公务员期刊网 精选范文 国际贸易英语论文范文

国际贸易英语论文精选(九篇)

国际贸易英语论文

第1篇:国际贸易英语论文范文

论文关键词:商务英语 国际贸易 谈判技能 论文摘要:随看全球经济一体化不断推进,国际贸易活动日益频繁起来,其中商务英语谈判是国际贸易中必不可少的环节。谈判成功直接关系到企业的竞争优势和发展。因此,在国际商务谈判中要讲究谈判技能。 随着我国对外开放力度的不断加大、国际影响力的日益提高以及融入全球经济步伐的加快,商务活动越来越繁荣,国际商务谈判与日俱增。而商务英语谈判是一种复杂的跨国性、跨文化的经济活动。如何提高商务英语谈判技能呢? 1、概述 国际贸易中商务英语是外资企业中最重要的交流工具。有了商务的意义,国际商务人员除了需要使用生活英语,还需要进行商务演讲,商务谈判,商务策划等特殊商务活动,其中国际商务谈判的专业性很强,因此商务谈判人员应该具备以下基本素质: (1)精通英语。国际贸易中,商务人员要求有清晰的语言表达能力;灵活的语言应变能力和很强的人际交往能力,因为国外的采购都喜欢和那些好说话,开朗的人交往,这是肯定的。 (2)熟悉国际贸易业务。国际商务人员应该对进出口业务及操作流程了如指掌。要求懂得FOB, CIF等贸易条件下的操作,空运,海运,电放等运输方式的操作,T/T,L/C的操作等。有报检员证,报关员证,能报关更好。 (3)国际商务人员不仅要求有较强的专业知识,而且要掌握各国的外贸方针政策和海关惯例,同时了解联合国的情况,世界贸易组织和世界经济的情况,了解国际贸易、国际金融、国际商法、保险、运输、企业管理和国际市场营销的常识也很重要。 (4)对产品一定要很熟悉,做事情一定要把自己放到别人的角度去看,考虑问题全面,要有很强的跨文化意识和跨文化交际知识。定期和客户进行技术问题的讨论,和客户之间有很好的联系。 2、谈判前的准备阶段 商品展览会是国际贸易中最常用的商业方式,为卖方提供第一次与新客户面谈的机会;同时卖方可以利用这个平台增进老客户的感情。初次接触,最好不要用“quote”这样正规的词来报价,轻描淡写的“price”足矣。对新客户规定一个最低订货量,作为以后讨价还价的谈判筹码之一。 2.1客户调查 从展览会收到了客户名片信息后,商务谈判人员可以先调查一下客户的信誉和需求等情况,通过对信息的收集、整序、利用和评价、进而创造新信息。商务人员需要了解信息,很好把握需求的信息,并根据这些信息做出正确反应,抓住机遇获得成功。如果发现客户有大规模的网站和分支机构,这样的大客户轻易不会询盘,很多时候只是在急着补货的时候才偶尔外发,碰到这样的良机,即便在谈判中牺牲一些利润都有利于今后的长期合作。 2 .2估算成本 去翻翻老客户的交易数据,特别是产品款式多的公司。可实际上,变数很大。比如说,下个月是生产空档,为维持生产,可能微利甚至平本也接单。或者资金紧张,急需一笔钱来周转或一份信用证来贷款。特别是消费类、工艺类产品关键是用低价钩起客户兴趣。 2 .3谈判方案 商务谈判者在商务谈判中,根据客户可能提出和接受的条件,以及我方最低可让步的界限,结合所拟业务、时间、地点的不同而制定几套谈判方案,是使谈判获得成功的重要因素之一。 2.4谈判形象 在商业谈判中,懂的必要的礼节与礼仪,是商务活动中对谈判人员仪表和举止的基本要求。商务人员的形象设计很重要,假如违反礼仪规范,不仅会影响双方融洽关系的形成,而且还会影响对方对自己在修养、身份、能力等方面的评价,甚至影响谈判的成效。 3、国际贸易中商务谈判技能 在贸易谈判的过程中,双方首先需要介绍自己的情况,陈述自己的观点,倾听对方的提案,获取对方的发盘,还盘、互相让步,最后达成协议。要想成功就得掌握谈判技巧。 (1)在国际商务谈判过程中,语言的针对性要强而且双方应该尽量用简单的英语,不要用易引起误会的词语;双方谈判的过程中,如果明白对方的意思,可以说:I get your meaning.如果表示赞成,可以说:I&nbs p; agree with you.如果表示无法赞同,尤其是跟欧美国家的商人谈判时,最好坦白地提出来,可以说:I don’t think that’s a good idea.由于言语沟通问题,出现误解也是在所难免的,你可以说:I’ m sorry, I mis-understood you. (2)初次约定见面的时候,时间对双方来说都很重要,在和别人约定见面必需征求对方的意见。在商量好时间、地点之后,双方都应准时赴约。在谈判中,我们要尽量鼓励对方多说,比如问:0What do you think of our proposal?”等问题请对方回答,使对方多谈他们的情况,以达到尽量了解对方的目的。对外商的回答,我们要把重点和关键问题记下来备用。 (3)在国际贸易中,价格谈判占重要地位。开始可以泛泛地报个FOB价,报价后面留下一句“’offer subject to our final confirmation",意思是仅作参考,确切的价格等双方协商后敲定。因为国际市场变化大,价格常常要就市做调整。在谈判过程中,进口商一定都会讨价还价:"Your com-petitor is offering better terms.”这时我方应该多与客户交流,了解客户的真实想法。比如客户还价太低的时候,侧面了解一下原因,是客户不懂行,不会核算,还是你的竞争对手使坏扰乱市场,从而有针对性地处理。根据订量的大小,生产期的安排,运输方式和付款方式的不同,价格会有很大的区别。在进一步的谈判中,如果进口商接受我方提出的定购量和交货时间,我方也可以考虑给一个好价格或折扣。因为“交货期长”可以从容安排生产,此外还可以选择运费较低廉的时候交货,或拼顺路的货,大大节约成本。 为了让对方尚接受我方条件,我们还可以说:We’ll accept your proposal,on the condition that you order 10,000 PCS.此句型明确告诉对方我方会接受的条件,作为交换,对方应该接受我方提出的条件。如果是拒绝,可以说:We’re not prepared to accept your proposal. at this time.有时还要讲明拒绝的理由。最后,探求对方的真实利益是谈判成功的关键。 4、结语 国际贸易中,谈判技巧直接关系到谈判的成功,所以我们需要大量既精通商务领域专业知识同时又具备较强英语交际能力的复合型人才。谈判前,收集有关信息,采用相应的谈判策略;谈判中,不断积累成功的谈判经验。这样才能在谈判中掌握主动,获得满意的结果

第2篇:国际贸易英语论文范文

关键词:国际贸易;英语文献阅读;教学改革

中图分类号:G4

文献标识码:A

doi:10.19311/ki.16723198.2017.12.071

为适应国家新常态开放战略与海南国际旅游岛建设发展战略的实际需要,经国家教育部和海南省教育厅批准,海南师范大学经济与管理学院于2012年开设国际经济与贸易专业,同年秋开始在全国范围内正式招生。根据“学思结合、知行统一、因材施教、人人成才”教育理念的指导,国际经济与贸易专业把“面向社会需求、突出业务能力、加强实践环节、全面提高素质”作为人才培养的方向,伴随着社会经济的发展,国际贸易也成为一种流行趋势,随之而来的对高素质的精英人才的需求也不断扩大,为了满足人才市场的需求,各院校要找准自己的定位,不仅要让学生学习其主修课程,也要培养学生的创新思维,树立全球化的理念,加强与他人合作,调整心态,适应不同的工作环境,不断完善自己。

随着中国经济与世界经济的高度融合,英语逐渐渗透到我国社会经济生活的各个领域。英语作为文化传播的交流工具,也越来越受关注和重视。中国自2001年加入世界贸易组织,企业、政府等部门对能熟练掌握运用双语财经专业知识开展对外交流和合作的本科毕业生需求甚为强劲,因此近十多年来我国高等院校也在不断探索如何开展财经类双语和全英文教学。

《国际贸易英语文献阅读》虽非海南师范大学国际经济与贸易本科阶段的专业必修课程,但该门课程不仅涉及国际经济与贸易专业本科阶段的所有核心内容,也能有效地提高国际经济与贸易专业本科生的专业英语水平,而且不少其他高校将该门课程设置为国际贸易学专业硕士阶段的专业必修课,因此该门课程的重要性不亚于专业必修课。

当前,教师在讲授这门课的过程中容易出现这些问题:英语文献阅读课演变成汉语文献阅读课,这就重复了中文《国际贸易学》、《国际贸易实务》、《中国对外经济贸易概况》等课程的内容,背离了该门课程“提高学生专业英语阅读能力”的教学目标;教材内容过于陈旧,理论方面的课程内容大多为20世纪甚至更早以前的经典文献,实务和政策方面的课程内容也多为十年之前的经济事件,内容不够新颖导致学生学习兴致不高;考核方式过于单一,任课老师大多以开卷或小论文的形式进行考察,学生原创的小论文很少,大多在互联网抄袭,无法反映每个学生的真实学习状况。

