信用证特别提示等。

2.单证的翻译方法与技巧

单证翻译不仅是两种简单的对译,更重要的是按照进出口双方所在国家单证的缮制惯例、格式、体例、术语、规范等制作出合乎业务规程的单证。单证翻译人员既要对两种语言表达的内容和意义正确理解,又要精通进出口制单业务,只有这样才能保证单证翻译的质量,促进业务顺利进行。进行单证翻译时:

2.1 一般套用原格式直接进行语言文字对译。这种方法最大好处是不易引起翻译时对单证格式的变化而使交易双方对原文信息理解产生歧义。

2.2 单证具体栏目内容常采用惯用译法和直接对译

许多单证的基本栏目通常由一些专业性很强的术语、短语、词语或简单语句构成。在翻译时,首先应找到与之相应对应的专业术语或惯用语,这些术语或用语一般都有已被国际惯例认可的翻译方法,如“terms of payment”译“付款方式”:“marks”译“唛头”。

2.3 对单证附注性说明文句或保证文句的翻译要综合运用各种翻译方法与技巧,灵活处理。

四、商务合同的英语翻译

1.商务合同的语言特点

“合同是平等的自然人、法人、其他组织之间设立、变更、终止民事权利义务关系的协议”。涉外商务合同是指具有涉外涉外因素的商务合同。涉外因素包括:合同主体的一方或双方是外国自然人或法人,无国籍人:合同标的是位于外国的物、财产或需要在外国完成的行为;合同权利义务内容据以产生的法律事实发生在外国。涉外商务合同通常分为:涉外货物买卖合同、涉外运输合同、涉外保险合同、中外合资经营企业合同、中外合作经营企业合同、中外合作勘探开发自然资源合同、来料加工合同、来件装配合同、涉外租赁合同、涉外技术转让合同、涉外科研合同、工程承包合同、涉外劳务合同、涉外信贷合同等。合同多使用专业术语。如:Payment will be made by irrevocable L/C at sight against presen—tation of shipping documents.句中“irrevocable L/C at sight”意思是不可撤销即期信用证。合同也多使用法律词语。商务合同属于法律文书,为表现其权威性和严肃性,多使用正式、庄重的法律词语。如:The obligations shall be affected neitherby the liquidation of the contract nor by a premature terminationof the same.此句中的liquidation和termination为法律常用语,比cancel和end正式,古体英语多。经常使用古体词,如:hereby特此,兹herein于此,此中,hereof在文中其中,hereto另外,随附,whereas鉴于whereby凭借。对等结构多。为了表达严密性,通常将众多并列成分如单词、短语、从句等平行并列,组成对等结构,是表达的思路脉络分明,层次清晰。最常见的对等结构是由and或by连接的并列成分。专用句式多。英语商务合同中大量使用被动语态、非谓语动词、倒装句、省略句、条件句、介词、插入语等法律和商务文书类常用句型。

2.商务合同翻译的方法与技巧

2.1 专业术语的翻译

商务合同中有很多专业术语,如涉及数字、时间、交货条件、贸易术语以及信用证等方面的专业词汇特别多。翻译时必须做到准确无误,否则,将给双方当事人造成难以估量的损失。这部分术语与词汇使用重复率高,只要用心积累,不难掌握。如:Force Maieure不可抗力documents against ac-ceptance承兑交单,这些术语语义精炼,表意准确、正式、规范、严谨,符合合同正规、严肃的文体特征。

2.2 同义词的翻译

商务合同中常把几个同义词并列使用,以避免合同双方当事人按自己得意图来理解合同条文从而导致歧义。翻译时,应取这几个同义词的共义,以保证内容准确。如termsand conditions条款,force and effect效力,each and every每一个,by and between与。

2.3 商务合同句式的翻译

英语商务合同中,有些句式是几乎每一份合同都有用到的,这些句式的翻译也往往是约定俗成的。翻译者要善于积累,学会套用,将会收到事半功倍的效果。如:The contract ismade out in English and Chinese languages in quadruplicate.both texts being equally authentic,and each Party shall hold twocopies of each text.本合同用英文和中文两种语言写成,一式四份。双方执英文和中文各一式两份,两种文字具有同等效力。

五、商务信函的英语翻译

1.商务信函的语言特点

商务信函是商务活动中书面交流信息的主要手段之一,是企业对外公共宣传关系中重要的手段。商务信函涉及商务活动的各个环节,贯穿商务活动的始终,内容广泛,通常包括建立业务关系、询盘、发盘、还盘、受盘、订立合同、保险、装运、索赔等。商务信函一般格式程序化、内容简明、语言准确专业。商务信函它的语言具有独特的词汇特征。由于商务信函涉及的专业领域很广,相关的专业词汇或术语不可避免地频繁出现。除此之外,当今的商务信函更倾向使用通俗易懂的词汇与缩略语。在句法上,用陈述事实和表达观点的陈述句占主要的低位,而着重表达个人强烈情感的感叹句则很少出现。祈使句只是在向对方提出要求或提醒对方时使用,通常与请同时使用以表示礼貌。在句子结构方面,简单句使用平率高,结构相对复杂的复杂句,复合复杂句也占相当的比重。另外,不完整句在真实的电子邮件中又出现,而在信件和传真中则很少使用。

2.商务信函的翻译方法与技巧

商务信函的翻译和一般的文学翻译一样,需要依据“信、达、雅”这个翻译标准。同时,商务信函翻译又有着其自身的特点,它不同于一般的文学翻译,翻译者不但需要较深厚的商务知识,而且还要掌握一定的经济术语。

2.1 专业词汇的翻译

在翻译商务信函的时候要注意这样一种情况,很多英语单词在商务信函中,词义就改变了。翻译专业词汇,需要熟悉这些固定表达,如:effect insurance中,effect是“投保”而非“实现、达到”的意思;insurance policy保险单,此处policy不是“政策”的意思,而是国际贸易中的行话“保险凭证”。

2.2 缩略语的翻译

商务信函中,使用缩略语的频率相当高,尤其是商务中的电报和电传。因为国际贸易的信函讲究内容言简意赅,内容的多少往往还牵涉到费用。所以在翻译时要注意技巧。

2.2.1 音译,直接按照英语发音来翻译

2.2.2 增词,在做商务信函翻译时会碰到一些内容比较空泛的缩略词,这些词语的使用范围很广,有时会出现表意不清。为了使信函意思明确,我们需要添加一些词语来把商务信函补充完整。