针对上述问题,我们结合2015-2016学年第一学期在海南师范大学经济与管理学院所开展的教学实践,试图对该门课程的教学进行改革,以期最大程度地解决这些问题,探索提高教学质量的新方法。

1课程改革的必要性

1.1课程建设需求

《国际贸易英语文献阅读》,是一个有效学习英语的方法,学生通过阅读,可以丰富其词汇量,提高英语专业素养,同时,也可以了解一些国际贸易相关的资料,使学生在国际贸易方面的领悟力更强,进步更快。对于这门课的学习,学生不能只停留在表面,要更深层次的去研究,充分把握该课程所要表达的观点,逐字、逐词、逐句的去理解课程,弄清楚文章写作技巧和表现方式,以此来锻炼学生的逻辑思维能力和语言表达能力,为学生学习国际贸易专业方向类课程打下良好的英语基础。可以说,《国际贸易英语文献阅读》课程能将学生的专业知识融会贯通,并加强他们对专业英语的掌握程度,真正达到该专业学生应有的国际化能力。

1.2国家和地方对外贸易发展需求

目前,经济全球化的趋势更加明显,2001年,我国加入世界贸易组织,打开了我国经济发展的国际化市场,对外贸易更加流行,另一方面,对英语专业的人才需求量更大,水平要求也更高。要想英语水平达到更高的层次,阅读必不可少,通过阅读,培养对英语的语感和理解力,从而使英语成为自己熟练的语言工具,也能保证在社会竞争中具有绝对优势。《国际贸易英语文献阅读》通过选取具有针对性、时事性的英语文献资料,着重培养国际经济与贸易本科生对专业英语的阅读和理解能力,引领学生站在时展的前沿和制高点,使学生成为顺应了我国对外贸易发展潮流的国际化复合型人才。

作为海上丝绸之路重要的一环,海南省拥有着绝对的地理优势和丰富的资源,在旅游建设方面,国家也将海南省划为重点,对海南省旅游业的发展给予有力的政策支持,为“一路一带”建设做铺垫。这也对人才培养提出了更高的要求,不仅要懂经济贸易,还要熟悉国家对外经济政策,了解国际市场的发展趋势,才能适应社会发展的需要。

1.3就业需求

从现在社会的发展状况来看,国际经济与贸易专业的全能型人才相当匮乏,为了更好解决这一问题,制定了《国际经济与贸易专业人才培B方案》,它能使学生充分了解国际贸易的相关理论知识,如国际贸易法则和我国的对外经济政策,学生能对国际市场有一定的认识,对国际经济问题有敏锐的感知度,对国际贸易业务的可操作性增强,在政府相关部门和国际商贸事业单位有更大的发挥空间。目前,我国高校人才培养普遍存在两个倾向:“研究型”人才和“应用型”人才,海南师范大学经济与管理学院立足于地方经济发展现实需要和自身定位,为了体现国际贸易专业对从业人员基本应用能力的需求和学生可持续发展能力的需要,以“应用复合型”人才作为国际贸易本科专业的培养目标。

1.4为其他国际贸易专业课程的双语教学奠定基础

由于国际经济与贸易专业对国际化程度的要求较高,所以不少高等院校都在探索国际贸易专业的双语教学实践。目前,国际经济与贸易专业本科教学过程中,涉及双语或全英文教学的课程主要有:《微观经济学》、《国际贸易英语文献阅读》、《外贸英语函电》、《宏观经济学》《国际结算》、《国际商法》等。这些课程虽然相对独立,但彼此相互联系。《国际贸易英语文献阅读》由于其课程性质,所涉及的内容更丰富、知识面更广、形式更为灵活,通过选择不同类型的文献供学生阅读学习,可以将该课程和其他课程有机融合起来,帮助学生建立本专业的系统知识框架。

2影响该课程改革效果的主要因素

2.1师资力量

“所谓大学者,非谓有大楼之谓也,有大师之谓也。”美国加利福尼亚大学教授兰德尔・林赛在其著作《教育公平》中明确指出:“在学校层面,是否拥有高素质师资是影响学生学业成就的关键因素之一。”当然,如何衡量师资质量是一个复杂的问题。师生比、教师学历结构、年龄结构、毕业院校、境外进修经历等都是衡量大学师资力量的重要指标。

近四年来,我院国际经济与贸易专业积极引进高层次专业人才,总体上建立了一支以中青年教师为主的专业师资队伍,共有专职教师14名,其士教师11人,占本专业教师的78.57%。此外,从政府部门与企业外聘双师型教师(客座教授)8名。师资力量对开展本课程教学改革的影响既体现在数量上,也体现在质量上。不过,目前学院具有境外学历背景的老师为数不多,这成为制约《国际贸易英语文献阅读》课程改革的一大因素。

2.2学生专业英语阅读和理解能力

由于英语既非我国的母语,也非我国的官方语言,因此在以英语作为语言载体开展本门课程教学的效果在很大程度上取决于学生的英语阅读和理解能力。中国大学生的英语能力普遍存在重读写,轻听说的现象,虽然这对开展本课程教学和改革的限制不明显,但长期来看,仍然不利于学生英语应用能力的提高。目前,海南师范大学共有191名国际经济与贸易专业本科生,这些学生的四级英语通过率为70.63%,六级英语通过率为18.88%,客观地说,学生的英语能力有待提高。另外,本专业还有10位国际留学生,他们大多来自中亚、拉美、东南亚等地,英语基础也相对薄弱。此外,学生的英语水平参差不齐,教师在教授同一内容时,有的学生易于理解和接受,有的学生则难以消化,这也加大了该课程教学和改革的难度。

2.3教学材料的选用

英语教学水平的提高,选择合适的教学资料至关重要。大量的案例表明,原版英文教材是保证教学质量的关键因素之一,因为原版英文教学最能反映欧美的语言习惯、学术成果和思维方式。现在市面上出售的“国际贸易专业英语”教材二三十余种,但原版英文教材屈指可数。值得庆幸的是,该门课程的教学材料完全可不囿于所选用的教材,任课教师可利用学术论文数据库、国外知名财经新闻网络平台、国际组织网站、相关视频资料等渠道选取教学材料,这不仅克服了教材在内容上的滞后性,而且所选阅读文献更加切合财经时事热点,更容易调动学生的学习热情。

2.4教学手段

总的来说,该课程侧重训练学生的英语阅读能力,和对国际贸易相关知识的了解,而不是听力、口语和写作能力,所以该门课程的教学主要采用英文阅读材料、中文讲评的方式进行。这也容易导致教师在教授过程中单纯采用板书结合讲解这一传统的教学手段的问题,这种以教师为主导的课堂方式不利于调动课堂气氛,师生之间的课堂互动也不活跃,最终影响了教学效果。

2.5考核方式

中国学生在学习过程中仍然存在较明显的应试思想,所以考核方式对学生的学习态度具有重要作用。由于海南师范大学经济与管理学院将该门课程设置为专业选修课,因此任课老师在制定考核方式时拥有较多自,可以选择闭卷考试、开卷考试、课程小论文、实验设计等方式对学生的掌握程度进行考评。不过,即便如此,这些考核方式仍然只能保证学生在最后复习阶段突击学习,容易出现“临时抱佛脚”的现象,而且课程小论文、实验设计这类考核方式也难以避免学生抄袭、搭便车的问题。因此,任课教师需要制定出能够全程激发学生学习热情、全面考核学生掌握程度的考核方式。

3教学改革措施

3.1加强师资力量建设

总之,为了提高学院教师的教学水平,首先,教师要提高自身的专业素养,这就要求学校要支持教师不断丰富自己的学历,考博士甚至向更高的目标迈进,积极参加专业学术交流会,跟专业学者进行学习探讨;其次,教师要提高课程建设的专业能力,学院可抽调精英教师参加《国际贸易英语文献阅读》课程的培训,以少带多,鼓励更多的教师加入该课程培训队伍中,加强教师人才队伍建设;最后,鼓励教师开展课题研究,深入分析课程教学中存在的问题及解决的办法,不断改革,使教学系统更加完整科学,教师对教学内容的把控力更高。

3.2提高学生的专业英语能力

鼓励学生参加海南师范大学“校园英语角”、“英语演讲比赛”、“英语朗诵比赛”、“英语心理情景剧”等校园文化活动,体验在集体中学习英语的乐趣;提醒学生关注“全国大学生英语竞赛”、“CCTV希望英语大赛”、“模拟联合国大赛”、“全国大学生英语演讲比赛”等重要大学生英语赛事,鼓励学生报名参加,组织学生观看比赛视频;分享有关全国大学生英语四六级考试、商务英语考试的相关资讯,鼓励学生报名参加这类考试,达到以考促学的目的;在多媒体演示如何进入BBC、WTO、Wallstreet、Times等网站,浏览最新财经资讯和点评。当然,提高学生专业英语能力非一朝一夕所能完成,任课老师应该循序渐进、循循善诱地加以引导,要给学生一个逐渐提高的时间和过程。

3.3丰富教学资源

目前,学院已建成2个高规格专业实验室(国际贸易综合教学实验室、国际贸易沙盘模拟实验室),安装了最新的国际贸易电子教学软件,并共享2个实验室(ERP实验室、网络营销实验室),这些电子教学软件大多以英语为语言载体,通过模拟训练,可以强化学生的专业术语掌握程度。此外,学院现拥有18个校外实习实训基地,这些实训基地包括海南省边境经济贸易协调办公室、海南省商务厅对外贸易处等外经贸政府部门,文昌市春光食品有限公司、海南佳鑫会展服务有限公司等外贸公司。通过进一步组织学生参观实训基地,进行专业见习等活动,提高学生的国际贸易专业英语理解和表达能力。

3.4教学手段多元化

学院应改变传统的以老师为主体的“填鸭式”的授课方式,鼓励学生积极参与课堂互动,“改教学为导学”,形成教师引导、学生自主讨论和实践的教学方法,培养学生的创新意识和逻辑思维能力,学生的在进行理论知识学习的同时,实践能力也提高了,教学质量也就上去了。借鉴其他院校经验,开展“国际商务热点新闻评述”研究性教学活动,该教学方法可以有效弥补教材滞后难以紧密跟踪学科前沿动态的不足。新闻评述的内容涉及刚刚发生和正在发生的国内外商务热点话题,展示学科发展的现状和动态趋势。密切跟踪学科动态和资料翔实的热点新闻评述让学生们注意到了更多的、更鲜活的商务事件,有助于开阔学生的视野,丰富课程的内涵,强化专业英语知识。

第3篇:国际贸易英语论文范文

论文摘要:为国际贸易专业学生用双语讲授《国际贸易原理》课是我们对国际贸易专业课程教学的大胆尝试,分析这门课的双语教学模式、改进思路,解决授课过程中存在的问题,旨在找到促进我国高校双语教学的方法与途径,同时提高学生的外贸英语水平,更好的参与外贸实践活动。

一、《国家贸易原理》课实行双语教学的必要性与现实性

国际贸易专业是一门实践性极强的经济类学科,其培养目标是具有国际贸易专业知识涵养,与市场经济社会需求相适应的国际贸易复合型专业人才。国际贸易原理是国际贸易实务的理论基础,学生只有掌握了理论,才能更好的在实践中运用理论,解决实践中出现的问题。所以我们在高校推行《国际贸易原理》课的双语教学,在实施双语教学的过程中使用原版教材,可以让学生接触国际一流学者撰写的最新、最前沿的资料,让学生更好、更有效的吸收国际贸易理论,可见实施双语教学的必要性;从教育部出台的意见上看,2001年教育部《关于加强高等学校本科教学工作提高教学质量的若干意见》指出,按照教育面向现代化、面向世界、面向未来的要求,为适应经济全球化和科技革命的挑战,本科教育要创造条件使用英语等外语进行公共课程和专业课程的教学。可见进行双语教学的实践探索也符合我国现在高校的教育方针。另外从目前我校国际贸易专业的录取来看,国际贸易学是热门专业,录取分数线高,考生的分数自然也比较高,较好的学生素质,为双语教学做好了语言上的基础准备,使<国际贸易原理》课的双语教学具备充分的可行性。可见实施双语教学是适应我国改革开放新形势,推进高校素质教育的新举措,只有这样才能培养出既精通专业知识又具有国际合作意识与竞争能力的复合型人才。

二、《国际贸易原理》课双语教学的制约因素

第一,教学模式的制约。双语教学的选择模式是受课程难易的程度、学生总体素质、教学条件、教材等具体因素制约的,因此教学模式的选择至关重要,将影响到课堂教学的成效。《国际贸易原理》课双语教学究竟在课堂上采用纯英语式,还是中英文结合的教学语言,英语和中文两种语言教学的比例问题,是一个需要高度重视的问题,过多的英文可能会影响学生对专业知识的理解,过少的英文可能会导致双语教学失去意义。另外在教学的组织形式上,教师的讲授比例和学生的参与比例,也是比较难把握的问题,教师讲授的过多会影响学生参与课堂的兴趣,讲授过少又会失去传授知识的意义。对于教学模式的探索要深人到双语教学的实践当中去,只有在实践中结合学生的具体的英语水平和运用英语的能力才能把握好运用英语教学的程度,要让学生能够接受英语,更重要的是要学生能够接受通过传递的专业知识,并理解消化,才能达到《国际贸易原理课》双语教学的目的。

第二,教师和学生英语水平的制约。由于我国传统教育模式的制约,一些专业教师虽然英语基本功较为扎实,教学经验丰富,但是口语能力欠缺,难以胜任双语教学的任务。还有一部分教师,虽然具备一定的听、说、译、写能力,但由于国际贸易学专业是新专业,缺乏相应的专业英语知识,难以在短时间内适应双语教学的要求。而对于高校大学生而言,其学习外语的经历己经具备了接受国际贸易双语教学模式的最基本要求。但是由于地区的差异以及自身情况的各不相同,他们之间的外语语言能力还是存在很大的差异,如果再让他们接受用英语讲解专业课知识,自然是难上加难。

第三,双语教材的制约。目前我们对于国际贸易原理双语教材的选用还处于探索阶段,基本上还没有形成系统的教材体系。真正具有学科特色,适于双语教学的(国际贸易原理》课程教材比较匾乏。如果选择原版外文教材,一方面学生可以接触到原汁原味的外语,另一方面也可以借鉴国外先进的教学理念和课程体系。但是国外原版教材一般针对性不强,教材内容不完全适应我国国情;国外教材重点分散,学生掌握困难;最后,国外教材普遍缺乏对中国对外贸易问题的系统论述,这必然会给学生的知识结构带来一定的问题。如果教师在备课过程中将统编教材翻译成英语进行教学,又缺乏外语的地道性与鲜活性,因此教材的选择无疑又成为双语教学的制约瓶颈。

第四,双语教学环境的制约。作为非英语国家,我们没有天然的英语学习环境,在校的学生既没有用英语进行思维的压力,也没有用英语进行交际的需要,无法自主的创造一个英语的语言学习环境,学生英语水平的提高势必受到限制,无疑给双语教学的实施带来了环境上的制约。

第五,课时紧张的制约。双语教学中的部分内容要用英语讲授,一些基本概念和定义等用英语讲完之后,往往还要用汉语对其中的难点,做进一步的解释,这就延长了教学时间,而双语教学课程并不增加学时,因此,许多双语教学是以牺牲必要的教学内容为代价的,这就会带来知识体系的不完善,影响学生对国际贸易原理知识的掌握,而理论是指导实践的必备武器,基础原理知识不通必然会影响实践的进行,显然是不可取的。

三、改善《国际贸易原理》课双语教学的途径

第一,探索合适的双语教学模式、科学设计教学内容。根据师资水平和学生的英语水平选择教学模式,适当分配英语和汉语两种语言的比例,在实际教学过程中,根据章节的性质,关键知识点少的章节、学生容易掌握的基本的国际贸易原理的常识性知识采用的英文可以多一些,而重点、难点的国际贸易与供给分工的纯理论部分,则可以适当地多用一些中文帮助学生理解。另外教师应该与学生保持有效的交流,了解学生对目前所教授内容的掌握程度,加强与学生之间的英语沟通,考察学生在学习中存在的问题,以便进行调整。另外还要对《国际贸易原理》的课程内容进行科学的设计,采取灵活的教学手段和方法来提高双语教学的效果。比如在讲授国际贸易的分类时,可以采用实物、图片的形式增加学生的感性认识;利用多媒体辅助教学给学生直观的数据、理论内容;还可以做En沙shpresentation,让学生用英语做相关的国际贸易理论方面的报告,鼓励学生讨论,理解、吸收知识。

第二,利用多种方式培养双语教学的师资。师资队伍建设是双语教学的核心问题,当前高校往往通过引进留学回国人员充实教师队伍,但是,引进的人才毕竟是少数,为了推动双语教学的进行,可以采取国内培训与国外进修相结合的方式,还可以采用“走出去,请进来”的方法。选派国际贸易专业教师把他们送出国门,身处英语环境,加速英语语言能力的提高。也可以在国内进行培训,由于经费和时间的关系,后者更容易被采用,即聘请外籍教师、留学归国人员和在围外进修过的教师对具有一定英语功底的教师进行培训。培训可以分为长期和短期,长期培训可以全面加强教师的英语听、说、写能力,时间在半年以上;短期培训时间可以很短,主要是让教师学习一些英语课堂语言。在师资培训中,建议要特别注重对青年教师双语教学能力的培训和提高,尽快培养复合型青年骨干教师队伍。另外直接招聘“海归”学者,利用他们良好扎实的英语基础,较高的专业水准,来进行双语教学的探索,有利于学生接受专业、地道的英语思维培训,从而更好的接受英语传递的国际贸易专业知识。