2.2.3 减词,为了使商务信函内容表达言简意赅,符合汉语的表达习惯,翻译时应根据需要删减一些词语。

2.2.4 次序调整,为了保证译文的通顺、规范、不让人产生误解,使句子更符合人们的习惯,我们需对原文次序进行改动,使信函译文看起来比较专业。

六、产品说明

1.产品说明的语言特点

产品说明书是产品标识的重要组成部分,是在产品或包装上用于识别产品或其特征、特性的各种表达和指示的统称。产品说明书主要用文字、符号、标志、标记、数字及图案等来表示,给销售者、购买者提供有关产品的信息,帮助他们了解产品的性能、质量状况,说明产品的使用、保养条件,起到引导消费的作用。主要包括:商品的特征、功能和成分:安装/使用/服用/饮用/食用的方法:注意事项:主要性能指标及规格。语言平实,句式简洁,多用祈使句,技术性强。

2.产品说明的翻译方法与技巧

产品说明书的翻译要结合说明书自身的语言特点,也要注重信、达、雅,在翻译过程中的作用,因为产品说明书是产品广告宣传的一个重要组成部分。产品说明表达不当,会给用户、消费者造成误解,诱发产品质量责任纠纷等。在翻译产品说明书时应:

2.1 重点突出解释说明。

2.2 讲究言简意赅,通俗易懂。

2.3 确保原文的技术性特点。

本文通过探讨五种商务文体的语言特点,分析相对应的方法与技巧,以期提高商务英语翻译的质量,提高商务工作者的翻译水平,从而促进国际贸易的发展。

参考文献

[1]谢金领.世纪商务英语翻译教程.大连理工大学出版社,2008

[2]吕昊、刘显正、罗萍.商务合同写作及翻译.武汉:武汉大学出版社,2005

[3]廖瑛、莫再树.国际商务英语语言与翻译研究.机械工业出版社,2004

[4]王珍.进出口业务实训.大连理工大学出版社,2010

[5]张素芳.国际贸易理论与实务,对外经济贸易大学出版社,2011

[6]顾学梁、李同良.应用英语翻译.浙江大学出版社,2009

[7]刘杰英.世纪商务英语口译教程.大连理工大学出版社,2008

第6篇:工作证明英文范文

关键词:高职院校;英语口语;学习动机;调查

长期以来,英语专业口语教学一直是个薄弱环节。除口语类考试外,其它考试对口语考试的淡化处理以及口语课程的传统教学,再加上大部分学生在英语专业学习中忽略口语课程学习,使口语教学一直处于一种可有可无的状态。但是随着国际化的趋势,中国与世界的交往越来越密切,全社会对英语人才需求急剧增加。人们希望能用英语与外界直接交流,互通信息,以及从事商贸洽谈活动。英语口语表达能力的重要性也日益凸现出来,学生越来越希望能够摆脱“哑巴英语”的困境,提高他们的英语口语水平。因此如何提高大学生的英语口语水平,也越来越受到英语界人士的关注。

对外语学习动机的研究一直是外语界研究者关注的焦点之一。关于学习动机,国内外许多专家学者,曾有过非常精辟的论断。在国外,Robert Gardner与Wallace Lambert认为学习外语的动机主要有两种:“融入型动机(integrative motivation)和工具型动机(instrumental motivation)。”融入型学习动机指的是学习外语的目的是更好地与目的语国家的人交往或接近,了解和吸收他们的文化;而工具型动机则是指为了实际的好处学习外语,如通过考试、获得奖学金、找到一份好工作、增加晋升的机会等等。工具型动机学习者有非常具体的、个人的学习目的,他们目标很明确,要达到自己的目标必须学习或学会另一种语言。[1]

在我国,对英语学习动机的研究正日益增多,有的研究对学习动机和其他因素之间的关系进行了研究(李淑静、高一虹、钱岷);[2]有的探讨了我国大学生外语学习动机的内在结构(秦晓晴、文秋芳)。[3]有的对第二语言学习动机进行了研究,并指出了存在的问题及发展趋势(戴运财、何琼);[4]同时,对英语口语教学的研究也屡见不鲜,强调要改革大学英语测试内容,提高学生英语口语水平(邱东林、季佩英);[5]研究了大学英语口语考试对英语学习的反拨作用(唐耀彩、彭金定);[6]大学四年中学生最想掌握的技能是英语口语,而不再是阅读(朱菊芬)。[7]目前对大学英语学习动机的研究很少针对英语口语课程进行,尤其是针对高职院校。随着社会的进步以及对人才要求的提高,英语口语逐渐引起人们的重视,为此笔者就高职院校学生英语口语学习动机进行了一次问卷调查。

一、调查对象与方法

本次调查的对象是扬州商务高等职业学校2009级商务英语专业的学生,研究英语口语学习动机的类型以及对大学英语口语教学的作用。

以问卷形式对被调查者的基本情况和英语口语学习动机进行调查。问卷发放之前,向学生说明答题的要求,声明此调查与学生的英语学习成绩无关,调查目的是协助英语教育工作者了解情况,以便正确指导英语口语的教学。这样学生在答题时,可以消除心理障碍,比较客观地做出选择。本次问卷共发放108份,回收100份,回收率为92.59%。工具是自编问卷“英语口语学习动机调查表”,采用“很不同意”(6分)到“很同意”(1分)。

二、调查结果

1.英语口语学习动机类型的百分比情况

表1的结果表明,学生学习英语口语的动机主要有5种类型,分别是学习外国文化、自身感兴趣、自我认识、通过各类考试和当作任务。

2.英语口语学习动机各类型之间影响

表2表明对口语感兴趣学习动机与考证、学习外国历史文化和把口语课程作为学习任务学习动机存在极其显著的相关关系。

三、讨论

1.学习外国文化、自我认识为大部分学生学习英语口语的动机

被调查学生学习英语口语学习动机5种类型中,选择历史文化、自我认识及把口语作为学习任务的学习动机人数相对集中在比较同意、同意和很同意三个选项,其中学习英语口语可以了解国外文化,了解域外风土人情,很不同意占2.0%,比较不同意占4.0%,不同意占2.0%,比较同意占22.0%,同意占34.0%,很同意占36.0%。