第4篇:国际贸易英语论文范文

[论文关键词]贸易实务 双语 教学

《国际贸易实务》是国际贸易专业的一门核心基础课程,它以国际贸易具体流程为主线,系统地介绍了国际贸易各个环节所涉及的知识和技能,该课程涉及到国际贸易理论、国际商法、保险、运输、金融、商品检验等诸多方面的知识。随着经济全球一体化日趋明显,在高校开展《国际贸易实务》课程的双语教学具有实际的意义。

一、国际贸易实务双语教学实践的模式

在本世纪初全国高校开始普遍开始尝试双语教学之时,就纷纷开始尝试运用双语的方式进行教学。在这期间有成功、有失败,在不断的教学实践中,高校教师们根据自己所教学生的基本情况及自身的知识水平,探索出来几种针对该课程讲授方式的几种模式。

(一)半外语型即使用英文教材,教师用汉语讲授。这是初级形式的双语教学模式,适合于学生外语基础和接受能力相对薄弱的情况。

(二)混合型即直接使用英文教材,教师用英文和汉语交错讲授。学生比较容易接受知识,对教师的要求也相对要低一些。

(三)全外语型即直接使用外文(英文)原版教材,教师用外文(英文)讲授,学生以外文(英文)接受所学知识。这是高层次的双语教学模式,对教师和学生的外文水平要求较高。

值得注意的是,由于我国学生在普及教育阶段,外语的学习主要是以学生的读写能力为主,这直接造成我国高校在进行双语教学时多不能贯彻全外语型教学模式,而多停留在半外语型和混合型教学模式上。

二、国际贸易实务双语教学实践中存在的问题

(一)教材选择的困难

按照许多学校规定,国际贸易实务课程双语教材的选用标准为原版英文教材,也有相对宽松些的要求,使用中英对照的国际贸易实务双语教材。就全英教材来讲,目前国内可使用的有两种途径。一个是从外国引进的原版全英教材。由于这些教材与中国的实际国情不相匹配,故很难采用。一个是国内一些知名专家学者所编着的全英的贸易实务教材,如帅建林编着西南财经大学出版社出版的《国际贸易实务》(英文版)、对外经贸大学周瑞琪主编的《国际贸易实务》(英文版)。但是由于我们高校学生普遍英语程度及专业英语水平所限,纯英文版的外贸书学生学习起来不易全部吸收。需要一些汉语的外贸书籍做才好。但是从学生经济状况而言很少有学生为了学习一门课程愿意购买两个教材的。这就需要中英文对照的国际贸易实务双语教材。但是或于客观条件所限,就笔者进行实务双语教学中所见,很多教材的内容还需要充实,编排也还需要完善。

(二)学生学习的困难

国际贸易专业的学生在学习英语的热情上一般要高于其他的非英语专业的学生,但是纵然有这份对英语的热情,也难以抵挡他们在学习贸易实务双语课程上的畏惧感。直接造成这种心理的原因主要有三个:1、自身水平所限。全英课件看不懂,全英讲授听不懂,全英教材看不懂,这样的现象在贸易实务的双语课程上是很普遍的事情。2、英文专业术语多。国际贸易实务中很多专业性的术语,用汉语讲学生能理清楚其中的关系已经不错,莫说是再转换成英语的术语了。这对于很多学生而言,无疑是难上加难的事情。譬如,IS0、ICC、D/P at Sight、hereof,thereto、CustomS fees and duties等等。3、对于双语课程考试的形式的担忧。笔者平时上课经常会遇到学生问,老师我们这们课究竟怎样考试?是不是都是英语啊。如果双语教学给学生的感觉特别难得话,学生对考试也是充满着畏惧。

(三)教师教授的困难

国际贸易实务本身是专业课,但要开为双语无疑对教师的自身的外语水平也有很高的要求,有的教师迫于学校要求或其他原因,在自身不具备条件的情况下,去开双语课自然是收不到好的效果。但是对于自身外语水平较好的教师教双语课程也是个很大的挑战,怎么让学生既感受到实实在在的双语,又能真正地掌握专业知识。全英授课,学生听不懂会抱怨,全汉授课,名不副实。一半英语一般汉语,那一部分应该用哪种语言,也要仔细考虑。教师所要面临的另一个困难是学校对于双语课程的规定,一般学校对双语课程都有较为严格的认定,并且也有严格的教学效果的评定,譬如,教学中英语必须达到50%以上等等。教师面临着是严格按照教学管理制度中规定的英语比例让课还是先放下英语问题先解决学生专业知识掌握问题的两难境地。

三、国际贸易实务双语教学教学效果优化策略

虽然在贸易实务双语教学的过程中存在着这样那样的问题,但是我们仍应看到双语是个大趋势,如能灵活处理,克服其中的问题,我们依然能够探索出一条教学效果较好的途径来。

(一)鼓励贸易实务双语教程的编纂

鉴于前文所提到的困难,我们应该大力鼓励专业知识和英语知识全面的教师编写国际贸易实务双语教程,在编写过程中国外职业教育国际贸易实务教材、国际经济法教材、国际商务教材等相关材料,以及我们国内一些权威的汉语版国际贸易方面的教材,去编写具有中国特色的国际贸易实务双语对照教材,逐步建立全面的具有中国特色的双语教材体系对于一些综合实力比较强的学校甚至可以组成双语教材编写督导小组,以起到督导优化所编教材的作用。这对于我们整个教育事业的发展也是一件大好事。

(二)灵活多样得组织课堂教学

国际贸易实务的双语教学,应该具体情况具体分析,因为我们每位老师所面临的教授对象不同,所应采取的方式也应该不同。作为双语教师,我们要首先要考虑到学生的英文水平,接受能力,以此为基础再决定究竟怎样来实施双语。譬如,在我国重点本科院校,学生的英文读写能力普遍要高于一般二本院校,这时我们在课件的处理上,就可以大面积使用英语,只对一些术语或较难得词汇予以标注。但是在二本院校,或学生英文读写能力较有限的学校,我们可以使用英文课件,辅之以汉语课件的方式,课堂讲授也要注意对于重点、难点不妨就用汉语来讲,对于比较容易得地方用英语,笔者在教学过程中就尝试使用此法,实践证明效果还是比较好的。

(三)积极探索双语实验教学

目前许多学校的国际贸易专业引入实验软件,进行软件模拟,这其中有北京用友公司的国际贸易模拟流程软件等。这些软件本身的流程中,大量的单据都是英语的。如果教师能够善用这些单据,并在模拟流程中鼓励学生使用英语进行询盘、发盘、还盘的交流,也会起到很好的效果。在实验过程中,还可以有案例讨论,模拟商务谈判等环节鼓励学生用英语来学习。

(四)加强师资队伍建设

第5篇:国际贸易英语论文范文

论文摘要:国际贸易实务是一门研究国际商品交换或买卖的作业过程的学科,具有很强的步外性和实践性。根据高职院校的的特点,提出了国际贸易实务课程实行双语教学的必要性,实施的步骤,及实施双语教学需要解决的若干问题,有助于高职院校在涉外类专业开展双语教学。

为了培养和造就一大批具有国际视野,既精通外经贸理论知识,掌握外经贸技能,又熟练掌握国际通用语言,能积极有效地参与国际竞争与合作的高素质、应用型、复合型国际商务人才,一些高职院校已经开始在涉外类专业进行双语教学的尝试和探索,并取得了不小的成效。而在一些高职院校大部分的课程设置上仍旧沿袭着专业课与外语课相脱节的老路子。国际贸易实务是国际商务专业、商务英语专业的核心课程之一。它是一门研究国际商品交换或买卖的作业过程的学科,具有很强的涉外性和实践性。为了贯彻高只院校“学以致用,服务社会”的办学理念,国际贸易实务课程的双语教学势在必行。

一、国际贸易实务课程实行双语教学的必要性

(一)实现高职院校培养创新型、应用型外语人才的办学理念的需要

随着经济全球化进程的加速,国际交流将会越来越频繁,对精通外经贸理论知识,掌握外经贸技能,又熟练掌握国际通用语言的人才的需求也将日趋旺盛。同时,通过与毕业生所在实习或工作单位广泛、深入的接触,了解到大多数外贸企业需要的是既有较强的英语语言综合运用能力、交际能力,又能熟练地应用经贸专业知识和技能的复合型人才。在这样的现实背景下,我院提出了创新的应用型人才的概念,有两方面的含义,一是培养能用外语从事某种职业的应用型创新人才;二是培养具有良好的专业能力和职业素质,又具有外语特长的应用型创新人才。笔者在教学实践中发现:在课程设置中普遍存在着专业课与外语课相脱节的现象,即商贸类专业在专业课的讲授中绝大多数教师采用汉语教学,采用英语教学一般仅局限于公共基础英语课,使得商贸类学生虽然具备扎实的专业知识但不具备运用英语参与国际商务活动的能力,或者是商务英语专业的学生具备较强的英语听、说、读、写能力但不具备基本的商务专业知识。这种课程设置与我院提出的培养创新的应用型(外语)人才的办学理念是相冲突的,因此在国际贸易实务课程中采用双语教学,是解决此矛盾的有效途径之一。

(二)符合课程所处地位和自身特点的需要

首先,国际贸易实务是国际商务专业、商务英语专业的核心课程之一,商贸类许多专业例如市场营销、国际物流、报关、日语等涉外性较强的专业也把国际贸易实务定义为专业必修课程,开设双语教学的目标不仅仅是为了某一个专业,而是以某个专业为起点向全院所有专业辐射。选择国际贸易实务课程作为双语教学的切人点,有利于双语教学向商贸类其他专业进而向全院所有专业全面展开。

其次,国际贸易实务是一门涉外性和实践性很强的课程,非常适合开展双语教学。该课程的主要内容涉及国际货物贸易进出口业务知识,如国际贸易合同条款、进出口业务流程、国际贸易方式、外贸业务恰谈、货物的国际运输、国际货运保险、国际货款的结算、对外贸易纠纷的处理等多项国际经济活动,涉外性很强。其中所涉及的合同条款、信用证结算、单据、函电等知识都是英文的。学生要掌握这些知识,就必须在英语环境下进行读、写、做的训练,这就决定了该课程不可能在纯中文的环境下讲授,否则无法实现该课程的教学目标。

(三)符合学生自身需求的需要

双语教学是学生所盼。当前大学英语教学的弊端是:学生的“读”、“写”能力强,而“听”、“说”能力弱;“聋子英语”、“哑巴英语”现象普遍;考试做题能力强,而表达交流能力弱。面临巨大就业压力的国际贸易专业学生同样也意识到这些问题的严重性,期盼有良好的英语环境来真正“用”英语。笔者曾经对任教的08级国际商务专业的60位学生作了一次匿名形式的问卷调查,在问及学生对国际贸易实务这门课程实行双语教学的态度时,有48位学生表示赞同,有12位学生表示居中的态度,而没有一位学生表示反对。从而证明采用双语教学真正地满足学生的期盼。

二、国际贸易实务课程实施双语教学的步骤

(一)明确双语教学的教学目标

在双语教学的过程中,要明确专业课的双语教学不同于大学英语等公共英语课教学,语言只是工具,不是目标。双语教学的目标应该是通过外语这种工具使学生掌握系统的外贸业务流程专业知识的同时形成英语的听说读写译等语言能力。因此,教师在教学过程中不能从学习语言的角度而应该从外贸各流程之间的逻辑关系的角度来解释和翻译概念、知识。

(二)选择适合有效的教学方法

目前,西方国家学术界与教育界把双语教学方法划分为以下几种主要类型:沉浸式(immersion ),指完全使用外语进行学科知识教学;保持式(main-ten-ante),指一些学科使用母语教学,另一些学科使用外语教学;过渡式(transitional ),指在开始阶段部分或全部使用母语教学,之后逐步过渡到全部使用外语教学;双重式(two-way ),指同时使用母语与外语进行教学,在教学过程中两种教学语言并。从高职院校的师资队伍和学生外语水平来看,采用“双重式”比较符合高职师生的现状。同时采用两种教学语言,可以根据不同章节的实际情况适当调整两种语言的比例。例如“贸易术语”这一节,由于概念较抽象,理论性较强,在授课过程中宜增加中文的比例。“合同磋商、信用证”等章节,在实际业务中就以英文的形式出现的,则可以完全以英文的方式来讲授。鉴于双语教学的复杂性和课程本身的实践性,仅凭教师讲授是不够的,在课堂上应提供让学生自己练习的机会。如在“合同磋商”这一章节,在讲授完知识点后,就必须要求学生亲自撰写对外磋商的英文信函。对于知识点.教师可用英文加中文来进行讲授,对于习题的选择,同样也可以采用英文加中文的方式,由刘文广先生主编,高教出版社出版的中文版《国际贸易实务》教材所附的习题,有词汇、句子翻译题,计算题、操作题等,就是根据英文和中文来进行编写的,非常适合采用双语教学的学生使用。

(三)采用多样化的教学手段

除了采用多媒体课件、引进英文原声的经贸方面的视听材料等现代化教学手段之外,还可以采用国际贸易模拟软件和单证操作来提高学生的学习兴趣,通过软件,学生可以模拟国际货物合同中的卖方和买方米完成一笔国际买卖业务和完成全套外贸单据的制作。学生在自己动手模拟操作的环境下可以很快速的掌握所教授的课堂知识。在课时的安排上,如果要保证总课时不变,可以通过减少部分的理论课时来增加学生的模拟训练部分。或者可以在学期期末以专周的方式来进行模拟训练。通过各种丰富的教学手段,学生自己动手操作的方式可以有效的降低双语教学的难度。

三、国际贸易实务课程实施双语教学需要解决的几个问题

(一)双语教学的师资问题

进行双语教学最基本的条件就是具有能进行双语教学的合格师资。首先,要求师资队伍有较扎实的专业理论和实务知识,师资团队要熟悉所在领域的基本理论及其在实践中的基本做法和程序,使课堂讲授的知识与企业中的做法保持一致。其次,要求师资队伍具有较强的英语基础,特别是英语的口语表达,具备运用英语深人浅出地解释和阐述所在领域的专业知识的能力。但现实的情况是能达到要求的教师不多,专业课教师虽然教学经验丰富但由于英语水平有限,因此不能胜任双语教学的要求,外语系的教师虽然英语表达能力较强但是专业知识和业务实践能力都有待加强,也不能胜任双语教学的要求。因此,必须加大师资队伍建设力度。

从教师队伍中选拔双语教师,在具有较高专业水平且外语能力较为突出的中青年教师中选拔双语教师并进行重点培养。支持、鼓励教师走出去进行注重经验的横向交流,为教师参加国际、国内的双语研讨会创造机会,提供经费保障以拓宽教师的视野和思路。有条件的话还可以选派教师骨干、中青年教师到国外高校脱产学习国际商务理论知识和专业英语知识。

采取特殊待遇和倾斜性政策鼓励具备条件的教师和引进优秀师资,学校在工作量计算上,对双语教学教师的付出应给予认可和补偿;在政策上应对于采用双语进行教学的教师采取鼓励措施。如双倍课酬、减少基本工作量、在教师的职称评定、绩效考核上采取政策的倾斜,以鼓励教师从事双语教学的积极性,同时也有利于优秀师资的引进。

(二)学生的畏难情绪及英语水平问题

高职院校学生英语基础薄弱的现实将是阻碍双语教学顺利进行的最大的障碍,学生能否在双语的环境中掌握专业知识关系到双语教学的成败及成为能否将双语教学继续实施下去的关键性因素。笔者在与学生交流中了解到,一部分英语基础较好的学生对双语教学的方式表示欢迎,而一些英语水平较差的则表现出了畏难甚至抵触情绪。针对这个问题,除了采用两种教学语言之外,一方面应在公共外语的教学中重视学生听、说、读、写的英语综合能力;另一方面课考虑在开设国际贸易实务双语课程之前开设一些专业英语知识类的课程,比如商务英语、商务英语阅读、商务英语口语等课程。

(三)双语教材的选用问题

第6篇:国际贸易英语论文范文

关键词:英语专业 国际贸易 科研 教学

一、英语+方向课程的现状

1978年以来,外语教育中影响最大,持续时间最长的改革莫过于对于人才培养模式的探索,前后花了近20多年的时间。1983年,外语院系开始尝试培养复合型外语人才,90年代是复合型人才培养的全盛期。2000年制定了《高等学校英语专业英语教学大纲》,经教育部批准在全国实行。尽管在实践过程中出现过这样那样的问题和偏颇, 也出现了不少争论, 但是,总的来说,一条培养复合型外语人才的途径已经找到。无论是专门的外语院校、理工科大学外语系,还是综合性大学的外语院系都按照各自的特点摸索出了一套培养复合型外语人才的做法。

二、英语专业国际贸易方向的科研选题

1.根据国际贸易从业人员的实际需要选题。例如:《国际贸易实务》课程是英语+国际贸易方向的一门非常重要的课程。该门课程包括国际贸易术语与国际贸易惯例、商品的品质、国际货物运输、国际货物运输保险、商品的价格、国际货款的支付、信用证付款和银行保函、商品检验和索赔、国际货物买卖合同的订立、进出口合同的履行等。因此,如何把如此广泛又必不可缺的贸易知识融入到英语(国际贸易)方向的教学中,是一个非常重大的课题。根据国际贸易从业人员的实际需要,结合教师的从业实践,分析外贸英语的语言特点,我们编制了一套《国际贸易从业实践手册》。为学生们从事贸易活动打下扎实的基础。