调查结果表明,随着国际化的进程及中国加入WTO,中国与外国的贸易、教育等领域互动越来越多,中国学生迫切想学习外国文化,了解世界各地的风土人情,同时英语作为全球使用最广的语言,学习英语口语是了解这些文化的最佳途径。作为英语专业的学生,希望通过第二语言的学习,与世界更近距离接触,了解、学习外国优秀文化。

2.通过各类考试不再是学习英语口语的主要学习动机

学习口语是为了通过各类考试的选择人数相对集中在不同意和比较同意两个选项,其中学习英语口语是为了通过学校考试,很不同意占10.0%,比较不同意占6.0%,不同意占34.0%,比较同意占34.0%,同意占10.0%,很同意占6.0%;学习英语口语是为了获得职业资格证书,很不同意占12.0%,比较不同意占10.0%,不同意占46.0%,比较同意占14.0%,同意占14.0%,很同意占4.0%。

调查结果显示,现在的学生不再一味地为了通过学校考试、为了获得各种职业资格证书而学习英语口语。另外在学习口语是为了获得证书的调查中,不同意占46.0%,说明了目前关于针对高职英语专业学生口语的考证不是很多。英语中高级口译证书、英语导游证等证书针对于本科院校的英语专业学生。高职英语专业学生相对于普通本科大专院校的英语专业学生基础差些,但是高职学生又不同于普通本科大专院校的学生,就是应用性、实践性强,并且高职院校的学生是以就业为目标,不同于普通本科大专院校学生从事学术研究或继续深造。调查结果表明只有4.0%的学生很同意考证,高职院校的英语专业学生对考证持理性态度。

3.英语口语学习贵在“开口”

对英语口语感兴趣类型的学习动机调查结果显示学习英语口语可以开阔视野的选择人数较多,而喜欢与讲英语的人交流选择人数相对少。在学习英语口语可以开阔视野一题中,很不同意占2.0%,比较不同意占2.0%,不同意占0.0%,比较同意占24.0%,同意占38.0%,很同意占34.0%;在喜欢与讲英语的人沟通交流方面,很不同意占8.0%,比较不同意占12.0%,不同意占24.0%,比较同意占26.0%,同意占22.0%,很同意占8.0%。

由以上数据可以看出,同属于学习英语口语的自己感兴趣的学习动机类型中,学生选择的结果是不一样的,存在很大的差别,在学习英语口语可以开阔视野没有学生选不同意,而在喜欢与讲英语的人沟通交流中选不同意的学生占24.0%。24.0%不是一小部分学生,而是具有一定的代表性,为什么有相当一部分学生选不同意喜欢与讲英语的人沟通交流?这说明了当前我们英语口语课程的设置存在一定的问题,如上课只是老师讲,课本教材单一、传统,难以激发学生开口说英语的积极性。反过来说高职院校的学生开口说英语的意识有待加强。

4.英语口语学习作为学习任务仍为学习动机类型之一

在口语为英语专业学生必修课,不得不学一题中,很不同意占4.0%,比较不同意占4.0%,不同意占12.0%,比较同意占40.0%,同意占26.0%,很同意占14.0%。英语专业学习专业技能为听、说、读、写、译,口语作为其中的“说”,其实用性很强。在英语界存在一句话,“听力和口语是英语专业学生的门面功夫”,不管学生学的专业知识有多高深,阅读、翻译、写作有多好,但是开口用英语表达不了自己的想法,成了应试的工具,这已经是一种普遍现象。普通英语本科院校学生为专业八级水平,专科学生为专业四级,部分学生口语并不是很好。虽然调查中有40%的学生比较同意英语口语为必修课,不得不学,这种学习动机下,把学习当作任务,是很难进入到自主意愿的学习中去。针对高职院校的应用性,如一些学生毕业去应聘外贸公司工作,口语是必备,为了以后的发展,高职院校学生应把英语口语学习作为学习任务,结合实际,变被动为主动,更好地学习英语口语课程,练就英语口才。

5.英语口语学习动机类型的相关性

对英语口语感兴趣的学习动机与考证、把口语当作学习任务学习动机之间呈负相关,与学习外国优秀历史文化的学习动机呈正相关。对英语口语感兴趣与学习外国优秀历史文化学习动机间,相关系数为0.664,两者之间关系密切,对英语口语学习越感兴趣,学生学习外国优秀历史文化的动机强度会越强。反之,学生对英语口语学习不感兴趣,对学习外国优秀历史文化的动机强度不强。从调查数据得出,现在英语学习,学生对讲英语国家的文化产生兴趣,这跟英语专业本身特色有关,英语阅读、写作、高级英语课程中,涉及到国外的历史文化、人文地理、风俗习惯等方方面面。英语口语课程作为专业基础课,是了解外国的优秀历史文化的途径之一。英语口语不同学习动机类型间的关系会影响到学生对英语口语学习的热情。

6.教学启示

(1)学生学习英语口语的动机直接影响到他们对英语口语学习的兴趣,因此在英语口语的教学重点、教材选编、教材内容和教学模式上都应考虑到学生的学习动机这个重要因素。

(2)培养学生多元化的学习动机。在外语专业学生多元学习动机与学业成就相关性研究中指出,对于将口语作为一种实用工具的学生,教师可以通过使学生了解和掌握一门外语对社会和个人的意义,升华学生的学习理念,刺激其产生多元化动机;对于将口语作为自我提升等相关因素的学生,教师可以针对不同情况,让学生获得一定的满足,树立他们学习语言的自信心,并帮助他们建立自我激励机制。

参考文献:

[1] Gardner Robert C and Wallace Lambert.Attitudes and Motivation in Second Language Learning. Rowley,Massachusetts:Newbury House,1972.

[2] 李淑静,高一虹,钱岷.研究生英语学习动机考察[J].外国语学院学报,2003,(2): 63-68.

[3] 秦晓晴,文秋芳.非英语专业大学生学习动机的内在结构[J].外语教学与研究,2002,(2):51-57.

[4] 戴运财,何琼.第二语言学习动机研究:存在的问题及发展趋势[J].国外外语教学,2003,(2):8-12.

[5] 邱东林,季佩英.改革大学英语测试内容,提高学生英语口语水平[J].外语界,2004,(1):21-24.