2.根据研究者的实际体验选题。研究者本人在国际贸易活动中的实践体验、经验教训也不失为研究选题的好内容。例如:各种支付方式的选用是国际贸易实践中的非常重要的方面。如何让学生读懂英文的信用证、看懂汇票、本票、支票支付票据,避免常见的错误是一个非常重要的课题。研究人员正在把自己在实际工作中使用过的票据应用教学工作中,并准备整理成系统的教学资料,继而根据外贸英语的语言特点,进行相关的研究。

三、英语专业(国际贸易方向)的课程设置

1.英语专业(国际贸易方向)的培养目标。随着我国的改革开放和经济全球化程度的不断提高,社会对语言文学类英语毕业生的需求日益缩减,因此很多高校陆续开设了英语+专业课程。英语专业(国际贸易方向)的培养目标在于培养具有扎实的英语基本功、掌握国际经济、管理和法律基础理论、知识和技能的高素质复合型英语人才。

2.英语专业(国际贸易方向)课程体系。在课程设置上我们力争体现以下原则:突出学科主干,注重能力培养,提倡个性发展,优化学生知识结构与能力结构,提高综合素质。根据这个原则,英语(国际贸易方向)课程体系可按照“专业基础课+专业方向课(限选)+专业方向课(任选)+实践操作课”四大模块构成。具体的课程设置及相关的培养目标如下:专业基础课包括基础英语、英语阅读、英语听力、英语口语、英语视听、英语语法、高级英语、英文写作、翻译,培养学生英语听、说、读、写、译基本技能;专业方向限选课包括商务英语、外贸函电、国际贸易实务、商务单证等课程,培养学生对国际商务理论知识的熟练掌握;专业方向任选课包括英国社会与文化、美国社会与文化、英语学术写作、国际营销学、英语报刊阅读、对外运输与保险、商务英语谈判、涉外合同写作、商贸案例分析、物流管理、英语词汇学、商务英语写作、国际商法、国际金融等;模拟实训可使学生熟悉外贸实务的具体操作程序, 从而增强感性认识并从中进一步了解、巩固和深化已学过的理论和方法, 提高发现问题、分析问题和解决问题的能力。模拟实训室设有实验台、传真机、业务流程展示板,在网上模拟传送订单、发票提单等各种单证,对进出口业务中的文件进行数据处理和资料交换,让学生扮演进口商、出口商、生产商、海关、税务、保险公司和银行等角色, 熟练掌握进出口的成本核算、询盘、报盘、还盘等各种技巧, 体会外贸实务中不同当事人的不同地位、面临的具体工作和互动关系, 为将来步入工作岗位打下良好基础。

四、英语专业(国际贸易方向) 科研与教学的发展趋势

虽然涉外经济、国际经济文化交流日益纷繁复杂,外语专业人士也经常介入其中, 但是这种活动基本没有显示在外语界的学科研究中。最常见的学科涉入是通过语言研究的方式对该领域的语言特征进行研究,将其纳入存语言学的研究领域。胡庚中教授的在研修班发言稿中的六个转变将对我们今后的教学科研有着积极的指导意义:1、教学理念上,从继续语言能力的教学向突出国际交流能力的培养转变。2、教学内容上,从一般日常交际层次向专业学术交流层次转变。3、教材编写上,从按语言教学要求以单项技能为线索,向按国际贸易活动实践需要以综合语用技能为线索转变。4、教学方法上,以课堂讲授为主向以课堂讲授与国际贸易现场模拟相结合转变。5、师资培训上,从整体提高语言教学能力向侧重强化国际交流语用教学能力转变。 6、考核测试上,从“面向语言”的考试向“面向交流”的考核转变。

参考文献:

[1]胡庚中:《国际交流语用的科研与教学》,《外语界》,2007.1。

第7篇:国际贸易英语论文范文

关键词:双语教学;国际贸易专业;人才培养

一、国际贸易专业实行双语教学的必要性

2000年以来,我国对外贸易发展速度迅速,是我国国民经济发展的重要组成部分。特别是2001年入世后,我国的对外贸易更是焕发出新的活力和生机,2000年,我国对外贸易进出口总额仅为4742.97亿美元,其中进口2250.94亿美元,出口2492.03亿美元,至2010年,我国进出口29727.6亿美元,其中,进口13948.3亿美元,出口15779.3亿美元,十年间,贸易额成倍增长,预计在未来一段时间,我国将会陆续推出更多政策刺激出口,鼓励进口,这将成为我国进出口增长的最大动力。

随着我国贸易大国地位的确立,市场对高素质的涉外经贸人才的需求也越来越大。只有既懂专业又熟识外语的复合型人才才具有国际竞争力,才能具备国际交流能力,才能学习、借鉴西方发达国家在这些行业的先进经验和一些成熟的做法。要懂得国内外贸易法规和惯例,跟上行业发展的步伐,英语是不可或缺的重要条件。很多企业在录用外贸人员的时候大多采用业务考核的方法,要求面试人员撰写英文函电,或者要求说明信用证上存在的问题等,而这些都是很多毕业生的不足之处,主要体现在英语水平和业务技能差。由此可见,社会上紧缺的不只是涉外贸易人才,而是高素质的复合型国际经贸业务人才。

很多高校正是看到了这一点,建立了复合型人才培养模式,对国际贸易理论与实务等课程开展了双语教学,取得了一定的成就,但是,在此改革探索过程中,也相应的出现了一些问题。

二、双语教学面临的问题

(一)学生的应用语言能力有待提高。目前我国高等教育的普遍现状是专业课和外语课教学相脱节,英语课的教学主要都是应试教学,为了提高学生的四六级通过率而设立,重在提高学生的基础英语能力,而在英语听说,专业英语等方面还不够重视,而学生的应用英语能力正是双语教学的基础,这给双语教学的过程增加了很大的难度。如何把专业英语的听说读写的提高学习与国际经济与贸易的专业理论与实践的讲授恰到好处的融合在一起,是双语教学课程面临的主要问题。

(二)双语教学的教学目的不明确。国际贸易专业采用双语教学的教学模式,课程的主要目的是对国际贸易专业课程内容的学习,英语只是作为传达知识的工具,培养学生的英语思维能力和使用英文在实际贸易中的对外交流能力,主要是通过语言来学习内容。但在实际的教学工作中,一些教师采用了以汉语为主,英文为辅的教学方式,使学生沉浸在汉语的思维方式之中,把课程当成了国际贸易专业英语课程来学习,使学生更多的关注于相应的英语词汇,而不是其表达的国际贸易理论知识,在理解国际贸易理论和处理国际贸易实务方面仍然延续着中文的思维方式,与相应的英语词汇相脱节,形成了通过内容来学习语言的模式。

三、在国际贸易实务课程中实施双语教学的建议

(一)教材的选择

开展双语教学首先要选择好合适的教材,这是课堂教学的基础,而英文原版教材是最好的选择。英文原版教材其专业思路和对知识的认知程序与中文版教材有明显的不同,有助于开拓学生的知识面和创造力,了解当今世界最前沿的国际贸易知识,改变原有的思维模式,使学生对专业词汇的应用和专业内容的表达更加熟悉,在学习国际贸易知识的同时,提高专业外语水平。

(二)专业课程教学内容与学生英语水平相结合

由于学生的英文基础存在差异,在课堂教学过程中应该注重因材施教,分层次、分阶段教学,教学的重点是国际贸易课程的专业内容,同时兼顾学生应用英语水平的提高。在条件允许的情况下,可以根据学生的外语基础水平分班上课。在对不同班级的教学过程中采用不同比例的中英文双语授课,并随着教学的进行,逐步适时的调整中英文比例。

在使用英语授课时,应尽可能采用简单易懂的英语表述,培养学生以英语为主的思维方式,要注意重点突出。对一些重要的专业概念和术语,可以通过使用多媒体课件或板书的方式在课前使用汉语重点讲述,以消除学生的语言障碍。教师要清楚的知道,此门双语教学课程的重点是提高学生对国际贸易专业课程的了解和掌握,重点在于课程所表述的内容,而不是英语语法,只要学生通过课程的学习,能够正确的使用专业词汇,通过简单易懂的英语方式表达出自己对国际贸易课程中的知识点的理解,及能够对相应的案例进行思考和分析,就是此课程的成功之处。

在讲授过程中,应加强师生间的语言交流,随时关注学生对课堂内容的理解情况。可以通过对重点内容反复强调的方法,加深学生对应用知识的理解和记忆,同时,在学生掌握了专业课程知识点的基础上,多做练习及案例分析,鼓励学生独立的使用英语进行表达,培养学生的英语思维能力及英语听说和表达能力。并在课前对上次课程的内容使用英语进行复习和提问,督促学生课后加强对所学知识及专业英语的复习。