第7篇:工作证明英文范文

关键词: 应用英语专业毕业生岗位迁移课程设置双向影响

1.研究背景

对于高职高专而言,由于培养的学生学历层次较低,如果希望毕业生能够顺利就业,课程设置的合理性就显得尤为重要。高校只有确保所设置的课程能较好地满足主要岗位群的需求,毕业生才有可能受到用人单位的欢迎,同时所设置的课程还会对毕业生将来的岗位迁移产生正面影响。此外,从毕业生岗位迁移的信息入手,高校可以探求对课程设置有益的启示。

目前,有关毕业生岗位迁移与课程设置方面的实证研究不多。很多情况下,高校新开一个专业时,在国家和学校规定的框架下,根据制订人自身的经验,参考其他院校类似专业现有的课程设置,制订本校的新专业的课程设置。但是,该专业所开设的课程能否满足毕业生就业和岗位迁移的需要;如何进一步优化所开设的课程,以便使毕业生更加适应市场的需要等,对于这方面的后续研究不多。

我校的应用英语专业从2004年9月开始招生。在招生前,我校制订了人才培养方案和教学计划,设置了相关的课程。但是,原有的课程设置不尽合理,总的课时数偏多,达到了3200多学时,同时有些课程的实用性较小,如“中国现代文学”等。为了使培养的人才更能贴近市场的需求,在调查研究的基础上,我校修订了教学计划,随后又召开了专家座谈会,根据与会专家的意见,进一步修订了教学计划,对相关的课程设置进行了调整。

首先,综合各方面意见,删除了部分和人才培养方案联系不紧密的课程,如“中国现代文学”等。其次,根据中国经济尤其是对外贸易快速发展的趋势,确定了应用英语专业的主要培养方向为培养具有良好的英语水平的对外贸易方面的实用人才,兼顾培养涉外文秘、翻译等方面的实用型英语人才。据此,适当增加了对外贸易方面的实用课程,如“报关实务”等。最后,为了更好地提高学生的英语应用能力和相关领域的实践能力,并且帮助学生获得相关的职业资格证书,在实训课程中,有针对性地增设了“综合英语强化实训”、“报关业务实训”、“英汉翻译实训”等集中训练课程。调整后的总学时虽然只有3000学时左右(06级的学生缩减至2800学时左右),但是由于明确了培养目标,实用性和针对性更强。

目前,应用英语专业已经有了三届毕业生,虽然绝大多数学生在毕业时已经找到了工作,但是他们目前岗位是否有所变动?以前所学课程对他们的岗位迁移有何影响?从他们的岗位迁移状况等信息中能否找出有用的信息,进一步调整课程设置,进而通过优化课程设置,培养切合市场需求的人才?这些都是笔者所关心的问题。

2.问卷设计与数据收集

2.1问卷设计

针对以上问题,笔者共设计了三份问卷,分别为“问卷调查”、“毕业生跟踪问卷调查”和“用人单位对应用英语人才需求的问卷调查”(以下分别简称“问卷(一)”、“问卷(二)”和“问卷(三)”)。问卷(一)主要了解毕业生对课程设置所持观点、就业前景、资格证书、就业单位类型、有助于面试成功的因素、各门课程的重要性等。问卷(二)主要针对毕业生岗位迁移对课程设置的启示和课程设置对毕业生岗位迁移的影响这两方面展开研究。问卷(三)着重了解毕业生实际所工作的单位的性质、规模和用人单位对本专业毕业生的需求信息。

2.2数据收集

问卷(一)分别在2007年7月、2008年7月和2009年5月发放给应用英语的三届毕业生。其中,在04级学生中收集了53份有效问卷,05级为63份,06级为50份。问卷(二)和问卷(三)从2009年4月初就陆续发给04和05级学生,历时5个多月才收集到116份有效问卷。在2009年6月底06级学生办理离校手续时,收集了50份问卷。

问卷(一)和另两份问卷的发放之所以有一定的时间差,是因为笔者认为随着时间的推移,不少学生已经换了工作单位,因此,他们对用人单位对本专业毕业生的需求状况等必然会有更加深刻的认识。通过后两份问卷,我们可以进一步了解毕业生的岗位迁移情况,并从中整理和归纳出对应用英语专业的课程设置和建设有益的信息,以便使培养的毕业生能够更加适应就业市场的需要。另外,由于06级毕业生的工作时间较短,又由于全球性金融危机,毕业生的就业更加困难,尤其是外贸类的岗位需求明显减少,笔者希望通过增加发放06级学生的问卷,更多地了解相关信息。

3.数据分析

3.1问卷(一)的分析

通过问卷(一)的统计数据,我们可以看出应用英语专业的毕业生对课程设置持肯定的态度,90%左右的学生认为本专业的课程设置和学时分配基本合理,并能满足学生的就业需要。77%的学生认为本专业的就业前景较为乐观,大多数学生认同就业前的实习,认为这种实习有助于提高就业的竞争力。就各种资格证书对就业的作用而言,60%左右的学生认为报关员证和英语四、六级证书的作用较大;分别有37%和30%的学生认为上海市中级口译证书和单证员证书较为重要。半数以上的学生认为本专业的毕业生可以在中外合资企业、个体和私营外贸与生产企业及国有外贸公司找到合适的工作。面试时,学生普遍认为动手操作能力、言谈举止和已经获得的证书对成功应聘岗位有较大帮助。不少学生认为外经贸工作实训、国际贸易实务(双语)、报关实务、英语听力、英语口语、英汉翻译实训和基础英语精读对提高英语和国际贸易等知识水平有帮助。

将04、05级和06级问卷(一)的数据进行对比,可以看出,06级少数学生的就业的确存在一定的困难。由于缺少工作经验,以及经贸类工作在2009年需求量下降等因素,经贸类证书中最难获得的报关员证和较难获得的上海市中级口译证书就被06级学生更为看重。

3.2问卷(二)的分析

从问卷(二)的统计数据可以看出,72%本专业的毕业生的月薪在1000―2000元之间,这说明本专业的毕业生在求职时具有一定的竞争力,但无明显优势。89%的学生认为英语听说类课程对面试成功具有很大帮助;大多数学生也认可英语阅读类和经贸类课程可对面试成功产生正面影响。在各种资格证书中,86%的学生认为英语四、六级证书对就业的帮助较大;有相当一部分学生认为上海市中级口译证书和报关员证有助于顺利就业。就各种技能而言,大部分学生认为本专业的在校生应该重视提高英语水平,加强社交能力和实践能力的培养。94%的学生认为英语听说类课程对岗位迁移产生明显的正面影响,分别有80%和53%的学生认为经贸类和英语阅读类课程对岗位迁移产生明显的正面影响。还有相当一部分学生认为在学校获得的英语的听说技能和单证填写等经贸类对个人的发展帮助较大;不少学生认为自己缺乏社交能力、英语口语欠佳等,制约了个人的职业生涯发展。