(三)教学模式的多样化

授课形式的多样化有利于提高学生对双语教学的兴趣和学习效率。国际贸易相关专业课程,如国际贸易实务,国际结算都是操作性很强的实用学科,在采用双语教学的课堂授课过程中应注重实践操作,调动学生的学习热情,充分发挥学生的主观能动性。课堂上的实践操作主要是模拟实训,如角色扮演和小组讨论等方式。

例如在讲解国际贸易实务的课程当中,可以由老师设置情境,几个学生为一组,分别扮演出口商和进口商(完成后角色再互换),进行国际货物买卖实务的具体操作,由学生自己选择设计公司的基本信息,然后双方进行贸易往来,鼓励学生用英文进行交易的磋商即询盘、发盘、还盘和接受等。随着教学内容的进行,还可以再将学生分为多组,分别扮演进口商,出口商,进口地银行及出口地银行等角色,使学生掌握CIF、CFR、FOB 等常用贸易术语的特点与运用技巧,熟悉L/C、汇付和托收等支付方式的程序和运用技巧。老师可以同学生进行交流,监控学生的模拟练习情况,随时了解每组业务的进展情况,及时纠正学生在业务操作和函电交流中出现的问题,帮助学生学以致用。教师可以采用双语及参与相结合的教学模式,精 心选择一些真实性的素材及案例,如国际贸易实务原版教材配备的全英文影像资料和国际商务谈判、国际贸易索赔与理赔等英文案例,鼓励学生分组进行讨论,选用头脑风暴法使这类专业性较强的课程更加生动活泼,并激发学生创造性思维。创造一种动态、开放、灵活的教学学习环境。在讨论结束之后可以由小组成员代表通过演讲的方式使用英语阐述讨论结果。这些方法可使学生真实地了解进出口业务的具体操作程序,从而增强感性认识,并从中进一步了解、巩固和深化已学过的理论、方法,提高英语分析问题和解决问题的能力。

总之,国际贸易专业实施双语教学是适应经济形势发展的必要改革, 同时也是一项长期而艰巨的任务,要做好双语教学, 既要借鉴国内外双语教学的理论研究成果和经验, 又要依赖学校和学生的基本条件。尽管在这方面很多学校已经取得了初步成绩和经验, 但教学体系、理念、方法等等仍在探索中,专业教师应以科学的态度多学习,多思考,多实践,同时不断提高自身素质,在教学改革的实践中不断研究与探索。

参考文献:

[1]魏琴,实施《国际贸易实务》双语教学的思考【J】,商场现代化,2007(5s)

[2]田俊辉,黄辉,双语教学模式在《国际贸易实务》课程中的实施【J】,武汉科技学院学报,2007(3).

[3]张建平,愈惠,对当前高职院校国际贸易双语教学的思考,职业教育研究,2007.1

第8篇:国际贸易英语论文范文

关键词:商务英语;历史起源;发展趋势

深入探究商务英语的内涵有利于增强对商务英语的认知,在现实应用中,商务英语存在两个层面的意义:一是专业教学领域的独立学科,二是商务交际活动中所使用的英语。近几年,商务英语得到了广泛的发展,这主要是由于商务英语属于新兴发展学科,顺应了历史发展的规律,承载着广阔的发展前景,作为新兴事物的商务英语是社会发展的必然,更是语言学深入演化的趋势。尤其是在知识经济和全球化发展的今天,具有强大生命力的商务英语广泛应用于商务活动和对外贸易过程中,在全球化市场开拓过程中起到了突出的语言沟通作用,其应用性和普及性已遍布全球。随着商务英语的快速发展,20世纪90年代以来,关于商务英语的教育教学活动普遍展开。我国一些大专职业院校和对外贸易财经院校等广泛开展商务英语教育教学课程设计,然而根据笔者调查发现,当前我国商务英语教学理论远远落后于实践的发展,商务英语的运用与新世纪的社会经济发展步伐相互脱离,尤其是国内的商务英语教学水平远远低于国外发展水平。深入分析商务英语理论落后于实践应用的根本原因,研究发现这主要是由于公众对商务英语的起源不了解,对商务英语的看法存在误区,导致人们接受度和认知度出现偏差,这极大限制了商务英语在新时代背景下的进一步发展。从历史发展的视角,探索一种语言产生的根本原因及其发展规律,有利于为新兴事物的发展提供历史根基。本文对我国商务英语的历史起源与发展趋势进行深入剖析,有利于深化公众对商务英语的深层次了解,并指导我国院校的商务英语教育教学活动,推动商务英语的广泛普及和应用。

一、商务英语的历史起源

一般理论认为我国商务英语起源时间较短,仅仅有几十年的时间,这主要是从商务英语教学的视角进行的划分,实际上我国商务英语起源更早,从跨文化商务交际的视角来看,我国商务英语可以追溯到明清时期。1.1840年之前的商务英语起源时期。从汉代丝绸之路伊始,我国与中亚、东亚、欧洲的对外的商贸交流越来越频繁,尤其是经历盛唐之后航海事业的发展,进一步扩大了海外航运贸易的发展范围。明清时期,在西方国家海上事业发展的影响下,国际贸易发展迅速,通商活动十分频繁,在与西方国家的商务交往过程中,英语作为交际的语言形式,正式发挥了“商务英语”的功能。17世纪后,英国在经历资产阶级革命以后,开始进行的不断对外扩张和掠夺。在一系列的商业贸易活动过程中,为了加强双方的语言沟通和交流,英国的英语随之进行了普及和扩散,就形成了当时的商务英语(businessEnglish),此时商务英语的特点是以当地母语为根本,并掺杂着许多英语词汇,这种语言在当时也被称之为“洋径浜英语”(pidginEnglish)。根据有关记载,我国一些商人与国外进行交往的过程中使用的便是“洋径浜英语”,例如中国旧上海央行的很多员工就会用“洋径浜英语”与外国商人进行简单交流,“洋径浜英语”反映了我国商务英语的历史发展起源。17世纪初期,英国东印度公司成立之后便逐步开始与中国进行进出口贸易;17世纪中期,英国与中国、印度建立“三角贸易航线”开展茶叶和丝绸对外贸易;进入18世纪以后,中国与英国的鸦片贸易开始兴起,但是由于当时中国禁止英国船只对内运输鸦片,英国东印度公司便开始在孟加拉生产鸦片,然后在加尔各答出售,随后转运往中国,在这一系列的鸦片贸易过程中,使用的交际语言便是“商务英语”。18世纪之后,中国的广州成为世界贸易重镇,广州黄埔古港成为对外贸易交流的重要港口,随着商贸活动的频繁,作为商贸交流的重要语言形式———英语成为不可缺少的沟通工具。可见,1840年之前的商务英语并没有成为语言的主流,但是或多或少成为最初对外贸易交流的重要工具,发挥着不可或缺的作用。17到18世纪是我国商务英语的起源时代。2.1840—1949年商务英语的近代流行时期。1840年开始,现代商务英语的功能进一步强化,此时的商务英语主要应用于商品买卖领域,尤其是鸦片战争之后,在入侵式的黑色贸易活动中,商务英语作为交际语言工具,在近代历史中的地位凸显。鸦片战争以后,在列强的入侵下,中国与西方列强签订了一系列的不平等条约或协定,例如1843年西方列强取得协定关税特权,1845年取得中国海关行政管理权等。随着列强入侵的加深,外国银行数量激增,从1882年440家达到了1913年的4805家;商务贸易活动的范围也不断扩大,开始逐步渗透到航海运输、金融、保险等领域;中国的通商口岸也被列强所控制,并在列强的强占下拥有了新的功能含义。在这一系列的不平等条约或协定签订过程中,均是使用英语作为商务交际语言,尤其是随着上海、天津、武汉等通商口岸数量的不断增加,该区域也逐步使用商务语言进行沟通,这正是现代意义上的“商务英语”。随着通商口岸数量的增加及不断发展,西方列强开始要求设立海关进行商务贸易,海关所使用的语言正是商务英语。在国际交流过程中,海关无疑是重要的环节,海关商务英语的运用无疑扩大了近代商务英语的应用范围。另一方面,为了加强中国与西方列强对外商务活动的便利性,一些进步的人士开始掀起了著名的“洋务运动”。“洋务运动”其中一个重要的方面则是培育大量的英语人才,以便在条约签订和商务贸易谈判过程中与列强进行沟通交流。19世纪50年代以后,在“洋务运动”的推动下,洋务学堂与洋务企业开始逐步兴办,洋务学堂内开始设立英语课程,而年级制和班级制开始取代传统的个别教学形式,实现了商务英语教学的近代转型。1873年,中国近代第一家大型航运企业——轮船招商局正式设立。轮船招商局的设立进一步扩大了与西方列强的通商活动,也将我国商务英语推向了一个全新的阶段。在洋务运动的推广下,近代的翻译学也得到进一步发展,这一定程度上折射出我国商务英语的历史发展轨迹。洋务运动时期的翻译不仅仅涉及商务领域,而且还涉及政治、军事、文学、科技、宗教等多个领域,一些有名的留学生承担着翻译和教学的重任,并在重要的行政商务岗位、洋企业内部岗位等从事商务事宜。辛亥革命以后,在战事的影响下,中国与国外的商贸活动时有时无,直到1949年中华人民共和国成立,这期间中国的一些大型城市,如上海、天津等依然持续与西洋、东洋、南洋等商人进行交易,在交易过程中他们使用的语言也是英语。3.1949年之后的商务英语当代时期。新中国成立以后,商务英语成为国际贸易的主要交流工具。在学校教育领域,商务贸易教学开始兴起。1950年初期,我国成立了第一所贸易专业的高等院校———北京对外贸易学院。《外贸函电》成为各公司和院校培育贸易人才的重要课程,直到今天《外贸函电》作为对外贸易的主要教材还在不断地改编和完善,为我国当前国际贸易人才的培养起到了极大作用。1978年以后,我国的对外贸易体制开始转型,为适应新形势下对外贸易的发展,过去的“贸易英语”也逐步被现代的“商务英语”所代替,除了原有的国际贸易英语进出口业务、函电英语等课程外,还出现了一些新兴的课程内容,例如:国际营销英语、国际经济英语、国际金融英语等。随着外资企业数量的不断增加,外资企业对高素质商务英语人才的需求也不断增加,复合型商务贸易人才培养成为现代商务贸易学科领域的重要目标,商务英语相关学科开始在大专职业院校和贸易财经院校设立。