3.3问卷(三)的分析

从统计数据看,该专业的毕业生的主要就业单位为私营企业,企业的成立时间较短,规模较小,职工人数普遍在200人以下。80%的单位采用网络招聘,其余依次为参加政府或学校组织的招聘会,通过报纸招聘信息等。63%的公司对本专业的毕业生需求岗位为外贸业务助理;其他岗位的需求相对较少,主要岗位有英文秘书/文员、单证员、报关员或报检员和外贸业务员等。65%的企业对英语四、六级证书持肯定的态度,同时有高达90%的单位要求学生提供该证书。对于其他证书,企业常常比较看重上海市中级口译证书、报关员证和单证员证等。而对本专业的毕业生而言,企业普遍认为应届生缺少实际的动手操作能力和英语的实际应用能力。根据我校毕业生在工作单位的表现,92%的企业认为学生在思想道德观念方面表现很好或较好。相比较而言,学生在社交能力、业务能力和业务知识方面还应进一步提高。

4.启示

4.1毕业生岗位迁移对课程设置的启示

我校应用英语专业培养复合型的外语人才,学生除了要具有较强的英语交际能力外,还要了解和掌握外经贸专业知识,具备外经贸行业实际操作能力。根据《应用英语人才培养方案》,毕业生的就业“主要面向外经贸行业、外向型的生产企业和经营单位,从事外经贸报关、报检、单证、外销助理、外籍主管助理等工作,以及外经贸企业的外销员或者外向型生产企业或涉外宾馆的中英文秘书、翻译等工作”。该人才培养标准和就业方向类似于《高职高专英语专业标准与课程标准设计》中的商务英语专业标准。从学生实际从事的职业看,培养方向和实际的吻合度较高,定位较为准确、合适。

针对这一培养方向,本专业主要设置英语阅读类、英语听说类和经贸类课程。在三类课时安排中,英语阅读类课程(如基础英语精读达到270总学时)课时较多,但从问卷中反馈的信息看,阅读类课程对学生就业的帮助相对较小。而英语听说类课程总学时相对较少,并且没有开设商务英语听说类课程。因此,笔者建议可以考虑适当缩减英语阅读类课程,增加英语听说类课程,如新增开设商务英语听说类课程。对于经贸类课程,从问卷的相关数据看,课程设置得基本合理,基本可以满足学生的需求。不过,从学生的就业岗位和用人单位的需求看,从事外贸业务助理的比例比较大,因而除了现有的国际贸易实务(双语)、报关实务和外贸单证实训等课程外,我校可以考虑在选修课中开设其他相关的课程,如市场营销或国际商法等。这些辅助课程有助于学生了解开拓市场的策略和相关的国际商业方面的法律,增强学生开拓外贸业务的能力。

为了增强学生就业的竞争力,本专业要求学生除了获得计算机一级证书和英语四级达到报考六级的资格线外,还必须取得一种相关的职业资格证书,如报关员证、单证员证和中级口译证书等。通过问卷调查的数据综合分析,这种要求的确增强了学生就业的竞争力。不过,由于证书的种类较多,学生在选择考何种证书时显得有点茫然。通过这三份问卷,可以看出企业对相关证书的要求与所招聘的岗位之间存在一定的相关性。因而,我们可以在学生入学或大一时,提供有关职业生涯方面的指导,指导学生根据个人的喜好,提前考虑将来所从事的岗位群。如有志从事外贸类的岗位的学生可考虑报考单证员、报关员或报检员证;倾向于从事文员类工作的学生可考虑如何获得口译类证书。学校还可提供各类证书获得的难易程度,用人单位对各证书的认可度等相关信息,供学生根据自身水平有针对性地选择。

4.2课程设置对毕业生岗位迁移的影响

在三类课程中,学生普遍认为英语听说类课程对其岗位迁移产生了重要的正面影响。有些学生即使在目前工作中用到英语口语的机会较少,也仍然认为英语听说类课程会对其未来的岗位迁移产生重要影响。根据从事外贸类工作的学生工作岗位迁移来看,有不少学生先从事外贸单证、报关、翻译类、外贸业务助理等对实践经验要求相对低一些的工作,后转向外贸业务员,独立进行外贸业务的操作。从事外贸类工作的学生普遍认为经贸类课程也对其岗位迁移产生了重要的推动作用。对于经贸类的证书,虽然有些在工作中并不需要直接使用,但很多学生仍然认为这是岗位迁移时具有举足轻重作用的敲门砖。

课程设置的某些不足之处制约了学生的岗位迁移。英语听说类课程偏少,缺少应用场景下的口语对话,同时在学校环境中使用英语口语较少,导致部分学生的英语口语能力偏弱,成为其岗位迁移的瓶颈。还有一些学生提到课程中涉及人际交往、社交谈判与各国文化习俗和礼仪等方面的内容很少,这些知识和能力的缺乏,导致学生的岗位迁移受到一定的局限。

5.结语

对于高职高专的学校而言,根据不同专业的岗位实际要求,不断探索合理的课程设置,使培养的毕业生能够很快适应岗位的要求,是提高学生的就业竞争力和提高学校声誉与实力的必由之道。笔者希望通过应用英语专业毕业生的岗位迁移与课程设置的双向影响这一实证研究,抛砖引玉,对优化其他专业的课程设置提供一定的启示,进而培养更多符合社会需要的各类专门人才。

参考文献:

[1]草振杰.职业生涯设计与管理.北京:人民邮电出版社,2006.8.

[2]贺雪娟.高职高专英语专业标准与课程标准设计.北京:高等教育出版社,2009.2.

[3]李建奇.高等职业教育研究与实践.北京:科学出版社,2006.7.

[4]瞿立新.职业生涯规划.上海:上海交通大学出版社,2007.3.