二、商务英语的发展趋势

中国加入WTO以后,对外贸易步伐进一步加快,根据当前对外贸易形势预测可见,未来的国际贸易活动将呈现出国际间多层面、多目标、多方面的交流特征。在不同政治经济文化背景的交融下,各国越来越认识到国际间的贸易合作不是简单的征服,而是深层次的互利互惠和共同发展。在这一系列的信息沟通过程中,英语作为主要的语言交流形式和信息传递工具,将发挥着越来越重要的作用,而商务英语作为国际间交流和沟通的“通用语”,无疑在未来具有广阔的发展前景。尤其是在现代网络贸易盛行的今天,以商务英语为表现形式的贸易资源将在整个全球网络贸易资源中占据着绝大部分。作为新兴事物的商务英语未来将具有强大的生命力,这是未来商务英语发展的重要趋势。然而,任何一种新兴事物在发展过程中必然面临着多方面的矛盾。看到商务英语广阔发展前景和强大发展生命力的同时,商务英语也必须实现由量变向质变的积累和转变。随着国际化进程的加快以及科技的快速发展,全球经济将面临着更多的问题,国际贸易活动更加复杂化,多边谈判将会成为主流,因此,国际商务贸易活动将会越来越频繁,商务英语的应用将会越来越普遍,而在发展过程中,高素质商务英语能力人才的需求将会越来越多,高水平的商务英语人才不足也成为制约我国对外贸易发展的重要因素,可见,全球化发展背景对商务英语发展既带来了机遇,也带来了挑战。当前,我国商务英语课程体系还不完善,传统教学方式限制了学生能力的提升,商务英语课程设置还不健全等问题突出。未来在商务英语学科的强烈需求下,战略性、技术性的商务人才培育将成为主要目标,改革现有商务英语课程体系,改进教学手段和方法,加强培养目的及课程设置的合理性是形势所需。尽管商务英语发展困难重重,但是作为具有浓厚历史文化的商务英语最终会发展成为一门规范的独立学科,在全球商务贸易中发挥重要作用。

参考文献

[1]张振江.早期香港的中国洋泾浜英语学习[J].语言研究,2016(2).

[2]张振江.中国洋泾浜英语研究述评与探索[J].广西民族学院学报(哲学社会科学版),2016(2).

[3]林添湖.试论商务英语学科的发展[J].厦门大学学报(哲学社会科学版),2011(4).

[4]王立非,李琳.我国商务英语研究十年现状分析(2002-2011)[J].外语界,2013(4).

[5]莫再树,肖云南.我国早期商务英语的产生及语言属性:兼论洋泾浜英语与商务英语的关系[J].湖南大学学报(社会科学版),2012(2).

[6]叶兴国,虞娅娜,冯陆炜,恽如强,洪婷,孟庆兰,唐欲婷,厉延杰.中国商务英语研究:现状与趋势[J].中国外语,2011(2).

第9篇:国际贸易英语论文范文

关键词:双语教学;国际贸易;应用型人才

湖北文理学院国际经济与贸易专业主要培养德、智、体、美全面发展,能够自觉遵守行业职业道德和国际国内相关法律法规,掌握现代经济学的理论,能够正确认识和把握当代国际经济、贸易的运行机制和发展规律,能够熟悉使用一门外语,能够熟练运用现代信息技术从事国际经济与贸易活动,具有扎实的专业基础知识,具有协作、勇于创新创业的精神,能在经贸、金融领域等从事管理、营销、服务等方面的高级应用型人才。在这一应用型人才培养目标中,我们可以清楚看到外语技能的重要性。而教育部在《关于加强高等学校本科教学工作,提高教学质量的若干意见》中,也明文提出要“积极推动使用英语等外语进行教学”,即采用双语教学。以这两方面为出发点,推进和加强国贸专业双语教学体系的建设是大势所趋,其必要性与可行性是不言而喻的。

一、双语课程体系设计

应当根据不同的课程性质来区别对待、系统设置,尤其是要遵守循序渐进的原则,在课程开设时间上注意通识教育课程和专业教育课程的层次性和系统性。

大学一年级新生刚入校,此时还没有任何专业知识基础,不宜开展双语教学,主要还是完成通识教育课程学习。一、二年级共开设四个学期的大学英语,为进一步学习专业英语和双语课程打下坚实基础。二、三年级开始专业教育课程中的专业基础课程和专业方向课的学习,可以选择性地在每学期递增开设双语课程,比如第三学期的国际营销学,第四学期的国际贸易实务和货币金融学,第五学期的外贸单证、外贸商品学和经贸英语翻译与写作,第六学期的报关实务、国际结算和外贸英语函电等。对于国贸专业学生而言,这些课程的实践性相对更强,运用双语进行教学更有实际意义。

二、双语课程教学设计

双语课程在教学过程中并非按一个绝对标准来执行,笔者认为可以分为三个层次:使用英文教材,英文版书,英文课件,中文讲授;使用英文教材,英文版书,英文课件,中英文讲授各占50%;使用英文教材,英文版书,英文课件,英文讲授。至于具体每门课程按照哪个层次来执行,则取决于课程性质和师资力量。

按照湖北文理学院国贸专业的实际情况,国际营销学、货币金融学、外贸商品学和国际结算在所开设学期对于学生而言专业知识较深,可以选择中文讲授阶段。国际贸易实务、外贸单证和报关实务重在实践操作,比较通俗易懂,可以选择中英文讲授各占50%阶段。经贸英语翻译与写作和外贸英语函电本身就以英语知识为基础,可以选择全英文讲授阶段。

同时,所有教学过程都是教师和学生的双向互动过程。作为起主导作用的教师,在国贸专业课程双语教学课堂上,要注意区别于其他课程的传统教学方法和教学手段,要摸索总结适合双语教学的教学思路和教学技巧。学生英文和专业知识水平都参差不齐,如果一味追求英文的植入,必将影响学生的听课兴趣和效率,所以在通俗易懂的内容上可以尽量使用英语讲授,而在涉及专业术语、专业重点、理论性较强的地方适当使用汉语辅助说明。另外,还要注意教学进度,不能急于求成,而要适当给予学生理解、吸收、消化的时间。在教学方法上,推荐使用引导式启发式教学,给学生更多主动权和选择性。

三、双语师资队伍建设

双语师资队伍是整个双语教学体系的基石。开展双语教学要求教师同时具备扎实的专业知识和相当的英语水平,既了解国贸专业的发展动态,又能与学生良好互动、深入交流。目前国贸专业存在的主要问题就是双语师资力量不足。外聘外教专业不对口,本专业专职教师专业知识扎实但英语能力欠佳,尤其听说水平有限。因此当务之急一是挑选部分年轻骨干教师进行相关教学培训;二是特聘具有海归经历的专职教师充实双语师资队伍。

四、双语课程考核设计

双语课程的主要目的还是专业知识的传授而非英语语言能力的考查。在日常教学中可以强调英语笔记、专业英语知识、英语作业的完成,甚至可以将其作为平时成绩的组成部分。但在双语课程考核中,要严格把握英语的比重,可以适当使用外语作为考试题目但不能喧宾夺主,切忌完全以英语的运用能力作为考核标准。

参考文献:

[1]张义,范桂平,等.加强国贸专业双语教学完善应用型人才实践教学体系[J].科技资讯,2012(13).

[2]刘薇.应用型本科院校国贸专业双语教学SWOT分析――以金陵科技学院为例[J].产业与科技论坛,2012(10).