第8篇:工作证明英文范文

调研对象:02级、03级艺术类毕业生

在中国加人WTO的新形势冲击下,各行各业各个方面者接受着来自国际化的洗礼。特别是人世让我们更大程度上明白人才资源在一个企业当中的至关重要性。这也就对就业市场的进一步发展提出了国际化的高要求。李岚清副总理在中南海召开的外语教学座谈会上说过:“外语是吸取人类的一切文明成果和对外交往合作的重要工具。”英语作为世界语言的熟练运用自然而然就是国际化的最本质的特征和最基本的交流工具。特别是作为走在时代与时尚前端的艺术行业,他们的国际化与时尚化直接要求了我们的艺术专业从业人员的英语的精通度。

1调研的情况

(1)随着世界经济一体化的进程,对人才外语水平的要求已经成为许多用人单位的共同要求。全国人大代表、新大陆集团公司董事长王晶的看法代表了很多用人单位的观点:“我们高科技公司面临的是国际化的竞争,在这个国际化的平台上,希望每个员工都有一定的外语基础。”

(2)近日的中华英才网公布的上海、北京的薪金调查时也显示:外语熟练水平不同,薪资差距大。英语水平已成为决定中高收人者工资水平最重要的两个标准之一。调查显示,英语熟练者的年薪水平分别比外语水平一般和中等者高出71%和37%。同时对于用人单位的调查显示:不仅外企对英语水平有要求,越来越多的国企和民营企业也都对英语水平提出了要求。不仅对企业中层和管理层提出英语水平的要求,即使对初级岗位的招聘,企业也有基本的英语要求。英语已经成为职场杀手铜,甚至可以说:英语能力决定个人命运。

(3)在过去一段时间内四级证书在毕业生的就业户口等方面有着重要的作用。很多城市都将户口问题和旧四级证书挂钩,如北京上海都将四级证书作为应届生户口准人的必要条件。事实上,现在绝大多数用人单位在招聘时,应届毕业生的学位学历证、四六级证、计算机等级证等也早己纳人招聘的“必备条件”。与此同时,由于社会环境对英语能力和证书的要求,高校也纷纷将四级证书作为发放学位证书的必要条件。

(4)当下,英语培训市场需求量大,所以,英语培训机构此起彼伏。大家可以看到,在CBD,甚至一座像建外SOHO这样的大楼中就会有很多外语培训学校,为了在瓜分殆尽的培训市场中找到一方席位、外语培训已经成为进一步发展白领外语培训的潮流。贝立兹语言墙训中心市场总监张倩介绍,贝立兹选用了一套由美国总部与许多知名机构,如哈佛商学院、财富、时代华纳、美国在线等合作修订的商务英语教材,解决了很多白领工作中的实际问题,比如更好的就业和更好的进修发展机会。北京实力外语学校校长说,现今,研究生、博士生、海归等比比皆是,这就促使现在的白领要紧跟时尚的潮流,不断地打造自己,提高自身的竞争力,以防被时展所淘汰。很多人表示,英语上,习对于他们的工作有极大帮助。同时,英语语言的技能使他们在求职中增加了提高薪酬的筹码。(5)前段时间,我们奔波于各大高校毕业招聘会,国际会展中心、八一体育场、省市人才市场等各大招聘会,探访年末招聘会,了解用人单位对应届艺术专业毕业生的用人需求。尽管不少岗位都提出艺术专业求职者必须具备相应的工作经验,但我们经过详细的调查了解,发现年底各个企业对应届艺术专业毕业生需求强劲,特别要求一般需要英语三,四级以上,有良好的英语听说写能力,熟悉一般相关专业特别是对艺术专业的英语习语,并对英语条件优越者提供良好的人职培训和具有绝对竞争力的薪酬。多数广告公司对本公司招聘的设计师都要求必须熟悉英文设计文稿的制作。

2学习英语的重要性

以上是这次就业市场英语使用需求调研报告的一部分典型的数据上这足以从中了解到英语在就业市场上的使用需求情况,也能生动地体现英语J作为世界语言,已经成为我们生活的一大重要部分了。现对调研的内容归纳如下:

首先,我们为什么要学英语?为了工作,为了生活,为了升职,为了自己和家庭能够生活的更好。英语是世界语,是世界__卜的一种通用的语言,是官方语言。学会了英语,就能够更直接的了解世界,就能够走出国门。特别是中国加人了INTO,与世界各国的接触将会日渐频繁,将会与日俱增,学会了英语,就打开了和外商直接交流的通道。

其次,在我们的社会中,英语的地位变的越来越重要。求职,很多的岗位都要求你懂英语,许多的公司要求你精通英语,或者是要求英语四级或者是六级,甚至是英语专业八级。生活中,英语的地位也让人越来越不可忽视。越来越多的英文单词进人传媒,闯人我们的视听世界;走在路上,也总能听到从别人口中蹦出的英文词句;升职,英语也是必不可少的一个条件,也就应运而生了许多的职称英语培训班;幼儿的启蒙教育也将英语的教育溶人教学,让英语学习从小开始走进我们普通人的生活。

再则,随着近些年社会的进步和发展,特别是沿海城市和大城市的日益趋于国际化,大型企业,外资企业,日益成为毕业生向往的就业目标。特别是在北京土海等国际化大都市,企业在工作中会有大量的场合要接触到英文文件、材料、资料以及直接和外方进行业务上的接触。甚至有些公司会在公司的日常文档中要求直接使用英文。所以现在的高水准的企业对英语水平特别是英语实际应用水平的要求实际上是相当高的。

还有,一定程度上几来说,对英语水平的考察还将普偏的成为用人单位对学生水平衡量的重要指标。对于大多数的职位,英语已非专业技能,而是必备的职业素质,自然被企业普遍地采用为招聘考察项目。同时,就英语本身所含意义来看,英语是基本的职业素质与能力已被普遍认同,而目前国家仍有英语四级与学位挂钩的政策,那么英语四级没过就会意味着你没正常地完成大学四年的学业。工作岗位的人的职责是认真工作,学生的职责是好好学习,英语四级没过,招聘者就会想这人是个不替自己职业前途考虑的人,是个不负责、散漫、懒惰、缺乏进取心的人。

最后,对于艺术专业的毕业生就业来说,用人单位更注重国际化与时尚化。作为走在时代和时尚前端的这一类群体来说,不仅是世界给了我们必须精通世界语一英语的责任,更是我们自己为了不让时代和时尚淘汰和埋没自己的一种义不容辞的职责。要让中国的艺术能够更多的吸收国际艺术的精华,我们就不得不时不时的与国际时尚接轨,与之多多交流,多多探讨。而英语就成为了这种责任或职责的唯一交流工具。这就是就业市场,用人单位,甚至是时代给我们艺术专业学生赋予的最新最基本的时尚使命。

第9篇:工作证明英文范文

关键词:CDIO能力 外贸英语专业 实践教学体系 项目

中图分类号:G642 文献标识码:A

文章编号:1004-4914(2011)06-142-02

随着经济改革和对外开放的逐渐深入,各类外贸企业迫切需要既有深厚的语言功底,又有扎实的国际贸易方面理论基础,且能够熟练操作进出口业务的应用型人才。在传统的教学模式下,外贸专业学生缺乏足够认识和利用知识的操作平台,理论知识并没有转化为实际技能。多数毕业生工作后需要一段时间适应工作,将书本知识实践化。因此,探索建立符合专业实际和市场需要的外贸英语专业实践教学体系势在必行,在“做中学”和在项目实践中提高CDIO各项能力尤为重要。

一、CDIO模式概述

CDIO工程教育模式是国际工程教育改革的最新成果,是2001年由美国麻省理工学院联合瑞典的查尔姆斯技术大学、林克平大学以及皇家技术学院等3所高校共同开发的一种全新工程教育理念和实施体系。CDIO是构思、设计、实现和运作四个英文单词的缩写。针对毕业生团队协作能力、判断思考能力和解决问题等能力方面的欠缺,CDIO教育模式探讨了理论知识的传授和实践能力培养结合的最好方式就是通过项目学习,在“做中学”。在CDIO教学模式中,项目是学生能力培养的载体,不单单可以传授专业技术知识,更为重要的是,能使学生的潜能得以极大地调动和开发。通过模拟真实环境,培养学生对实际问题进行构思、设计、实施、运行等综合素质,学生的沟通能力、创新思考能力、职业能力和态度、团队协作等各项产业需求能力也相应得到锻炼和提高。

二、外贸英语专业人才培养目标

近几年,CDIO号角在中国各高校纷纷吹响。基于CDIO教育模式,黑龙江科技学院确立了“大工程,大德育,大实践”教育理念。新形势下,外贸英语专业以教育部1998年颁布的《普通高等学校本科专业目录和专业介绍》为基础,制定了英语应用型人才的培养目标,强化学生的工程意识和实践能力。

外贸英语专业人才培养目标是培养适应21世纪社会主义现代化建设需要,德、智、体、美等全面发展,具备扎实的英语语言基础和比较广泛的科学文化领域的基础知识,具有熟练的英语语言应用能力和一定的第二外国语的实际应用能力,并具有分析、解决问题的能力和独自工作等方面的工作能力,能够胜任英语商务贸易、谈判和企业管理等方面工作,符合现代各类经贸活动要求,为外贸企业部门所需,具有创新意识、创业精神和实践能力的应用型高级专门人才。

三、构建外贸英语实践教学体系培养CDIO能力

人才培养目标明确了对学生CDIO重要能力的要求,包括外语沟通能力、外贸领域内的职业能力要求,以及发现问题解决问题等产业需求能力的要求。结合黑龙江科技学院定位和专业自身特点,外贸英语专业在CDIO能力培养方面进行了本土化的尝试。该专业革新了现有的以理论教学为主的模式,确立了“3+1”人才培养方案(学生在校理论课程学习时间为3年,实践活动累计为1年),强调在“做中学”,构建系统的专业实践体系。通过实践获得知识、习得能力,明确了以学生CDIO能力培养为主线,以专项语言技能训练、系统的职业技能实习、基于项目的顶岗实习和毕业论文为核心内容的实践教学体系,引导他们以主动的、实践的、课程之间有机联系的方式进行学习。

1.CDIO外语沟通能力培养与专项语言技能训练。CDIO能力中,人际交往技能包括团队协作和交流,外语交流是其中非常重要的能力。专业学生经过四年的学习,应能够熟练运用英语沟通交流,并能使用第二外语(如:日语、俄语、德语等)进行简单交流。专项语言技能训练主要设置了英语语音技能训练和英语翻译实践技能训练两项内容,通过营造真实的语言环境,使学生多说多练,在“做中学”,切实提高外语沟通能力。(1)开设英语语音技能训练。英语语音面貌是英语专业学生的门面,字正腔圆,圆润的发音给学生就业增加了成功的砝码。专业语音训练开设在第二学期,是在学生学习了一个学期的语音理论课后开设的,时间为一周。指导教师通过建立学生语音档案,通过把学生英语发音中语音、语调等具体问题记录成册,然后进行有针对性的训练和纠正,最终评定成绩等方式,帮助学生对比发现自身语音问题,循序渐进取得进步。大量的语音训练、教师的监督指导和定期开放的语音实验室保证了语音实践的效果和质量。通过实践,学生能够具备标准的语音、语调和良好的语音面貌。(2)开设英语翻译实践训练。翻译作为一项复杂的社会活动,涉及到诸多语言和文化因素,是对学生能力的较高要求。通过为期1周的英汉、汉英两个阶段的专项翻译训练使学生贯通以往学过的翻译理论知识。选取小说、科技文章、外贸函电不同文体的翻译实例操练,帮助专业学生熟练应用常见句式和词语,掌握翻译技巧,提高翻译能力。专项的翻译实践既可以考察学生的翻译动机等情感因素、自我解决问题能力,也锻炼了学生查阅工具书以及翻译实践能力,弥补了课堂教学之不足,使学生们认识到与职业翻译工作之间的差距,通过翻译实践有意识的改进沟通能力。

2.CDIO职业能力与系统的职业技能实习。除了针对提高外语沟通能力设置的语音和翻译实践训练外,专业实践体系还通过系统的职业技能实习如工程训练、认识实习、专业实习、职场模拟和实践等实习活动强化对学生CDIO职业能力、态度等方面的培养。

在应用型理工科院校,外贸英语专业学生应强化工程意识。在“大工程”的教育理念下,学生初期接受工程教育,之后参与工程训练,基本了解工程对环境、社会、知识和经济体系的影响,具有全球化的视野和一定的工程思维,弥补了文科专业学生思考能力的缺憾。

基于一定的工程思维能力,学生在外贸英语领域实践活动中职业能力得以改善和提高。实践活动由简单到复杂,循序渐进。专业导论课明确了英语技能和业务水平的要求。帮助学生初步了解专业知识,为以后的专业理论和实践学习做好铺垫。在此基础上,开设4周的认识实习和7周的专业实习。在认识实习中,将学生分组结对,将实习教室分别模拟为机场、酒店、工厂等工作场景,学生通过四周的外贸业务工作流程的模拟,能够熟练运用英语进行商务接待和商务谈判。以外贸业务流程为导向安排认识实习,有助于整合学生语言实践技能和外贸业务能力,有效的提高了学生在国际贸易环境下运用英语的能力。专业实习我们采用的是部分集中,部分分散实习的方式。学生在熟知国际贸易的基本知识和流程后,在企业真实演练具体外贸业务(如撰写外贸函电、价格核算,合同操作、信用证操作等)。在实习过程中,同时也加强对学生的监督和考核。另外,职业生涯规划和职场模拟补充课程,有针对性的弥补了实践活动的空白,使指导性更强,有利于学生明确职业态度并具备一定的职业能力。

新培养方案还确立了实践环节与技能证书的考核挂钩机制。明确规定外贸方向学生在校学习期间须获得外销员证书、报关员证书、报检员证书、单证员证书、跟单员证书、外贸业务员证书、货运、物流员、商务英语等证书之一,方准予毕业。这些证书是学生职业能力的表现,获得证书有利于学生毕业后直接上岗,增加核心竞争力。

3.CDIO产业需求能力培养与毕业论文、顶岗实习、就业一体化。针对毕业实习浮于表面,论文脱离实际、缺乏实践支撑的现象,实行顶岗实习、毕业论文、就业一体化的实践方式。在顶岗实习和论文环节,以项目为导向,按照构思、设计、实施、运行4个环节,进行CDIO分析问题、解决问题能力与创新能力等产业需求能力培养实践。根据外贸专业的实际情况,选取其中20人参与CDIO项目,以便今后进一步推广。具体做法如下:(1)构思,即顶岗实习和毕业论文启动前的系统规划。在毕业论文选题前进行必要的设计和规划。部分教师经过前期的挂职锻炼已具备一定专业知识技能,比较熟悉企业情况,可以制定符合实际需要的外贸专业实践题目。同时,邀请外贸企业等相关领域的专家加入,根据他们丰富的实践经验,对选题进行补充和优化,避免论文选题脱离实际。

在顶岗实习前,公布毕业论文和顶岗实习选题计划,要求学生毕业论文选题与所从事顶岗实习内容密切相关,同时要求学生自主安排毕业论文和实习计划。按照课题内容的相关性和兴趣分组,将参与者分为4组,每组5人。选出每个项目组的组长,由组长带领小组成员开展顶岗实习,相互监督。经过前期富有成效的认识实习和专业实习,学生在相关课题老师和实习教师的引导下,学生的视野开阔,具备一定的系统思维能力,逐步形成写作思路,为之后的毕业论文开题和写作打下坚实的基础。(2)设计,即研究方案的优化。学生带着选题去顶岗实习,目的更明确。在实习单位顶岗实习的内容与选题密切相关,学生更有兴趣。通过实习单位开具证明的方式,确认学生的毕业论文题目与实习内容的相关性。同时,采取校内与实习单位双指导老师合作培养的模式,学生可以从多角度、系统地思考问题。通过顶岗实习,学生可以发现自己对问题的理解与实际情况的差距,对论文题目认识逐步清晰,不断地调整论文的研究方案,保证了论文修改质量的提高。(3)实施,即任务的实现。经过研究方案即毕业论文的充分分析、论证、优化后,论文预期的研究任务已接近完成。这一阶段可以鼓励学生自主创新,给予他们一定自由度。学生遇到问题可以查阅相关文献,参与小组讨论,发挥头脑风暴的作用,集思广益。也可以回到实习单位请教实习指导老师或与论文指导老师沟通得到启发。论文指导老师通过定期的研讨、引导与不定期的网上、电话交流等方式,保证了对学生有效监督和指导。选题贴近实际,学生的参与性增强,这样,学生论文中引用的内容少了,空洞的内容少了,取而代之是更多自己的语言,实际、实用的东西,创新性也充分体现出来。(4)运作,即成果的展示。阶段成果除了通过上交顶岗实习报告、论文开题报告、论文一、二、三稿外,学生可以通过职场答辩、实习答辩、开题答辩和毕业论文项目小组答辩充分展示自身的能力水平。借助幻灯片演示文稿,学生可以将自己和团队的设计方案简明扼要、重点突出的展示出来,英语表达清楚、规范,论文内容阐述的透彻和论证充分,也具备在外贸实际操作现场做简明准确的技术讲解和指导的能力。

四、结束语

在外贸英语专业实践教学体系中,导入CDIO能力培养模式,是应用型本科院校英语专业教学模式的重大变革。通过语言技能训练、系统的职业技能实习,提高了学生的CDIO外语沟通能力、职业能力。产业需求的能力通过以项目为主线的构思、设计、实施、运行4个环节的训练,充分锻炼了学生的专业观察能力、分析问题的能力、口头与书面表达能力和创新能力。构建以培养CDIO能力为主的实践教学体系凸显了应用型人才培养的教育特色,有助于实现学生语言实践技能与外贸业务能力的整合,提升毕业生的竞争力。

参考文献:

1.Crawley,E.F.;Malmqvist,J;Ostlund,S & Brodeur,D.R. Rethinking Engineering Education―the CDIO Approach[M].New York:Springer-Verlag,2007.

2.查建中.论“做中学”战略下的CDIO模式[J].高等工程教育研究,2008(3)

3.丁杰,陈桂琴.英语专业学生应用能力与创新素质的培养[J].黑龙江教育学院学报,2009(12)

4.高等学校外语专业教学指导委员会英语组.高等学校英语专业英语教学大纲[M].北京:外语教学与研究出版社,2000

5.顾佩华,沈民奋,陆小华.重新认识工程教育――国际CDIO培养模式与方法[M].高等教育出版社,2009

6.王刚.CDIO工程教育模式的解读与思考[J].中国高等教育,2009(5)